CtEDO 24.07.2000 Auto

CASE OF FERREIRA DE SOUSA AND COSTA ARAUJO AGAINST PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
24.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF FERREIRA DE SOUSA AND COSTA ARAUJO AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția DH (2000) 102 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 decembrie 1999 (finală la 14 martie 2000) în cazul Ferreira de Sousa și Costa Araújo împotriva Portugaliei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 iulie 2000 la a 716-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Ferreira de Sousa și Costa Araújo pronunțată la 14 decembrie 1999 și transmisă Comitetului de Miniștri după ce a devenit finală în temeiul articolului 44 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 36257/97) împotriva Portugaliei, depusă la 30 aprilie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 precedent al Convenției de dl Joachim de Jesus Ferreira de Sousa și dna Rosalina da Costa Araújo, doi resortisanți portughezi, și că Curtea a reținut cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea lor că durata anumitor proceduri civile a fost excesivă; întrucât în hotărârea sa din 14 decembrie 1999 Curtea în unanimitate: a considerat că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; a considerat că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, 1 400 000 de ecudo-uri portugheze în ceea ce privește prejudiciile morale și 250 000 ecudo-uri portugheze în ceea ce privește costurile și cheltuielile și faptul că dobânzile simple la o rată anuală de 7% vor fi plătite pentru sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; au respins restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 54 din Convenție, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile prevăzute la art. 46 alin. (2) din Convenție, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11; având în vedere obligația Portugaliei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări ale aceleiași ca cele constatate în acest caz, în special prin reorganizarea sistemului judiciar portughez introduse prin Legea din 20 august 1992 (No 24/92), astfel cum a fost pus în aplicare prin Decretul din 15 septembrie 1992. 1993 (nr. 312/93) și prin decretul legislativ din 17 iunie 1994 (nr. 222/94) (a se vedea Rezoluția DH (94) 71 în cazul Gama Cidrais împotriva Portugaliei) și au indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în mod direct în cauză; Având în vedere că, la 17 mai 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 14 decembrie 1999, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă