OREFICI AGAINST SPAIN
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision of the Committee of Ministers.
OREFICI AGAINST SPAIN (CtEDO, 2000)
Rezoluția finală ResDH(2000)121 Cererea privind drepturile omului nr. 34109/96 Oreficiu împotriva Spaniei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000 la cea de-a 721-a reuniune a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de Miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere Rezoluția provizorie DH (2000), adoptată la 14 februarie 2000 în cazul Oreficiului împotriva Spaniei, în care Comitetul de Miniștri a decis că a existat o încălcare a articolului 5, alineatul (3) din Convenție, având în vedere lungimea excesivă a detenției reclamantului în reținere și să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamantului, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 30 octombrie 1999; întrucât în cea de-a 695-a ședință a Deputaților Miniștri, Comitetul de Miniștri, care este de acord cu propunerile Comisiei, deținută prin decizia adoptată la 14 februarie 2000, în conformitate cu art. 32 alin. 2, din Convenția, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului ca o satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 40 000 franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale și 40 000 franci francezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile, și anume o sumă totală de 80 de franci. 000 de franci francezi, iar dobânzile ar trebui să fie plătite pe orice sumă nejustificată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere întregi, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțeles că dobânzile ar putea fi obținute de la expirarea termenului până când plata completă a fost pusă la dispoziția reclamantului; întrucât Comitetul de miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 14 februarie 2000, având în vedere obligația Spaniei în temeiul articolului 32 alineatul (4) din Convenția de a respecta acestea; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat în consecință informațiile Comitetului cu privire la măsurile luate în consecință de deciziile Comitetului luate pentru a evita noi încălcări ale acelui tip de încălcări găsite în acest caz (această informații figurează în apendicele prezentei rezoluții); întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma totală de 80 000 franci francezi ca o simple satisfacție, la 12 iunie 2000, în termen de o lună de la termenul stabilit și, prin urmare, nu s-a dobândit niciun dobânzi nejustificate în conformitate cu decizia menționată mai sus a Comitetului de Miniștri, Declară, după luarea în considerare a măsurilor luate de Guvernul Spaniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenția în acest caz. Apendicele la Rezoluția Finală ResDH(2000)121 Informații furnizate de Guvernul Spaniei în cursul examinării cazului Orefici de către Comitetul de Miniștri La 25 februarie 2000, raportul adoptat de Comisia Europeană pentru Drepturile Omului în acest caz a fost transmis tuturor autorităților în cauză, în principal judecătorul investigator ( Juez de Instrucción ) nr. 11 și Președintele celei de-a treia secțiune a Provincialului Audiencia , ambele din Málaga . Mai mult, în aceeași dată, raportul a fost trimis și președinților Consejo General del Poder Judicial și al Curții Constituționale. În cele din urmă, raportul a fost publicat în „Boletín Oficial del Ministerio de Justicia Prin urmare, Guvernul Spaniei este de părere că a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 32 din Convenție.