HALLGREN v. SWEDEN
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly inadmissible
HALLGREN v. SWEDEN (CtEDO, 2000)
Primă secțiune a deciziei părților în ceea ce privește amenințarea cererii nr. 45402/99 de către Josefin HALLGREN împotriva Suediei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 3 octombrie 2000 în calitate de cameră compusă de dna W. Thomassen, dna E. Palm, L. Ferrari Bravo, C. Bîrsan, J. Casadevill, B. Zupančič, T. Panțîru, judecători [Notă1] și M. O’Boyle, grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 2 iunie 1998 și înregistrată la 14 ianuarie 1999, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul este un național suedez, născut în 1974 și locuiește în Enskede, Suedia. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La începutul anului 1994, când reclamantul avea 19 ani, s-a mutat din apartamentul mamei sale într-un apartament al ei. În acel moment, reclamantul a terminat școala și a avut un loc de muncă temporar ca stagiar la o staționare de radio. La 5 aprilie 1994, a depus o cerere de asistență socială la Consiliul de District Social din Kungsbacka (Sociala districtsnämnden i Kungsbacka; denumită în continuare „Consiliu”). În cererea sa, a solicitat o alocație socială suplimentară pentru cheltuielile sale de viață și pentru închirierea în temeiul articolului 6 din Legea privind serviciile sociale (Socialtjänstlagen, 1980:620) La 20 aprilie 1994, Consiliul a respins cererea reclamantului, constatând că părinții reclamantului ar putea să-și asigure nevoile. Reclamantul a apelat împotriva deciziei în fața Curții de Administrație a Județeanului (Länsrätten La 1 septembrie 1994, Tribunalul de Administrație a pronunțat hotărâre în favoarea reclamantului. Curtea a constatat că, din moment ce reclamantul a atins majoritatea ei și nu mai studiază, părinții ei nu au fost obligați să-i susțină financiar. Curtea a constatat, de asemenea, că salariul stagiară al reclamantului nu i-a dat un nivel de viață rezonabil. Prin urmare, instanța a concluzionat că are dreptul la asistență socială în temeiul articolului 6 din Legea privind serviciile sociale. Consiliul a apelat la Curtea de Apel Administrativă (Kammarrätten În apelul său, Consiliul a solicitat Curtea de Apel Administrativă să rămână în aplicarea hotărârii Curții de Administrație a Județeanului. Într-o hotărâre pronunțată la 29 septembrie 1994, Curtea de Apel Administrativă a acordat cererea Consiliului și a rămas în aplicarea hotărârii Curții de Administrație a Județeanului. La 7 noiembrie 1994, Curtea Administrativă de Apel a pronunțat o hotărâre care a susținut decizia Consiliului. Astfel, cererea reclamantului de asistență socială a fost respinsă. La 18 noiembrie 1994, reclamantul a apelat la Curtea Supremă de Administrație (Regeringsrätten Prin decizia din 28 ianuarie 1997, Curtea Supremă de Administrație a acordat concediu de recurs. La 11 decembrie 1997, Curtea Administrativă Supremă a susținut hotărârea Curții Administrative de Apel și, prin urmare, a respins cererea reclamantului. Curtea Supremă Administrativă a constatat că problemele financiare ale reclamantului au început atunci când s-a mutat într-un apartament al său și că, în momentul respectiv, nu are nevoie de un apartament al său pentru a fi asigurat un nivel de viață rezonabil. Prin urmare, reclamantul nu are dreptul la asistență socială în temeiul articolului 6 din Legea privind serviciile sociale. Reclamantul se plânge de durata procedurii, subliniind că cazul a fost în așteptare în fața Curții Supreme de Administrație pentru mai mult de trei ani. Ea susține că acest lucru a fost irezonabil având în vedere obiectul cauzei. Reclamantul susține că durata procedurii în fața Curții Supreme de Administrație constituie o încălcare a dreptului ei la o audiere într-un termen rezonabil în sensul articolului 1 din Convenție În plus, prin scrisoarea din 26 noiembrie 1998, reclamantul s-a plâns că Curtea Supremă de Administrație nu a respectat dreptul național existent, ci a creat o nouă lege și că, prin urmare, instanța și-a depășit competența în temeiul Constituției suedeze. În acest sens, reclamantul susține că drepturile sale în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 7 din Convenție au fost încălcate. Reclamantul se plânge de durata procedurii, subliniind în acest sens că cazul său a fost în așteptare în fața Curții Supreme de Administrație timp de mai mult de trei ani. Ea susține că acest lucru a fost necorespunzător având în vedere obiectul cauzei. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei părți a cererii și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. În plus, prin scrisoarea din 26 noiembrie 1998, reclamantul s-a plâns că Curtea Supremă de Administrație nu a respectat dreptul național existent, ci a creat o nouă lege și că, prin urmare, instanța și-a depășit competența. În acest sens, reclamantul susține că drepturile sale în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 7 din Convenție au fost încălcate. Curtea reamintește că art. 35 § 1 din Convenție prevede că Curtea nu poate aborda decât o chestiune care a fost prezentată într-o perioadă de șase luni de la data în care a fost luată decizia internă finală. În principiu, prima scrisoare din partea reclamantului care stabilește în mod sumar substanța plângerilor sale întrerupe acest termen. Curtea constată că hotărârea internă finală în sensul articolului 1 din Convenție a fost dată de Curtea Supremă Administrativă la 11 decembrie 1997. În plus, Curtea constată că plângerile pe care reclamantul dorește acum să le ia în considerare nu au fost introduse până când nu le-a prezentat sumar în scrisoarea sa din 26 noiembrie 1998, care este peste șase luni de la decizia finală în acest caz. În urma că această parte a cererii a fost depusă din timp și trebuie respinsă, în conformitate cu articolul Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, determină examinarea plângerii reclamantului privind durata procedurii. vă rugăm să eliminați numele judecătorului înlocuitor, dacă este necesar, și returnarea (alineatele suplimentare). (Nu trebuie să existe nici un spațiu suplimentar între numele judecătorilor și numele grefierului secțiunii.)