Reclamantul este un național iugoslav de origine albaneză, născut în Kosovo în 1969, și este în prezent reținut în Olanda. El este reprezentat în fața Curții de către dna T. Spronken, avocat practicant la Maastricht. În februarie 1995, departamentul de poliție judiciară luxemburgă (Service de Poliție Judiciară) a luat declarații de la patru femei slovace, și anume Martina M., Jana K., Dasa S. și Zuzana V., care au declarat că au fost forțați să se prostitueze în Țările de Jos și că împreună au fugit la Luxemburg. La 15 august 1995, reclamantul a fost arestat și reținut pe suspectul de trafic de persoane în ceea ce privește zece femei slovace. În cursul anchetei judiciare preliminare ulterioare (gerechtelijk vooronderzoek) împotriva reclamantului și a altor unsprezece persoane, un Rogator al Comisiei Țărilor de Jos a călătorit în Republica Slovacă pentru a obține dovezi orale de la șase femei. Comisia Rogator a consistat din judecătorul responsabil de investigare (rechter-commissaris) al Curții Regionale (Arrondissementsrechtbank) din Rotterdam, un registrator, procurorul public, doi ofițeri de poliție olandezi și nouă avocați de apărare. La 22, 25 și 26 septembrie 1995, Comisia Rogator a luat dovezi la Bratislava de la cinci femei; Katarina M., Silvia G., Silvia H., Dasa S. și Martina M. Diferiții avocați de apărare au participat la aceste audieri și au fost autorizați să pună întrebări directe martorilor. Deși autoritățile slovace au convocat martorul Zuzana V., ea nu a reușit să apară. În consecință, nu a putut fi luată nicio dovadă de la ea. Reclamantul a fost convocat să apară la 20 noiembrie 1995 la Curtea Regională de Rotterdam, prin acuzații privind, printre altele, traficul de persoane. A fost specificat în convocarea că această acuzație se referă la șase femei, inclusiv Zuzana V. La 20 noiembrie 1995, Curtea Regională a început examinarea cazului reclamantului și a celor trei acuzate. Deși procedura penală împotriva fiecărui dintre cei patru acuzați a rămas în mod oficial separată, Curtea Regională va auzi în același timp cazurile respective. La cererea avocatului reclamantului, Curtea Regională a ordonat ca dovezile să fie luate de la Zuzana V. și a solicitat procurorului să informeze instanța dacă ar fi dispusă să prezinte dovezi în Țările de Jos. În cazul în care ar fi cazul, instanța ar suspenda procedura împotriva reclamantului până când acest martor ar apărea fie în fața Curții Regionale, fie în fața judecătorului de investigare (rechter-commissaris). În aceeași zi, Curtea Regională a auzit reclamantul și cele trei co-accusate. În cursul audierii din 21 noiembrie 1995, Curtea Regională a considerat un dosar oficial (proces-verbaal) din 21 noiembrie 1995 al poliției P. Potrivit acestui dosar, P. l-a informat pe dl V., șef al Unității Crimei Organizate a Presidiumului Poliției din Bratislava la 20 noiembrie 1995 prin telefonul solicitării procurorului public de a stabili locul în care Zuzana V. El a fost declarat de dl V. că o investigație va fi efectuată. La 21 noiembrie 1995, dl V. a informat P. prin telefon că a vorbit cu Jana K, care a vorbit recent cu Zuzana V. prin telefon. Jana K. i-a spus că Zuzana V. i-a spus că dorește să uite suferința cauzată cât mai curând posibil și că nu dorește să aibă nici un contact cu poliția sau departamentul justiției în legătură cu ceea ce i s-a întâmplat în Olanda. Din conversația ei cu Zuzana V., Jana K. S-a adunat că acum locuia undeva în centrul Republicii Slovace. Jana K. a spus în continuare domnului V. că nu are un număr de telefon unde Zuzana V. ar putea fi atins. Dl V. a informat în continuare P. că a fost făcută o încercare de a contacta Zuzana V. la ultimele sale adrese cunoscute, dar fără niciun rezultat. Având în vedere faptul că, în aceste circumstanțe, ar fi inutil să suni sau să cheme Zuzana V., Curtea Regională a hotărât să nu ordone urmărirea penală să ceară sau să cheme acest martor. Mai multe ședințe în fața Curții Regionale au fost desfășurate la 23 și 28 noiembrie 1995. În hotărârea sa din 12 decembrie 1995, în urma procedurii adversare, Curtea Regională a condamnat reclamantul pentru, printre altele, traficul de persoane și a condamnat-o la șapte ani de închisoare. A respins argumentul apărării că