CtEDO 28.09.2000 Auto

MASSIMO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MASSIMO contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA A CURȚII PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44343/98 prezentată de Giuseppe Massimo împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 septembrie 2000 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis, președintele A.B. Baka, B. Conforti, G. Bonello, domnul Fischbach, domnul Tsatsa-Nikolovska, E. Levits, judecători și E. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 6 iunie 1996 și înregistrată la 13 noiembrie 1998 După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1934 și rezident în Gravedona (Como). La 29 august 1988, reclamantul notifia la Ministerul Educației Naționale a fost depus ulterior la grefa Tribunalului Administrativ Regional din Calabria (Reg. nr. 1099/88). Această acțiune viza obținerea anulării deciziei de inspecție academică a Catanzaro, prin care reclamantul trebuia să facă ca suma de 508 335 lire italiene, percepută cu titlu de pensiune la locul de pensie. Reclamantul solicita, de asemenea, rambursarea sumei de 187 766 lire italiene, care ar fi fost dedusă în mod nejustificat de administrația în favoarea II.N.P.S. ( Institutul Național de Protecție Socială O audiere a avut loc la 17 aprilie 1992. Iunie 1992, Tribunalul Administrativ Regional s-a declarat incompetent să examineze prima cerere și, în ceea ce privește cea de-a doua, i-a ordonat ministrului pârât să depună la dosar în termen de 60 de zile un raport care să explice dacă și pentru ce creditor era reclamantul suma de 187 766 de lire și dacă suma respectivă ar fi făcut obiectul unei compensații prin intermediul deciziei atacate. La 11 mai 1994, Tribunalul Administrativ Regional l-a informat pe reclamant că ordinul dat Ministerului care apără raportul menționat anterior nu fusese executat. La 31 august 2000, Tribunalul a confirmat că ordinul respectiv nu fusese executat. Primul motiv al reclamantului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură a început la 29 august 1988 și era încă în curs de desfășurare la 31 august 2000. Potrivit reclamantului, durata procedurii, care este de aproximativ 12 ani, pentru o instanță, nu îndeplinește cerința termenului rezonabil [art. 6 alineatul (1) din convenție]. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și imputarea litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest Õ trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Reclamantul se plânge, de asemenea, de încălcarea articolului 3, în măsura în care orice formă de nedreptate este un tratament degradant; de la art. 6 alineatul. 1 în ceea ce privește caracterul neechitabil al procedurii; art. 1 din Protocolul nr. 1 deoarece ar fi suferit o încălcare a dreptului la respectarea proprietăților sale și art. 13, deoarece chiar dacă a avut posibilitatea de a prezenta o acțiune, acesta nu a fost examinat în mod efectiv și serios. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 3 din Convenție, Curtea nu constată nicio aparență a unei încălcări. Prin urmare, rezultă că acest aspect este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și că trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni, Curtea arată că, potrivit celor mai recente informații furnizate de solicitant, procedura în litigiu era încă în curs de desfășurare. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt premature deoarece reclamantul nu a epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție și că, prin urmare, acestea trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară revendicabilitatea cu privire la motivul întemeiat de reclamant cu privire la durata excesivă a procedurii inițiate la 20 august 1988 în fața Tribunalului Administrativ Regional din Calabria, toate mijloacele de fond rezervate care declară revendicarea IRRECEVABILă pentru surplus. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-09-28
0,98
MASSIMO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44352/98 présentée par Giuseppe Massimo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 septembre 2000 en une chambre composée de M.
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE MASSIMO c. ITALIE (n° 1)
agent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 28 septembre 2000. EN FAIT 3. Le 29 août 1988, le requérant notifia au ministère de l’Education nationale un recours, qui fut par la suite déposé au greffe du tribunal admi
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE MASSIMO c. ITALIE (n° 2)
coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 28 septembre 2000. EN FAIT 3. Le 7 mars 1989, le requérant notifia à l’encontre du ministère de l’Education nationale un recours qui fut par la suite déposé au greffe du
CtEDO 2000-11-30
0,95
MASCOLO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 51104/99 présentée par Angelo MASCOLO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre composée de MM. C.L. Rozakis, président, A.B
CtEDO 2000-03-02
0,95
F.P. contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46978/99 présentée par F. P. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 2 mars 2000 en une chambre composée de M. G. Bonello, prési
Sursă