CtEDO 19.12.2007 Auto

AFFAIRE INTRIERI CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.12.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE INTRIERI CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)155 [1] Executarea deciziilor Comitetului miniștrilor în cauza Intrieri împotriva Italiei (solicitarea nr 16609/90, Rezoluția interimară DH(97)50 din 28 ianuarie 1997) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția" Având în vedere Rezoluția interimară DH(97)50, adoptată la 28 ianuarie 1997 în cauza Intrieri împotriva Italiei, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a avut loc o încălcare a articolului 8 din convenție, din cauza duratei excesive a procedurilor inițiate de recurentă pentru a contesta hotărârea prin care își declară fiul adoptiv Prin urmare, suspendarea drepturilor părintești și a contactelor cu copilul și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului Având în vedere faptul că Comitetul miniștrilor a examinat propunerile făcute de Comisie în momentul transmiterii raportului său cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată părții solicitante, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 23 septembrie 1997; Așteptând ca, în cadrul celei de-a 610-a reuniuni a delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat, prin decizia adoptată la 15 decembrie 1997, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) anterior din convenție, că guvernul de la Ö stat pârât trebuia să plătească părții reclamante ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 60 000 000 000 de lire italiene pentru prejudiciul moral și 5 000 000 de lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 65 000 000 de lire italiene și dobânda ar fi plătită din orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete; Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul din statul membru pârât să informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 28 ianuarie 1997 și 15 decembrie 1997, având în vedere obligația pe care o are la adresa Italiei de a se conforma art. 32 alin. (4) anterior din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor Comitetului, pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză; Așteptând ca Comitetul miniștrilor să se asigure că guvernul statului pârât a plătit părții reclamante la 24 februarie 1998, în termenul stabilit, suma totală de 65 000 000 000 de lire italiene ca satisfacție echitabilă, DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 783-a reuniuni a Delegaților miniștrilor (6 martie 2002), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 32 anterior din Convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: în cazul de față. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)155 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma Rezoluției interimare DH(1997)50 a Comitetului de Miniștri și la decizia sa din 15/12/1997 în cauza Intrieri împotriva Italiei Rezumat introductiv al cauzei lacului se referă la încălcarea dreptului recurentei la respectarea vieții sale familiale, din cauza duratei excesive a procedurilor, în special în fața Curții de Casație, inițiate de recurentă pentru a contesta hotărârea prin care se declară fiul său adoptiv Prin urmare, procedurile în cauză au început în 1986, când fiul recurentei avea 12 ani, și au încetat în 1992, fără a se ajunge la o decizie finală în fond, deoarece copilul a atins între timp majoritatea (încălcarea articolului 8). Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale 000 000 de lire italiene (30 987 de euro) 5 000 000 de lire italiene 582 de euro) 000 000 de lire italiene (33 569 de euro) plătit la 24 februarie 1998, în termenul b) Măsuri individuale Procedurile în cauză în acest caz se încheiaseră deja atunci când s-a constatat încălcarea convenției și nu s-a ajuns la o decizie finală în fond, deoarece fiul reclamantei a atins între timp majoritatea. Ulterior, acesta din urmă s-a întors să locuiască cu mama sa. II. Măsuri generale privind sensibilizarea au fost adoptate pentru a preveni, pe cât posibil, noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză. În primul rând, Consiliul Superior al Magistraturii italiene (C.S.M.) a adoptat, în iulie 2000, o rezoluție adresată judecătorilor și șefilor birourilor judiciare, subliniind necesitatea de a adopta orice măsură utilă pentru eliminarea întârzierilor nejustificate în acest tip de proceduri care necesită o atenție specială. CSM a insistat pe lângă autoritățile competente să se asigure, printre altele, că prima ședință și/sau ședința dezbaterii este stabilită în termen scurt, în conformitate cu jurisprudența Curții Europene în materie de durată a procedurilor, care împiedică comportamentul dilatoriu și inculpat. În orice caz, se asigură că cererile de trimitere ale părților și motivele trimiterilor sunt înscrise în procesul-verbal al landului se asigură că expertul tehnic și alți adjuvanți ai instanței respectă termenele și raportează orice întârziere care poate fi atribuită comportamentului părților. depun deciziile în termenele prevăzute de lege și se asigură că modulul îndeplinește în timp util formalitățile necesare (comunicații, notificări etc.). să obțină toate informațiile relevante privind cauzele la locul de muncă care au loc în fața Curții Europene a Drepturilor Omului și să intervină în procesele în curs de desfășurare la nivel național prin adoptarea oricărei măsuri adecvate pentru eliminarea cauzelor întârzierii, prin anticiparea, dacă este cazul, a faptului că au loc și, în orice caz, prin respectarea instrucțiunilor de mai sus. C.S.M. a decis, de asemenea, să includă domeniul drepturilor omului și jurisprudența Curții Europene în toate cursurile de formare inițială pentru auditorii de justiție, programul anual al cursurilor de formare continuă, precum și în cursurile de formare descentralizată. În plus, în mai 2001, el a promovat organizarea de seminarii la nivel național și local pentru a instrui persoanele care lucrează în domeniul dreptului de familie, în special judecătorii instanțelor pentru copii, cu cerințele Convenției, cum ar fi dispozițiile jurisprudenței de la Strasbourg în acest domeniu. În ceea ce privește problema mai generală a funcționării sistemului judiciar în Italia, guvernul își reafirmă angajamentul de a elabora, până la 1 noiembrie 2008, o nouă strategie eficientă și de a informa periodic Comitetul miniștrilor cu privire la reflecțiile asupra strategiei care trebuie puse în aplicare și asupra progreselor înregistrate în acest domeniu (a se vedea Rezoluțiile DH(97)336, DH(99)437, ResDH(2000)135, ResDH(2005)114 și CM/ResDH(2007)2). III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul Italiei consideră că, având în vedere informațiile de mai sus, el și-a îndeplinit în acest caz obligațiile care decurg din vechiul articol 32 din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-26
0,95
G.L. III CONTRE ITALIE
Résolution Finale ResDH(2001)39 Droits de l'Homme Requête n o 33820/96 G.L. III contre l'Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 26 février 2001, lors de la 741 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2001-02-26
0,95
N.B. CONTRE ITALIE
Résolution Finale ResDH(2001)41 Droits de l'Homme Requête n o 33823/96 N.B. contre l'Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 26 février 2001, lors de la 741 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2000-07-24
0,95
PELLEGRINI ADOLFO CONTRE L'ITALIE
Résolution Finale DH (2000) 100 Droits de l’Homme Requête n° 14200/88 Pellegrini Adolfo contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 24 juillet 2000, lors de la 716 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, e
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE PELLEGRINI CONTRE L'ITALIE
Résolution CM/ResDH(2007)126 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Pellegrini contre l'Italie (Requête n o 30882/96, arrêt du 20 juillet 2001, définitif le 20 octobre 2001) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2007-06-20
0,95
AFFAIRE DORIGO CONTRE L'ITALIE
Résolution finale CM/ResDH(2007)83 [1] Exécution des décisions du Comité des Ministres Affaire Dorigo contre l'Italie (Requête n o 33286/96, Résolution Intérimaire DH(99)258 du15/04/99 (violation), Résolutions Intérimaires ResDH(2002)30 du
Sursă