înregistrările oficiale care conțin declarațiile luate de poliția din Zuzana V. nu a putut fi utilizată ca probă, deoarece apărarea nu a fost în măsură să o pună în întrebări. În acest sens, aceasta a susținut că condamnarea reclamantului de trafic de persoane în legătură cu dna V. a fost bazată pentru o parte substanțială pe declarațiile altor persoane care au fost auzite în fața unei autorități judiciare sau a oficialului olandez de investigare penală. Reclamantul a depus un recurs la Curtea de Apel (Gerechtshof) de la Haga. La 9 mai 1996, Procurorul general a depus Curtea de Apel de la Haga o citație care a ordonat ca Zuzana V să apară la 20 mai 1996 la Curtea de Apel de la Haga pentru a da dovezi în cadrul procedurii penale împotriva reclamantului. În cursul audierii din 20 mai 1996 în fața Curții de Apel, s-a remarcat că Zuzana V. nu a apărut. Procurorul a informat Curții că Zuzana V. locuia în Republica Slovacă și că, după ce a fost contactată în persoană, a declarat că nu este absolut dispusă să vină în Țările de Jos. Deoarece nu era foarte probabil ca ea să apară la Curtea de Apel într-un timp rezonabil, acuzația a susținut că o convocare reînnoită părea a fi de puțin folos. Apărarea a menținut cererea de a auzi Zuzana V., deoarece apărarea nu a putut până acum să o pună în întrebări. După deliberarea, Curtea de Apel a hotărât că o convocare reînnoită pentru Zuzana V., care rezidă în străinătate, nu a avut sens. A considerat că nu se aștepta să apară în fața instanței într-o întârziere acceptabilă, așa cum a apărut din înregistrarea oficială din 21 noiembrie 1995 de către polițistul P. și informațiile prezentate de procuror că nu avea nici o intenție de a veni în Țările de Jos și că nu dorește complet să fie auzită ca martor. O nouă ședință în fața Curții de Apel a avut loc la 23 mai 1996. În hotărârea sa din 6 iunie 1996, în urma procedurii adversare, Curtea de Apel a anulat hotărârea din 12 decembrie 1995, a condamnat reclamantul unei comisioane repetate de trafic de persoane comise de două sau mai multe persoane în uniune și de a-i fi infligerat leziuni corporale efective și leziuni corporale grave Martina M. și l-a condamnat la șapte ani de închisoare. Curtea de Apel a bazat condamnarea reclamantului în ceea ce privește traficul de persoane, inclusiv în ceea ce privește Zuzana V., pe: - o declarație făcută de reclamant în fața Curții de Apel în care a confirmat că îl cunoștea pe Zuzana, care, împreună cu alte femei și el însuși, locuise într-o casă din Rotterdam; - o declarație făcută de Dasa S. la 26 septembrie 1995, judecătorul de investigare în care a declarat că a fost forțată de reclamantul, care și-a luat pașaportul, să se prostitueze în Țările de Jos și că, împreună cu Zuzana, a fugit; - o declarație făcută de Martina M. la 26 septembrie 1995 judecătorul de investigare și o declarație dată de ea la 16 februarie 1995 de la departamentul de poliție judiciară luxemburgă, în care ea a declarat că a fost forțată de către solicitant, care și-a luat pașaportul, să se prostitueze în Țările de Jos și că, împreună cu Zuzana și Jana, ea a fugit; - o declarație dată de Zuzana V. la 15 februarie 1995 la departamentul de poliție judiciară luxemburgheză în care ea a declarat că a fost forțată de către solicitant, care și-a luat pașaportul, să se prostitueze, că a lucrat în clubul R., W. și B., că Jana a fost făcută în principal să lucreze în clubul B. club și că, împreună cu Martina, Jana și Dasa, ea a decis să fugă la Luxemburg; - o declarație dată de Jana K. la 16 noiembrie 1995 judecătorul de investigare și o declarație dată de ea la 16 februarie 1995 de la departamentul de poliție judiciară luxemburgă, în care ea a declarat că a fost forțată de către solicitant, care și-a luat pașaportul, să se prostitueze în Țările de Jos, că a lucrat împreună cu Zuzana în B. clubul și faptul că, împreună cu Martina, Zuzana și Dasa, s-a dus la Luxemburg; - o declarație dată de Tatiana D. la 14 noiembrie 1995 judecătorului de investigare și declarațiile formulate de ea la poliția olandeză la 1, 3 și 5 aprilie 1995, în care a declarat că reclamantul a forțat-o să se prostitueze, că o cunoștea pe Jana K., Martina M., Zuzana V. și Dasa S., că ea a lucrat ca prostituată în clubul R. și B., că