CASE OF SOUSA MIRANDA AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF SOUSA MIRANDA AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)151 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 30 octombrie 2001 (finală la 30 ianuarie 2002) în cazul Sousa Miranda împotriva Portugaliei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 17 decembrie 2002 la a 819-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Sousa Miranda pronunțată la 30 octombrie 2001 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 43658/98) împotriva Portugaliei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 10 septembrie 1998 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl João Carlos Sousa Miranda, un național portughez, și că Curtea, sesizată în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât în hotărârea sa din 30 octombrie 2001 Curtea, în unanimitate: - a declarat că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - a considerat că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 800 000 de escudo portugheze în ceea ce privește prejudiciile morale, 250 000 ecudo portugheze în ceea ce privește costurile și cheltuielile, precum și orice impozit pe valoarea adăugată care poate fi imputabilă și că dobânzile simple la o rată anuală de 7% vor fi plătite pentru sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - a respins restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Portugaliei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cauzei de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților interesate direct și că problema lungii procedurilor judiciare a fost examinată pentru a verifica că această procedură poate fi încheiată într-un termen rezonabil; Având în vedere faptul că, la 16 mai 2002, după expirarea termenului stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 30 octombrie 2001, și că dobânzile nejustificate datorate au fost plătite la 16 iulie 2002, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.