PELLEGRINI ADOLFO CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la décision du Comité des Ministres.
PELLEGRINI ADOLFO CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2000)
Rezoluția Finală DH (2000) 100
Drepturile Omului
Cererea nr. 14200/88
Pellegrini Adolfo împotriva Italiei
(adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 iulie 2000,
în cadrul celei de-a 716-a
reuniuni a Delegaților Miniștrilor)
Comitetul de Miniștri, în temeiul articolului 32 din Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”),
Având în vedere Rezoluția interimară DH (97) 15, adoptată la 28 ianuarie 1997 în cauza Pellegrini Adolfo împotriva Italiei, în care Comitetul de Miniștri a concluzionat că a existat o încălcare a articolului 1, paragraful 1, din Protocolul nr. 1, pe de o parte în ceea ce privește suspendarea legislativă a executării unei măsuri de expulzare a chiriașului reclamantului și, pe de altă parte, în ceea ce privește imposibilitatea reclamantului de a obține concursul forței publice din cauza funcționării defectuoase a biroului executărilor silite din Roma și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene a Drepturilor Omului;
Întrucât Comitetul de Miniștri a examinat propunerile formulate de Comisie, la transmiterea raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care urma să fie acordată reclamantului, propuneri completate prin scrisoarea Președintelui Comisiei din 20 iulie 1998;
Întrucât în cadrul celei de-a 640-a
reuniuni a Delegaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, în acord cu propunerile Comisiei, a hotărât, prin decizia adoptată la 25 septembrie 1998, conform articolului 32, paragraful 2, din Convenție, că Guvernul Statului pârât trebuia să verse reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 15 000 000 de lire italiene cu titlu de prejudiciu moral și 1 000 000 de lire italiene cu titlu de cheltuieli și taxe, adică suma totală de 16 000 000 de lire italiene, și că ar fi plătibile dobânzi pentru orice sumă neachitată, calculate pe baza fiecărei luni de întârziere împlinite la nivelul legal aplicabil la data prezentei decizii, înțelegându-se că dobânzile vor curge de la expirarea termenului până la ziua punerii la dispoziție a plății complete;
Întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 28 ianuarie 1997 și 25 septembrie 1998, având în vedere obligația Italiei de a se conforma acestora conform articolului 32, paragraful 4, din Convenție;
Întrucât la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri fuseseră transmise autorităților direct implicate;
Întrucât Comitetul de Miniștri s-a asigurat că Guvernul Statului pârât vărsase reclamantului suma totală de 16 000 000 de lire italiene ca satisfacție echitabilă la 30 decembrie 1998, în săptămâna ce a urmat expirării termenului stabilit, și că astfel nu se datorau dobânzi moratorii conform deciziei sus-menționate a Comitetului de Miniștri privind satisfacția echitabilă,
Declară, după ce a luat notă de măsurile luate de Guvernul Italiei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenție în prezenta cauză.