reclamantul a luat pașapoartele Jana K. și Dasa S., că ea, Simona și Zuzana au fost aduse în masina reclamantului la Haga pentru a lucra acolo ca prostituate, și că în februarie o serie de femei ale reclamantului - Martina, Jana, Dada și Zuzana - nu s-au întors la casa din Rotterdam după munca lor; - o declarație dată de Simona T. la 19 octombrie 1995 judecătorul de investigare și declarațiile formulate de ea la 1, 3 și 5 aprilie 1995 poliției olandeze, în care ea a declarat că reclamantul a forțat-o să se prostitueze, că o cunoștea pe Dasa, Martina și Zuzana cu care locuise într-o casă din Rotterdam, că împreună cu Martina ea lucrase în R. club, și că la începutul lunii februarie 1995, Dasa, Jana, Zuzana și Martina au evadat; - o declarație dată de Adriana D. la 8 noiembrie 1995 judecătorul de investigare și o declarație dată de ea la poliția olandeză la 19 septembrie 1995, în care ea a declarat că a întâlnit-o pe Martina, Nana, Zuzana și Dada, care locuiau într-o casă din Rotterdam, că niciuna dintre femei a avut de liber arbitru a lucrat ca prostituată, că reclamantul a luat pașaportul de la Martina M.; și - un set de fotografii - inclusiv fotografii reclamantului, co-accusate și victime - care au fost puse la reclamant și martorilor în scop de identificare. Reclamantul a interzis un recurs la Curtea Supremă (Hoge Raad) în care s-a plâns, printre altele, că Curtea de Apel a folosit în declarații de probe furnizate de Zuzana V. în timp ce apărarea nu a fost oferită posibilitatea de a o interoga și în timp ce declarațiile sale nu au fost susținute în mod suficient de alte dovezi. În hotărârea sa din 9 septembrie 1997, referindu-se la art. 101a din Legea Organizației Judiciare (Wet op de Rechterlijke Organisatie), Curtea Supremă a respins recursul reclamantului în casă, care nu provoacă determinarea problemelor juridice în interesul unității juridice și al dezvoltării juridice.
The applicant is a Yugoslav national of Albanian origin, born in Kosovo in 1969, and is currently detained in the Netherlands. He is represented before the Court by Ms T. Spronken, a lawyer practising in Maastricht. In February 1995, the Luxembourg judicial police department (Service de Police Judiciaire) took statements from four Slovak women, namely Martina M., Jana K., Dasa S. and Zuzana V., who declared that they had been forced to prostitute themselves in the Netherlands and that together they had fled to Luxembourg. On 15 August 1995, the applicant was arrested and detained on suspicion of trafficking in persons in respect of ten Slovak women. In the course of the subsequent preliminary judicial investigation (gerechtelijk vooronderzoek) against the applicant and eleven others, a Netherlands Commission Rogatory travelled to the Slovak Republic in order to take oral evidence from six women. The Commission Rogatory consisted of the responsible investigating judge (rechter-commissaris) of the Regional Court (Arrondissementsrechtbank) of Rotterdam, a registrar, the public prosecutor, two Dutch police officers and nine defence lawyers. On 22, 25 and 26 September 1995, the Commission Rogatory took evidence in Bratislava from five women; Katarina M., Silvia G., Silvia H., Dasa S., and Martina M. The different defence lawyers attended these hearings and were allowed to put direct questions to the witnesses. Although the Slovak authorities had summoned the witness Zuzana V., she had failed to appear. Consequently, no evidence could be taken from her. The applicant was summoned to appear on 20 November 1995 before the Regional Court of Rotterdam on charges of, inter alia, trafficking in persons. It was specified in the summons that this charge related to six women, including Zuzana V. On 20 November 1995, the Regional Court started its examination of the case of the applicant and three co-accused. Although the criminal proceedings against each of the four accused remained formally separated, the Regional Court would hear the respective cases simultaneously. Upon request of the applicant's lawyer, the Regional Court ordered that evidence should be taken from Zuzana V. and requested the prosecution to inform the court whether she would be willing to give evidence in the Netherlands. If this would be the case, the court would adjourn the proceedings against the applicant until this witness would appear either before the Regional Court or before the investigating judge (rechter-commissaris). On the same day, the Regional Court heard the applicant and the three co-accused. In the course of the hearing held on 21 November 1995, the Regional Court considered a formal record (proces-verbaal) of 21 November 1995 of the police officer P. According to this record, P. had informed Mr V., the Chief of the Organised Crime Unit of the Police Presidium in Bratislava on 20 November 1995 by telephone of the request of the public prosecutor to establish the whereabouts of Zuzana V. He was told by Mr V. that an investigation would be carried out. On 21 November 1995, Mr V. informed P. by telephone that he had spoken with Jana K, who had recently spoken with Zuzana V. by telephone. Jana K. had told him that Zuzana V. had told her that she wished to forget the suffering caused to her as soon as possible and that she did not wish to have any contacts with the police or department of justice in connection with what had happened to her in the Netherlands. From her conversation with Zuzana V., Jana K. had gathered that she was now residing somewhere in the centre of the Slovak Republic. Jana K. further told Mr V. that she did not have a telephone number where Zuzana V. could be reached. Mr V. further informed P. that an attempt had been made to contact Zuzana V. at her last known addresses, but without any results. Holding that, in these circumstances, it would be useless to call or summon Zuzana V., the Regional Court decided not to order the prosecution to summon or call this witness. Further hearings before the Regional Court were held on 23 and 28 November 1995. In its judgment of 12 December 1995, following adversarial proceedings, the Regional Court convicted the applicant of, inter alia, trafficking in persons and sentenced him to seven years' imprisonment. It rejected the argument of the defence that the formal records containing statements taken by the police from Zuzana V. could not be used in evidence, as the defence had not been able to question her. It held in this respect that the applicant's conviction of trafficking in persons in relation to Ms V. was based for a substantial part on statements of others who had been heard before a judicial authority or Dutch criminal investigation official. The applicant filed an appeal with the Court of Appeal (Gerechtshof) of The Hague. On 9 May 1996, the Procurator-General to the Court of Appeal of The Hague issued a summons ordering Zuzana V. to appear on 20 May 1996 before the Court of Appeal of The Hague in order to give evidence in the criminal proceedings against the applicant. During the hearing held on 20 May 1996 before the Court of Appeal, it was noted that Zuzana V. had not appeared. The public prosecutor informed the court that Zuzana V. was residing in the Slovak Republic and that she had stated, after having been contacted in person, that she was absolutely not willing to come to the Netherlands. Since it was not very likely that she would appear before the Court of Appeal within a reasonable time, the prosecution submitted that a renewed summons appeared to be of little use. The defence maintained its request to hear Zuzana V., as the defence had so far not been able to question her. After having deliberated, the Court of Appeal decided that a renewed summons for Zuzana V., who was residing abroad, was pointless. It considered that it was not to be expected that she would appear before the court within an acceptable delay, as it appeared from both the formal record of 21 November 1995 by the police officer P. and the information submitted by the prosecution that she had no intention of coming to the Netherlands and that she was completely unwilling to be heard as a witness. A further hearing before the Court of Appeal was held on 23 May 1996. In its judgment of 6 June 1996, following adversarial proceedings, the Court of Appeal quashed the judgment of 12 December 1995, convicted the applicant of repeated commission of trafficking in persons committed by two or more persons in unison and of having inflicted actual bodily harm and grievous