CtEDO 19.09.2000 Auto

PATERNO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PATERNO contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 40648/98 prezentate de Giuseppe PATERAN Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 februarie 1996 și înregistrată la 3 aprilie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1923 și rezident în Palermo. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Enzo Di Filpo, avocat la Palermo. Reclamantul lucrase până la 18 martie 1984, data demisiei sale, în calitate de angajat al Societății Căilor Ferate din Italia. La 5 iulie 1984, acesta a introdus o acțiune ierarhică în fața ministrului Transporturilor pentru a obține anularea refuzului de a-și revoca demisia, care fusese acceptată la 26 martie 1984. În octombrie 1984, Hotărârea Generală Resurse Umane a respins cererea sa. La 1 februarie 1985, reclamantul a adresat Președintelui Republicii o acțiune extraordinară pentru a obține anularea deciziei Direcției Generale Resurse Umane a Ministerului Transporturilor, printr-o decizie din 29 aprilie 1992, al cărei text a fost depus la grefă la 30 iunie 1992, Consiliul de Stat - a cărui intervenție este prevăzută în acțiunea extraordinară - a respins recursul reclamantului, deoarece între timp Societatea Căilor Ferate devenise o societate anonimă și, prin urmare, nu mai intra sub incidența dreptului administrativ. La 26 martie 1993, reclamantul a înaintat un recurs judecătorului de judecată din Palermo, funcționând ca judecător al muncii, pentru a obține anularea deciziei ministrului transporturilor de a refuza revocarea demisiei sale. La 7 aprilie 1993, judecătorul a stabilit prima audiere la 16 noiembrie 1993. La data de 11 mai 1994 a fost restant din oficiu. La data de 24 aprilie 1995, încununarea nu a avut loc, deoarece în acea zi avocații au făcut grevă. La 28 septembrie 1995, tribunalul a fost revocat la data de 30 noiembrie 1995, la cererea pârâtei. După o audiere, e 7 În decembrie 1995 au avut loc dezbaterile și printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 19 iulie 1996, judecătorul de instanță a respins cererea reclamantului. La 21 iunie 1997, reclamantul a luat apel la tribunalul din Palermo. Prima audiere a fost stabilită la 14 mai 1998, dar ulterior a fost avansată la decembrie 1997 din cauza unei cereri din partea reclamantului. Prin intermediul unei hotărâri din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 14 mai 1998, instanța a respins la cererea reclamantului. ÎN DREPT Hotărârea recurentului se referă la durata procedurii în litigiu. Reclamantul consideră că data inițială care trebuie luată în considerare este 5 iulie 1984, adică data de la care a fost introdusă acțiunea în instanță în fața ministrului transporturilor. Curtea amintește că 6 alin. (1) are drept punct de plecare în materie civilă sesizarea instanței (hotărârea Deumeland c. Germania din 29 mai 1986, seria A n , Hotărârea Francesco Lombardo c. Italia din 26 noiembrie 1992, seria A n Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, caracterul rezonabil al duratei unei proceduri trebuie să se aprecieze în funcție de circumstanțele cauzei și pe baza următoarelor criterii: complexitatea cauzei, comportamentul părților și comportamentul autorităților sesizate cu cauza (a se vedea Curtea eur. D.H., Hotărârea Vernillo c. Franța din 20 februarie (a se vedea, printre altele, Hotărârea H. Franța din 24 octombrie 1989, seria A nr. 162, p. 21 alin. 55). Curtea subliniază că este necesar să se ia măsuri speciale pentru soluționarea muncii. În plus, Italia a recunoscut prin revizuirea, în 1973, a procedurii speciale instituite în acest domeniu și prin adoptarea, în 1990, a unor măsuri urgente menite să accelereze marșul organelor (a se vedea Curtea Europeană de Justiție. D.H., Hotărârea Ruotolo c. Italia din 27 februarie 1992, seria A nr. 230-D din 27 Cu toate acestea, Curtea arată că reclamantul a așteptat aproximativ 11 luni înainte de a interja apela la Tribunalul din Palermo (19 iulie 1996) 21 iunie 1997) și că această perioadă nu poate fi luată în considerare de către stat (a se vedea, mutatis mutandis, Curtea Europeană de Justiție. D.H., Hotărârea Sincélliti c. Italia din 23 noiembrie 1993, seria A nr. 278, p. 9, § 22. În consecință, durata efectivă este de mai mult de patru ani și două luni pentru două instanțe. În ceea ce privește comportamentul autorităților judiciare, Curtea constată că prima audiere a fost stabilită la mai mult de șapte luni de la depunerea recursului la grefă. Ulterior, o audiere a fost din oficiu de șase luni. Între data hotărârii de primă instanță și data depunerii la grefa sa au trecut mai mult de șapte luni. În apel, Curtea stabilește un termen de mai mult de cinci luni între depunerea recursului la grefă și data primei ședințe. Prin urmare, întârzierea globală a cărei responsabilitate trebuie să o aibă autoritățile judiciare este mai mare de doi ani și o lună. Cu toate acestea, Curtea, în lumina jurisprudenței sale, consideră că durata generală a procedurii nu este suficient de importantă pentru a se ajunge la concluzia unei aparente încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție, dat fiind că două instanțe au trebuit să cunoască cauza. Prin urmare, Curtea consideră că această cerere este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Erik Fribergh Christos Rozakis Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-06
0,94
MATERA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43635/98 présentée par Domenico MATERA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en chambre du conseil le 6 avril 2000 en
CtEDO 2000-03-02
0,94
TRIMBOLI contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46960/99 présentée par Fortunato Trimboli contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 2 mars 2000 en une chambre composée de M. G. B
CtEDO 2000-03-02
0,94
DI GABRIELE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46975/99 présentée par Maria Emilia Di Gabriele contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 2 mars 2000 en une chambre composée de M
CtEDO 2000-06-22
0,94
AFFAIRE PALUMBO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PALUMBO c. ITALIE (Requête n° 43012/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Palumbo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
CtEDO 2000-11-30
0,94
DEL RE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51160/99 présentée par Pasquale Del Re contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre compos
Sursă