La 18 februarie 1996, un procuror de la Divizia Crimei Organizate a Biroului Procurorului General a instituit o procedură penală împotriva reclamantului. A fost suspectat că este complice al infracțiunii de a cere și de a obține o răscumpărare de 7.000 de dolari SUA pentru returnarea mașinii furate dintr-o anumită J.M. 10. La 1 aprilie 1996, reclamantul a fost acuzat de patru conturi, inclusiv șantaj (turto prievartavimas) și incitat victima (poveikis nukentėjusiajam) să facă declarații false. 11. Investigația preliminară în acest caz a fost desfășurată de procurori de la Divizia Crimei Organizate a Biroului Procuror General. De la data respectivă până la 1 octombrie 1996 reclamantul și avocatul său au primit acces la dosarul cazului. 12. După ce a avut acces la dosar, reclamantul și avocatul său au solicitat să înceteze procesul, susținând că acuzațiile împotriva reclamantului au fost nefondate și că dosarul „nu a conținut nici o dovadă [de] vina sa”. 13. La 1 octombrie 1996, un procuror al Diviziei Crimei Organizate a respins cererile reclamantului. În decizia sa, procurorul a declarat, printre altele: „După ce a avut acces la dosar, [reclamantul] ... a depus [reclamații] să întrerupă procesul penal din cauza faptului că nu a comis infracțiunile presupuse ... și că vina sa ... nu a fost demonstrată [kaltė ... neפrodyta]. [Aceste] acuzații trebuie respinse ca nefondate pentru că a fost stabilit [kaltė ... [ δrodyta] din dovezile colectate în cursul anchetei preliminare că reclamantul este vinovat de [acești] crime. Deși Henrikas Daktaras nu a admis că a comis presupuse infracțiuni, vina sa a fost demonstrată de dovezile martorilor, ... înregistrări video și audio ... și alte materiale colectate în cursul anchetei preliminare. Faptul că H. Daktaras ascundea o infracțiune ... este dovedit prin dovezi [date de martorii S.Č., V.V. și A.L.] ... Faptul că H. Daktaras a amenințat [ victima J.M.] prin forța de a obține proprietate ... este dovezile [date de S.Č. și documentele materiale] ... Faptul că H. Daktaras a conspirat cu persoanele care au comis furtul [de mașină] ... este dovedit de [declarările sale] ... Faptul că H. Daktaras ... intimidat victima este complet dovedit de dovezi [date de J.M., S.Č. și probe materiale] ... [Dovada de mai sus] este evaluat de urmărire penală ca o instigare de a face [J.M.] da declarații false ... În conformitate cu art. 229 din Codul de Procedură Penală, se decide 1. să respingă cererile [reclamantului] în întregime și 2. să informeze persoanele interesate cu privire la decizia.” 14. La 2 octombrie 1996, procurorul-șef din Divizia de Crimă Organizată a confirmat actele de inculpare și a trimis cazul Curții Supreme. 15. În aceeași dată, Președintele Diviziei Penale a Curții Supreme a transmis cazul Curții Regionale de la Vilnius. 16. La 18 noiembrie 1996, un judecător al Curții Regionale de la Vilnius a comis reclamantul pentru proces. 17. La 13 februarie 1997, judecătorul a constatat că reclamantul a șantajat și a incitat victima să facă declarații false. El a fost condamnat ca principalul infractor în acuzația de șantaj. El a fost achitat pe alte două conturi. Reclamantul a fost condamnat la șapte ani și șase luni de închisoare. El a fost, de asemenea, amendat 15.000 litai și proprietatea sa a fost confiscată. 18. Reclamantul a apelat, se bazează pe diferite erori ale legii interne de fond și procedural. La 27 mai 1997, Curtea de Apel a desfășurat o audiere de recurs deplină și a modificat hotărârea din 13 februarie 1997 în ceea ce privește condamnarea reclamantului pentru șantaj, hotărând că reclamantul este o parte secundară, nu o parte principală. Pedeapsa a rămas neschimbată. 20. Reclamantul a depus un recurs la Curtea Supremă, susținând că ambele instanțe s-au înșelat de fapt și de lege și că el nu a comis presupusele infracțiuni. 