bodily harm on Martina M., and sentenced him to seven years' imprisonment. The Court of Appeal based the applicant's conviction of trafficking in persons, including in relation to Zuzana V., on: - a statement made by the applicant before the Court of Appeal in which he confirmed that he knew Zuzana, who, together with other women and himself, had lived in a house in Rotterdam; - a statement made by Dasa S. on 26 September 1995 to the investigating judge in which she declared that she had been forced by the applicant, who had taken away her passport, to prostitute herself in the Netherlands and that, together with Zuzana, she had run away; - a statement made by Martina M. on 26 September 1995 to the investigating judge and a statement given by her on 16 February 1995 to the Luxembourg judicial police department, in which she declared that she had been forced by the applicant, who had taken away her passport, to prostitute herself in the Netherlands and that, together with Zuzana and Jana, she had run away; - a statement given by Zuzana V. on 15 February 1995 to the Luxembourg judicial police department in which she declared that she had been forced by the applicant, who had taken away her passport, to prostitute herself, that she had worked in the R., W. and B. club, that Jana had been mainly made to work in the B. club and that, together with Martina, Jana and Dasa, she had decided to flee to Luxembourg; - a statement given by Jana K. on 16 November 1995 to the investigating judge and a statement given by her on 16 February 1995 to the Luxembourg judicial police department, in which she declared that she had been forced by the applicant, who had taken away her passport, to prostitute herself in the Netherlands, that she had worked together with Zuzana in the B. club and that, together with Martina, Zuzana and Dasa, she had gone to Luxembourg; - a statement given by Tatiana D. on 14 November 1995 to the investigating judge and statements given by her on 1, 3 and 5 April 1995 to the Dutch police, in which she declared that the applicant had forced her to prostitute herself, that she knew Jana K., Martina M., Zuzana V. and Dasa S., that she had worked as a prostitute in the R. and B. club, that the applicant had taken away the passports of Jana K. and Dasa S., that she, Simona and Zuzana had been brought in the applicant's car to The Hague in order to work there as prostitutes, and that in February a number of the applicant's women - Martina, Jana, Dada and Zuzana - had not come back to the house in Rotterdam after their work; - a statement given by Simona T. on 19 October 1995 to the investigating judge and statements given by her on 1, 3 and 5 April 1995 to the Dutch police, in which she declared that the applicant had forced her to prostitute herself, that she knew Dasa, Martina and Zuzana with whom she had lived in a house in Rotterdam, that together with Martina she had worked in the R. club, and that in the beginning of February 1995, Dasa, Jana, Zuzana and Martina had escaped; - a statement given by Adriana D. on 8 November 1995 to the investigating judge and a statement given by her on 19 September 1995 to the Dutch police, in which she declared that she had met Martina, Nana, Zuzana and Dada who had lived in a house in Rotterdam, that none of the women had of their free will worked as a prostitute, that the applicant had taken away the passport from Martina M.; and - a set of photographs - including photographs of the applicant, the co-accused and the victims - that had been put to the applicant and the witnesses for identification purposes. The applicant filed an appeal in cassation with the Supreme Court (Hoge Raad) in which he complained, inter alia, that the Court of Appeal had used in evidence statements given by Zuzana V. whereas the defence had not been provided with the opportunity to question her and whereas her statements were insufficiently supported by other evidence. In its judgment of 9 September 1997, referring to Article 101a of the Judicial Organisation Act (Wet op de Rechterlijke Organisatie), the Supreme Court rejected the applicant's appeal in cassation as not prompting a determination of legal issues in the interest of legal unity and legal development.