CtEDO 02.10.2000 Auto

AFFAIRE ROSELLI ITALO IV CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
02.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ROSELLI ITALO IV CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2000)113 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 15 februarie 2000 în cauza Roselli Italo IV împotriva Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000, cu ocazia reuniunii 721 a delegaților miniștrilor) Comitetul de Miniștri, în temeiul articolului 46 alin. (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor la lamaie și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "convenția") (având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului din 15 februarie 2000 în cauza Roselli Italo IV) și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenție; Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 39131/98) formulată împotriva Italiei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 august 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Italo Roselli, resortisant italian, și că Comisia a declarat admisibil faptul că este vorba despre durata excesivă a unei proceduri civile; Reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții de către solicitant, în temeiul Protocolului 9, la 10 februarie 1999; Întrucât, în hotărârea sa din 15 februarie 2000, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să o elimine din rolul său În conformitate cu termenii regulamentului amiabil, s-a convenit că guvernul Italiei va plăti reclamantului suma totală de 40 000 000 de lire italiene imediat după notificarea hotărârii, adică 35 000 000 de lire italiene pentru daune și 5 000 000 de lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a putut fi subordonată retragerea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind punerea în aplicare a fostului articol 54, care se aplică prin analogie cazurilor care i-au fost transmise în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere faptul că la 5 mai 2000, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în regulamentul amiabil Reamintind că, în ceea ce privește motivul reclamantului declarat admisibil în această cauză, Comitetul de Miniștri este în prezent sesizat cu controlul executării mai multor hotărâri ale Curții și a unui număr considerabil de hotărâri ale Comitetului de Miniștri, în temeiul fostului articol 32 din convenție, constatând o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza duratei excesive a procedurilor în fața instanțelor civile italiene; Având în vedere acest lucru, autoritățile italiene au informat Comitetul miniștrilor că elaborează și adoptă noi măsuri cu caracter general pentru a pune capăt gravei probleme a duratei excesive a acestor proceduri și pentru a preveni astfel noi încălcări similare celor deja constatate în cauzele menționate anterior (a se vedea rezoluțiile DH (97) 336 și DH (99) 437), Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Italiei, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-02
0,97
AFFAIRE C. CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)130 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 avril 2000 dans l’affaire C. contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des Délégués des Min
CtEDO 2000-10-02
0,97
AFFAIRE MARTINELLI GIANCARLO CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)118 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 11 janvier 2000 dans l’affaire Martinelli Giancarlo contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion
CtEDO 2000-12-18
0,97
AFFAIRE MARRAZZO CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)140 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 mars 2000 (définitif le 28 juin 2000) dans l’affaire Marrazzo contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 2000, lors de l
CtEDO 2003-04-24
0,96
AFFAIRE ROCCHI CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2003)83 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme (Règlement amiable) du 29 mars 2001 dans l’affaire Rocchi contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 24 avril 2003, lors de la 834e réunion
CtEDO 2000-12-18
0,96
AFFAIRE D.M. V CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)146 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 avril 2000 dans l’affaire D.M. V contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 2000, lors de la 732 e réunion des Délégués d
Sursă