21. La 3 iulie 1997, judecătorul Curții Regionale Vilnius, care a pronunțat hotărârea de primă instanță, a scris președintelui Diviziei Penale a Curții Supreme în care a contestat concluziile obținute de Curtea de Apel cu privire la nivelul participării reclamantului la infracțiunile de șantaj. În această scrisoare judecătorul a susținut că reclamantul ar fi trebuit să fie condamnat ca principalul infractor. Judecătorul a solicitat președintelui să depună o cerere (kasacinis teikimas) pentru a anula hotărârea Curții de Apel. 22. La 27 august 1997, Președintele Diviziei Penale a Curții Supreme a depus o cerere la Divizia Penală a Curții Supreme pentru a anula hotărârea Curții de Apel. În cerere, Președintele a declarat, printre altele: „Ar trebui anulat hotărârea Curții de Apel ... [Curtea de Apel] ... interpretat și a aplicat în mod greșit legea ... Pe baza materialului ... a stabilit că H. Daktaras ... a executat voința grupului de persoane ... și a fost principalul infractor în acuzarea șantaj ... În conformitate cu art. 417 din Codul de Procedință Penală, cer să anulez hotărârea Curții de Apel din 27 mai 1997 ... și să susțin hotărârea Curții Regionale Vilnius din 13 februarie 1997.” 23. La 8 septembrie 1997, același președinte al Diviziei Penale a Curții Supreme a numit un raportor judecător în acest caz. La 23 septembrie 1997, Președintele a numit, de asemenea, o Camera a trei judecători ai Diviziei Penale a Curții Supreme pentru a examina acest caz. 24. O audiere a avut loc la 2 decembrie 1997 în timpul căreia procurorul-șef al Diviziei Crimei Organizate a solicitat Camerei să susțină petiția în numele procurorului, care nu a depus un recurs în sine în acest caz. Reclamantul a solicitat Curții Supreme să susțină apelul său și să respingă petiția. 25. În data de mai sus, Curtea Supremă a anulat hotărârea Curții de Apel și a susținut hotărârea Curții Regionale de la Vilnius, respingând apelul reclamantului și susținând petiția. Curtea Supremă a constatat că reclamantul a fost principalul infractor în acuzația de șantaj. 26. Dispozițiile relevante sunt următoarele: „În administrarea justiției în materie penală, judecătorii sunt independenți și nu sunt considerați decât în lege. Judecătorii hotărăsc cazurile penale în conformitate cu legea și conștiința lor în condiții care le fac imposibilă să fie afectate de alte chestiuni. Orice interferență cu acțiunile judecătorilor sau judecătorilor în administrarea justiției este interzisă și dă naștere la răspundere în temeiul legii.” Nicio dovadă nu are o influență prejudicială asupra unei instanțe ...” În temeiul articolului 31, un judecător pentru care există motive legale de a te teme că lipsa de imparțialitate trebuie retrase. În același motiv, judecătorul poate fi contestat de către inculpat și de alte părți la caz. În temeiul articolului 13 din Legea Curților și al articolului 2 din Statutul Curții Supreme, Curtea Supremă este compusă din președintele, președinții Diviziilor Civile și Penale și alți judecători. În conformitate cu articolele 24 și 35 din Legea Curții și cu articolele 16-18 din Statutul Curții Supreme, judecătorii Curții Supreme sunt judecători profesioniști și permanenti desemnați de Parlament. În conformitate cu art. 39 din Legea Curților, președinții diviziunilor sunt ofițeri care au competența asupra „sferei organizaționale” a lucrărilor instanțelor. În temeiul articolului 39 al treilea paragraf, președinții diviziunilor pot sta și ca judecători; în astfel de cazuri își desfășoară aceleași funcții judiciare ca judecători obișnuiți. art. 12 din Statutul Curții Supreme prevede că președintele Diviziei Penale, „(1) în examinarea cazurilor, are aceleași drepturi și obligații ca și celelalte judecători. [El] poate depune cereri pentru a câștiga sau modificarea hotărârii unei instanțe inferiore ...; (2) constituie camere de judecători și își numește președinții, ... distribuie cazurile dintre judecători ... [și] supraveghează examinarea lor; (3) depune președintelui Curții propuneri cu privire la prime și bonusuri pentru judecători și alți funcționari; (4) președinte al Registrului; (5) organizează lucrările de cercetare jurisprudenței ...; (6) confirmă ancheta statistică a activităților ...; (7) execută alte funcții în temeiul legii și al directivelor organizaționale ale președintelui Curții Supreme.” art. 14 din Statut prevede că președintele Diviziei Penale este responsabil pentru organizarea audierii de apel. art. 39 al patrulea paragraf din Legea Curților interzice în mod eficace președinților instanțelor sau președinților diviziunilor să exercite orice influență asupra oricărui fel de încălcare a independenței altor judecători în administrarea justiției lor. În conformitate cu art. 417 alineatul § 4 din CCP, președintele Curții Supreme, președintele Curții de Apel, președinții instanțelor regionale și președinții diviziunilor penale ale instanțelor de mai sus pot prezenta o cerere în favoarea unei hotărâri de o anumită instanță inferioară. În conformitate cu art. 417 alineatul § 5, instanța de audiere a cererei urmează aceeași procedură ca în cazul unui recurs normal depus de părțile la procedură. art. 418 § 2 stabilește cerințele pentru depunerea unui recurs sau a unei cereri: aceaceasta ar trebui să se refere la instanța specifică care aud recursul, la cazul și la hotărârea în cauză, la fondul deciziei și la motivele pentru anularea hotărârii instanței inferiore. art. 31 § 1 din Constituție prevede: „O persoană este considerată nevinovățită până când se dovedește vinovat în conformitate cu legea prin o hotărâre finală a instanței.” art. 11 § 2 din CCP prevede: „Nimeni nu este declarat vinovat de a fi comis o infracțiune sau pedepsit de o penalitate, în afară de o hotărâre în conformitate cu lege.” art. 118 din Constituție prevede că procurorii desfășoară, printre altele, urmăriri penale și supraveghează cei responsabile pentru ancheta preliminară. În temeiul articolelor 45 și 46 din CCP rolul procurorului este să se asigure că cazul penal este instituit în mod legal și că dreptul intern este respectat în cursul anchetei preliminare, să preseze acuzații în proces, să apeleze împotriva oricărui act de procedură și să supravegheze executarea hotărârilor. Într-o hotărâre din 5 februarie 1999, Curtea Constituțională a dat, printre altele, următoarea descriere a rolului general al procurorului în procesul penal lituanian: „Constituția tratează procurorii ca parte a justiției care are funcții specifice. Un procuror este un ofițer care supraveghează ancheta preliminară... Procurorul poate participa la cazul penal chiar de la început. ... În conformitate cu procedura prevăzută de lege, el începe urmărirea penală și îl urmărește prin investigarea infracțiunii. Una dintre funcțiile sale este de a supraveghea autorităților care desfășoară ancheta preliminară. ... Procurorul însuși poate desfășura ancheta orice infracțiune. ... Prin urmare, procurorul este responsabil pentru etapa preliminară a procesului penal. ... Legea nu prevede instanța ... [dar] procurorul cu mijloacele procedurale de supraveghere a anchetei preliminare.” În conformitate cu articolele 3, 125- 128 și 130 din CCP, un investigator, procuror și instanță au dreptul de a institui sau de a întrerupe un caz penal și de a colecta dovezi în acest caz (articolele 18 și 74-76). Aceste funcții sunt exercitate în conformitate cu etapa procedurii. Ancheta preliminară poate fi efectuată de procurori care lucrează sub autoritatea Procurorului General, sau de investigatori care lucrează pentru Ministerul Internului (art. 142). În conformitate cu articolele 24 și 133 din CCP, procurorii se asigură că legislația internă este respectată de către investigatori în etapa anchetei preliminare. Acestea sunt responsabile pentru rectificarea oricărei încălcări ale legii. În acest sens, procurorii „funcționează independent de alte autorități și sunt priviți numai la lege” (art. 24 §§ 2 și 3). În temeiul articolului 24 § 4 deciziile procurorilor sunt „obligatorii pentru toate autoritățile și persoanele”. În cazul în care investigația preliminară este efectuată de procurorul, un acuzat poate, în timp ce are acces la dosarul (art. 225-29 din CCP), solicita procurorului să „supplimenteze investigația”. Procurorul trebuie să ia o decizie motivată dacă respinge această cerere (art. 229 § 2). După această decizie, se poate pregăti proiectul de pronunțare (art. 230). O plângere acuzată cu privire la un act al procuror în etapa anchetei preliminare este depusă și determinată de un procuror superior (articolele 242-44 din CCP). După confirmarea proiectului de procuror, cazul trebuie transmis la o instanță (art. 241 din CCP). De la această etapă, „orice cerere sau plângeri în legătură cu cazul trebuie depuse direct instanței” (art. 241 § 2).
9.On 18 February 1996 a prosecutor at the Organised Crime Division of the Office of the Prosecutor General instituted criminal proceedings against the applicant. He was suspected of being an accomplice to the offence of demanding and obtaining a ransom of 7,000 United States dollars for returning the stolen car of a certain J.M. 10. On 1 April 1996 the applicant was charged on four counts, including blackmail (turto prievartavimas) and inciting the victim (poveikis nukentėjusiajam) to make false statements. 11. The pre-trial investigation in the case was conducted by prosecutors at the Organised Crime Division of the Office of the Prosecutor General. It was concluded on 26 September 1996. From that date until 1 October 1996 the applicant and his counsel were given access to the case file. 12. After having access to the case file, the applicant and his counsel requested the prosecution to discontinue the case, arguing that the charges against the applicant were ill-founded and that the case file “contained no evidence [of his] guilt”. 13. On 1 October 1996 a prosecutor of the Organised Crime Division dismissed the applicant's requests. In his decision the prosecutor stated, inter alia: “After having access to the case file, [the applicant] ... submitted [requests] to discontinue the criminal case on the ground that he had not committed the offences alleged ... and that his guilt ... had not been proved [kaltė ... neįrodyta]. [These] allegations must be dismissed as ill-founded because it has been established [kaltė ... įrodyta] from the evidence collected in the course of the pre-trial investigation that the applicant is guilty of [these] crimes. Although Henrikas Daktaras has not admitted having committed the alleged offences, his guilt has been proved by the witnesses' evidence, ... video and audio records ... and other material collected in the course of the pre-trial investigation. The fact that H. Daktaras concealed an offence ... is proved by the evidence [given by witnesses S.Č., V.V. and A.L.] ... The fact that H. Daktaras threatened [the victim J.M.] by force to obtain property ... is proved by the evidence [given by S.Č. and the material evidence] ... The fact that H. Daktaras conspired with persons who had committed the theft [of the car] ... is proved by [his own statements] ... The fact that H. Daktaras ... intimidated the victim is fully proved by the evidence [given by J.M., S.Č. and material evidence] ... [The above evidence] is assessed by the prosecution as an incitement to make [J.M.] give false statements ... Against the above background, in accordance with Article 229 of the Code of Criminal Procedure, it is decided 1. to dismiss [the applicant's] requests entirely, and 2. to inform the persons concerned about the decision.” 14. On 2 October 1996 the Chief Prosecutor at the Organised Crime Division confirmed the bill of indictment and sent the case to the Supreme Court. 15. On the same date the President of the Criminal Division of the Supreme Court transmitted the case to the Vilnius Regional Court. 16. On 18 November 1996 a judge of the Vilnius Regional Court committed the applicant for trial. 17. On 13 February 1997 the judge found the applicant guilty of blackmail and inciting the victim to make false statements. He was convicted as the principal offender on the blackmail charge. He was acquitted on two other counts. The applicant was sentenced to seven years and six months' imprisonment. He was also fined 15,000 litai and his property was confiscated. 18. The applicant appealed, relying on various errors of domestic substantive and procedural law. He pleaded, inter alia, that he had been presumed guilty and that he had been deprived of a fair trial by an independent and impartial court. 19. On 27 May 1997 the Court of Appeal held a full appeal hearing. It amended the judgment of 13 February 1997 in so far as it concerned the applicant's conviction for blackmail, ruling that the applicant was a secondary party, not the principal offender. The sentence remained unchanged. 20. The applicant lodged an appeal with the Supreme Court, pleading that both lower courts had erred in fact and law and that he had not committed the alleged offences. 21. On 3 July 1997 the judge of the Vilnius Regional Court who had delivered the first-instance judgment wrote a letter to the President of the Criminal Division of the Supreme Court in which he contested the conclusions reached by the Court of Appeal as to the level of the applicant's participation in the blackmail offence. In that letter the judge maintained that the applicant ought to have been convicted as the principal offender. The judge requested the President to lodge a petition (kasacinis teikimas) to quash the Court of Appeal's judgment. 22. On 27 August 1997 the President of the Criminal Division of the Supreme Court lodged a petition with the Criminal Division of the Supreme Court to quash the Court of Appeal's judgment. In the petition the President stated, inter alia: “The judgment of the Court of Appeal should be quashed ... [The appellate court] ... wrongly interpreted and applied the law ... On the basis of the material ... it established that H. Daktaras ... executed the will of the group of persons ... and was the principal offender on the blackmail charge ... In accordance with Article 417 of the Code of Criminal Procedure, I petition to quash the judgment of the Court of Appeal of 27 May 1997 ... and to uphold the judgment of the Vilnius Regional Court of 13 February 1997.” 23. On 8 September 1997 the same President of the Criminal Division of the Supreme Court appointed a judge rapporteur in the case. On 23 September 1997 the President also appointed a Chamber of three judges of the Criminal Division of the Supreme Court to examine the case. 24. A hearing was held on 2 December 1997 during which the Chief Prosecutor of the Organised Crime Division requested the Chamber to uphold the petition on behalf of the prosecution, which had not lodged an appeal itself in the case. The applicant requested the Supreme Court to uphold his appeal and reject the petition. 25. On the above date the Supreme Court quashed the judgment of the Court of Appeal and upheld the judgment of the Vilnius Regional Court, rejecting the applicant's appeal and upholding the petition. The Supreme Court found that the applicant had been the principal offender on the blackmail charge. 26. Relevant provisions are as follows: “In administering justice in criminal matters judges are independent and beholden only to the law. Judges decide criminal cases in accordance with the law and their conscience in conditions which make it impossible for them to be affected by outside matters. Any interference with the judges' or courts' actions in administering justice is prohibited and gives rise to liability under the law.” No evidence shall have a prejudicial influence on a court ...” Under the terms of Article 31 a judge in respect of whom there are lawful grounds to fear a lack of impartiality must withdraw. On the same ground the judge can be challenged by the defendant and other parties to the case. Under section 13 of the Courts Act and Article 2 of the Statute of the Supreme Court, the Supreme Court is composed of the President, Presidents of the Civil and Criminal Divisions and other judges. Under sections 24 and 35 of the Courts Act and Articles 16 to 18 of the Statute of the Supreme Court, judges of the Supreme Court are professional and permanent judges appointed by Parliament. According to section 39 of the Courts Act, presidents of divisions are officers having power over the “organisational sphere” of the courts' work. Under the third paragraph of section 39, presidents of divisions may also sit as judges; in such cases they perform the same judicial functions as ordinary judges. Article 12 of the Statute of the Supreme Court provides that the President of the Criminal Division, “(1) in examining cases, has the same rights and obligations as other judges. [He] may submit petitions to quash or amend a lower court's judgment ...; (2) constitutes chambers of judges and appoints their presidents, ... distributes cases among judges ... [and] supervises their examination; (3) submits proposals to the President of the Court on premiums and bonuses for judges and other officials; (4) heads the Registry; (5) organises the case-law research work ...; (6) confirms the statistical survey of activities ...; (7) executes other functions under the law and the organisational directives of the President of the Supreme Court.” Article 14 of the Statute provides that the President of the Criminal Division is responsible for the organisation of appeal hearings. The fourth paragraph of section 39 of the Courts Act effectively prohibits presidents of courts or presidents of divisions from exerting any influence over or otherwise breaching the independence of other judges in their administration of justice. Under Article 417 § 4 of the CCP the President of the Supreme Court, the President of the Court of Appeal, presidents of regional courts, and presidents of the criminal divisions of the above courts may submit a petition to quash or amend a particular lower court's judgment. According to Article 417 § 5 the court hearing the petition shall follow the same procedure as on a normal appeal lodged by the parties to the proceedings. Article 418 § 2 lays down the requirements for lodging an appeal or petition: it should refer to the specific court hearing the appeal, the case and decision at issue, the substance of the decision and the grounds for quashing the lower court's judgment. Article 31 § 1 of the Constitution provides: “A person shall be considered innocent until proved guilty in accordance with law by a final judgment of the court.” Article 11 § 2 of the CCP provides: “No one shall be declared guilty of having committed an offence or punished by a criminal penalty save by a court judgment in accordance with law.” Article 118 of the Constitution provides that prosecutors conduct, inter alia, criminal prosecutions and supervise those responsible for the pre-trial investigation. Under Articles 45 and 46 of the CCP the prosecutor's role is to ensure that the criminal case is instituted lawfully and that the domestic law is complied with during the pre-trial investigation, to press charges at trial, to appeal against any procedural act and to supervise the execution of judgments. In a decision of 5 February 1999 the Constitutional Court gave, inter alia, the following description of the general role of a prosecutor in the Lithuanian criminal process: “The Constitution treats prosecutors as part of the judiciary having specific functions. A prosecutor is an officer who supervises the pre-trial investigation ... The prosecutor can take part in the criminal case right from the outset. ... In accordance with the procedure provided for by law, he commences the criminal prosecution and pursues it by investigating the crime. One of his functions is to supervise the authorities conducting the pre-trial investigation. ... The prosecutor can himself conduct the investigation of any offence. ... The prosecutor is therefore responsible for the pre-trial stage of the criminal proceedings. ... The law does not provide the court ... [but] the prosecutor with the procedural means to supervise the pre-trial investigation.” Under Articles 3, 125 to 128 and 130 of the CCP, an investigator, prosecutor and court are all entitled to institute or discontinue a criminal case and to collect evidence in the case (Articles 18 and 74-76). These functions are exercised according to the stage of the proceedings. The pre-trial investigation can be conducted by prosecutors working under the authority of the Office of the Prosecutor General, or investigators working for the Ministry of the Interior (Article 142). Pursuant to Articles 24 and 133 of the CCP the prosecutors ensure that domestic law is complied with by the investigators at the stage of the pre-trial investigation. They are responsible for rectifying any breaches of the law. In doing so, the prosecutors “function independently from other authorities and are beholden only to the law” (Article 24 §§ 2 and 3). Under Article 24 § 4 the prosecutors' decisions are “binding on all authorities and persons”. Where the pre-trial investigation is conducted by the prosecution, an accused may, while having access to the case file (Articles 225-29 of the CCP), request the prosecutor to “supplement the investigation”. The prosecutor must give a reasoned decision if he dismisses this request (Article 229 § 2). After such a decision, the bill of indictment may be prepared (Article 230). A complaint by the accused about an act of the prosecutor at the stage of the pre-trial investigation shall be submitted to and determined by a higher prosecutor (Articles 242-44 of the CCP). After the bill of indictment is confirmed, the case must be transmitted to a court (Article 241 of the CCP). From that stage on “any requests or complaints about the case shall be submitted directly to the court” (Article 241 § 2).