CtEDO 07.09.2000 Auto

M.P. AND OTHERS v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
07.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Admissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
M.P. AND OTHERS v. ITALY (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 32664/96 de către M.P. și alții împotriva Italiei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 7 septembrie 2000 în calitate de Cameră compusă din C.L. Rozakis, Președintele A.B. Baka, B. Conforti, G. Bonello, P. Lorenzen, dna M. Tsatsa-Nikolovska, judecătorii A. Kovler [Notă1] și E. Fribergh, grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 24 iulie 1996 și înregistrată la 20 august 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt resortisanți italieni, născuți în 1928, 1921 și 1932 și trăiesc în Genova, Florența și, respectiv, Pratovecchio. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Dna C.B.P. a fost proprietarul unui apartament din Florența, pe care l-a lăsat să-l adăpostească pe M.R. Într-o scrisoare înregistrată din 6 iunie 1983, dna C.B.P a informat chiriașul că intenționează să încheie închiriere la expirarea termenului la 31 decembrie 1983 și i-a cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare servită la chiriaș la 30 noiembrie 1983, ea a reiterat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară înaintea magistratului Florenței. Prin decizia din 20 decembrie 1983, care a fost făcută executivă la 28 februarie 1984, Magistratul Florenței a susținut valabilitatea anunțului de a renunța și a ordonat ca sediile să fie evacuate până la 31 decembrie 1984. La 13 martie 1986, dna C.B.P a notificat chiriașul care l-a solicitat să abandoneze sediul. La 9 mai 1986, reclamanții, moștenitorii doamnei C.B.P, care au murit între timp, au informat locatarul că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 12 iunie 1986. Între 12 iunie 1986 și 15 septembrie 1994, judecătorul a făcut 17 încercări de recuperare a posesiunii, la 12 iunie 1986, 19 septembrie 1986, 16 ianuarie 1987, 25 mai 1987, 25 septembrie 1987, 25 septembrie 1987, 15 februarie 1988, 20 octombrie 1988, 10 mai 1989, 27 noiembrie 1989, 22 mai 1990, 29 ianuarie 1991, 3 octombrie 1991, 14 februarie 1992, 20 noiembrie 1992, 2 iulie 1993, 25 noiembrie 1993 și 15 septembrie 1994. Aceste încercări s-au dovedit a fi eșuate, deoarece, în conformitate cu dispozițiile legale care prevede suspendarea sau scufundarea expulzărilor, reclamanții nu au avut dreptul la asistență de poliție în aplicarea ordinului de posesie. La 29 aprilie 1995, reclamanții au notificat locatarului care l-a solicitat din nou să abandoneze sediul. La 24 mai 1995, ei au notificat locatarului informand-l că ordinul de posesie ar fi executat de către un judecător la 23 iunie 1995 între 23 iunie 1995 și 24 mai 1999, judecătorul a făcut 9 încercări de recuperare a posesiei, la 23 iunie 1995, 6 martie 1996, 29 iulie 1996, 29 octombrie 1996, 28 februarie 1997, 16 octombrie 1997, 28 mai 1998, 3 decembrie 1998 și 24 mai 1999. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece, în conformitate cu dispozițiile legale care prevăd scufundarea de expulziții, reclamanții nu au avut dreptul la asistență de poliție în aplicarea ordinului de posesie. Procedurile sunt în prezent pendente; reclamanții nu au recuperat posesia apartamentului lor până în prezent. Legea internă relevantă Legea internă relevantă este descrisă în hotărârea Immobiliare Saffi v. Italia [GC], nr. 22774/93, §§ 18-35, CEDO 1999-V, care va fi publicat. COMPLAINTE Reclamanții se plâng de incapacitatea lor prelungită - prin lipsa asistenței de poliție - de a recupera posesia apartamentului lor. Reclamanții se plâng în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii de expulzare. Reclamanții se plâng că incapacitatea lor de a recupera posesia apartamentului lor a constituit o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, care prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Ei se plâng de durata procedurii de evacuare. art. 6 din Convenție, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Reclamanții susțin că modul în care guvernul italian a abordat problemele de locuință s-a dovedit ineficient, dar guvernul nu a găsit alternative. În consecință, au fost făcute să aștepte 14 ani, dar această așteptare prolungată a fost inutilă în măsura în care nu s-a găsit nici o soluție între timp la problemele de locuință ale chiriașilor. Această așteptare este excesivă indiferent dacă reclamanții au nevoie urgentă de apartament și constituie o încălcare a drepturilor acestora în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și al articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul susține că întârzierea în furnizarea asistenței poliției este justificată de protecția interesului public. Sarcina impusă reclamanților nu este disproporționată față de obiectivul legitim încasat de legislația în cauză, ținând seama în special de faptul că nu au dreptul la prioritate în acordarea asistenței de poliție. În orice caz, guvernul subliniază faptul că, după intrarea în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent pentru a determina ordinea de prioritate pentru executarea expulzărilor. Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea cererii inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECLAREA APLICării ADMISSIBILE Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului [Notă1] Numele judecătorilor trebuie urmate de un COMMA și de un BREAK LINE MANUAL (Shift+Enter). Atunci când se introduce numele prin intermediul AltS, vă rugăm să eliminați numele judecătorului de substitut, dacă este necesar, și raportul (alineatele suplimentare). (Nu trebuie să existe un spațiu suplimentar între numele judecătorilor și numele grefierului secțiunii.)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă