CtEDO 21.11.2000 Auto

COBO JIMENEZ contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
21.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
COBO JIMENEZ contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 5171/99 prezentate de Juan Manuel COBO JIMENEZ împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la noiembrie 2000 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpääs judecători și de Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 septembrie 1999 și înregistrată la 12 octombrie 1999, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant spaniol, născut în 1970 și rezident la Alcalá de Henares. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Gonzalo Muñiz Vega, avocat în baroul Madrid. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La data de 10 aprilie 1988, reclamantul a angajat, în calitate de voluntar, batalionul de parașutiști al cărui membru ar fi introdus, în 1991, o pușcă de asalt în Spania. La 14 septembrie 1992, reclamantul a devenit gardian al Academiei Gărzii Civile a Ubedei-Baeza, pentru a-și îndeplini perioada de formare. A fost inițiată o anchetă penală împotriva reclamantului pentru un delict de deținere de arme, pentru introducerea în Spania a armei menționate anterior, precum și a șapte sute de cartușe. Judecătorul judecător d'Ubeda a decis să-l bage pe reclamant în închisoare provizorie, măsură care a fost înlocuită ulterior cu o eliberare pe cauțiune. La 7 mai 1993, locotenent-colonelul director al Academiei, care a luat cunoștință, la 16 aprilie 1993, de detenția reclamantului și a anchetei penale deschise în această privință, a inițiat o procedură disciplinară împotriva acestuia. La 8 mai 1993, reclamantul a fost informat cu privire la dreptul său de a fi reprezentat de avocat sau sfătuit de militar la alegerea sa. La 10 mai 1993, reclamantul s-a prezentat în fața comandantului responsabil de luarea în custodie a dosarului și a precizat că acesta a fost cel care a achiziționat pușca de asalt în cauză în Irak și a fost informat de superiorii săi că achiziționarea de arme în străinătate pentru a le aduce în Spania era interzisă. El a confirmat, de asemenea, că vânzarea unei astfel de arme în Spania era ilegală. La 18 mai 1993, comandantul responsabil de examinarea dosarului l-a informat pe solicitant cu privire la conținutul acestuia, în conformitate cu art. 36 din regimul disciplinar școlar al Academiei Gărzii Civile, și i-a stabilit un termen de cinci zile pentru a-și prezenta argumentele și a furniza documentele necesare pentru apărarea cauzei sale, și să fie reprezentat sau sfătuit (asesorado) Prin decizia din 11 iunie 1993 a directorului general al Gărzii Civile, reclamantul a fost exmatriculat de la Academie în conformitate cu art. 9 alineatul (1) din ordonanța din 31 iulie 1987 a Ministerului Relațiilor cu Parlamentul, privind accesul la corpul Gărzii Civile ca garda civilă profesională. În cadrul procedurii în cauză, reclamantul a fost ascultat, declarațiile făcute transcrise, și afirmațiile formulate. Dupa spusele sale, el nu a fost totuși informat cu privire la dreptul său de a păstra tăcerea, de a nu se declara vinovat sau de a solicita să i se desemneze un avocat din oficiu. Reclamantul a susținut că, atunci când a fost membru al brigăzii de parașutiști în misiune la nord de Irak în mai-iunie 1991, a cumpărat o pușcă și muniție, pe care le-a ascuns pentru a le introduce în Spania, apoi le-a vândut. În cadrul procedurii penale diligente împotriva recurentului în fața instanței judecătorești din partea Ubeda, acesta din urmă a emis o ordonanță provizorie de nejudiciare, la 15 martie 1995, considerând că persoana care a introdus arma în Spania nu putea fi determinată. La 13 iulie 1995 și 14 februarie 1996, reclamantul a solicitat ca decizia din 11 iunie 1993 a directorului general al Gărzii Civile să fie declarată nulă, ceea ce a fost refuzat prin deciziile din 20 octombrie 1995 și 28 februarie 1996. În prima sa decizie, directorul general nota că reclamantul a fost informat, la notificarea de deschidere a procedurii împotriva sa, cu privire la dreptul său de a fi sfătuit de un avocat sau de un militar la alegerea sa. Între timp, la 20 noiembrie 1995, recurentul sesizase Tribunalul Superior de Justiție din Madrid cu privire la o acțiune în litigiu-administrativ, care intenționa să fie declarată nulă decizia din 11 iunie 1993 și la reintegrarea sa în gradul corespunzător, cu plata remunerațiilor nepercepute, acțiune care a fost respinsă printr-o hotărâre din 30 decembrie 1997. Tribunalul Superior a considerat că decizia adoptată de Garda Civilă nu este rezonabilă, având în vedere funcțiile la care poate fi numit un agent al acestui corp și faptele cauzei. Acesta a menționat că nu s-a acordat nicio atingere dreptului la apărare al reclamantului, deoarece acesta din urmă a avut cunoștință de procedura diligentă împotriva sa încă de la început și a putut să submineze tot ceea ce era necesar pentru apărarea cauzei sale. În plus, Tribunalul Suprem de Justiie a semnalat că trimiterea reclamantului la Academia Gărzii Civile nu era susceptibilă de a fi considerată o sancțiune, ci a fost consecința faptului că nu a trecut printr-una dintre fazele de formare da perioada de formare pentru a deveni agent al Gărzii Civile, fără ca lipsa răspunderii penale să poată împiedica decizia administrativă de trimitere în măsura în care a fost luată o decizie discreționară, conduita reclamantului fiind considerată ca făcând parte din conduita neadecvată, care trebuie apreciată pentru a decide să aplice o astfel de măsură. Astfel, Tribunalul ajunge la concluzia că nu arbitrară a deciziei luate împotriva reclamantului și că există o fraudă a legii, precum și o încălcare a drepturilor fundamentale și a apărării. Reclamantul sesizează atunci Tribunalul Constituțional cu privire la o cale de atac dalamgaro Printr-o decizie din 8 aprilie 1999, Înalta Instanță l-a respins ca fiind lipsit de temei constituțional. Aceasta a precizat, în ceea ce privește presupusa încălcare a principiului neretroactivității legii penale și a presupus chiar că procedura în cauză ar fi putut fi considerată o procedură penală, că faptele cauzei calificate drept "retroactiv" erau supuse ordinii din 31 iulie 1987, în temeiul căreia recurentul fusese împiedicat să își continue formarea în calitate de gardian, chiar dacă acestea fuseseră comise înainte de intrarea reclamantului în Academia Gărzii Civile. Dreptul și practica internă relevante art. 9 alineatul (1) din Ordinul din 31 iulie 1987 al Ministerului Relațiilor cu Parlamentul, care se referă la accesul la corpul Gărzii Civile Ca garda civilă profesională Paznicii în perioada de formare pot fi returnați din următoarele motive: : pentru lipsa capacității psiho-fizice sau pentru conduita defectuoasă. Trimiterea va fi acordată de directorul general al Gărzii Civile după ce a efectuat procedura corespunzătoare, cu audiență la . GRIEFS Invocând art. 6 alineatul (1), art. 2 și art. 3 litera (c) din convenție, reclamantul se plânge că nu a fost informat cu privire la dreptul de a păstra tăcerea și de a nu contribui la propria incriminare, în timp ce a fost sub presiunea psihologică inerentă unei academii militare și la faptul că dosarul său disciplinar a fost informat de către autoritatea superioară a acesteia din urmă. Reclamantul se plânge, de asemenea, că nu a fost informat nici cu privire la dreptul său de a fi numit un avocat din oficiu. El se plânge în cele din urmă de o încălcare a principiului prezumției de nevinovăție, în măsura în care vina sa nu a fost stabilită în mod legal de către o instanță, reclamantul fiind sancționat numai pe cale disciplinară și pe baza autoincriminării sale. Invocând art. 7 din Convenție, reclamantul se plânge că dispoziția în temeiul căreia a fost exmatriculat de la Academia Gărzii Civile unde era în curs de formare a fost aplicată unor fapte produse înainte de intrarea sa în Academia Militară, în timp ce conduita sa aspră trebuia să se refere la perioada de formare. Reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil și de nerespectarea drepturilor sale la apărare, precum și a principiului prezumției de nevinovăție. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) fie de contestații privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa este stabilită legal. Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine însuși sau să aibă acces la un apărător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la Curtea subliniază că, atunci când a ratificat Convenția, Spania a formulat următoarea rezervă: În conformitate cu art. 57 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, Spania formulează rezerve cu privire la aplicarea (...) [articolele 5 și 6, în măsura în care acestea ar fi incompatibile cu dispozițiile privind regimul disciplinar al forțelor armate, prevăzute în titlul XV din al doilea tratat și în titlul XXIV din al treilea tratat. Tratatul Codului de Justiție Militară [modificat prin legea organică din decembrie 1985]. Pe scurt expus dispozițiilor menționate în Codul de Justiție Militară prevede că, în cazul unor greșeli ușoare, superiorul ierarhic respectiv poate impune în mod direct sancțiuni după ce a elucidat în prealabil faptele. În orice caz, cel care a făcut obiectul unei sancțiuni poate apela la superiorul său imediat și așa mai departe până la șeful statului. Curtea constată că, în conformitate cu art. 9 litera (b) din Legea organică 2/1986, Garda Civilă este o instituție armată de natură militară. Reclamantul nu neagă, de altfel, această constatare și susține că: întrucât se afla în contextul unei academii militare, respectarea garanțiilor prevăzute la art. 6 din convenție ar fi trebuit să fie asigurată la maximum. Curtea nu este chemată să se pronunțe cu privire la problema dacă rezerva formulată de către mai multe state membre este aplicabilă în speță, în măsura în care obiecțiile sunt în mod evident nefondate din motivele următoare. În orice caz, reclamantul nu este văzut privat de dreptul său de a avea acces la justiție sau de dreptul său la apărare. Într-adevăr, a reușit să sesizeze instanța contencioasă-administrativă pentru a ataca decizia de concediere a corpului Gărzii Civile, luată împotriva sa. Pe de altă parte, în pofida afirmațiilor reclamantului, Curtea constată că a fost informat, la 8 mai 1993, cu privire la dreptul său de a fi reprezentat de un avocat sau sfătuit de un militar, dar că nu a fost reprezentat, la 10 mai 1993, în fața comandantului responsabil de efectuarea liturghiei. Pe de altă parte, în timpul declarației sale, el a declarat că a achiziționat pușca de asalt în Irak, deși știa că atât introducerea, cât și vânzarea acestei arme în Spania erau interzise. În plus, la data de 18 mai 1993, când a luat cunoștință de conținutul dosarului deschis împotriva sa, el a fost informat cu privire la termenul de depunere a acuzațiilor și a documentelor pentru apărarea cauzei sale, dacă este cazul, asistat sau sfătuit de persoana aleasă. Curtea consideră că obiecțiunile reclamantului trebuie să fie examinate sub aspectul regulii generale de la alineatul (1) din art. 6 din convenție, având în vedere, în același timp, cerințele de la alineatele (2) și (3) din articolul menționat. Aceasta reamintește că prezumția de nevinovăție pe care alineatul (2) o consacră și diversele drepturi enumerate la alineatul (3) în termeni neexhaustivi constituie, printre altele, elemente ale noțiunii de proces echitabil în materie penală, printre altele, Hotărârea Allenet de Ribemont c. Franța din 10 februarie 1995, seria A nr. 308, p. 16, alineatul 35), iar garanțiile de la alineatul (3) reprezintă aspecte specifice ale dreptului la un proces echitabil asigurat pe plan general de alineatul (3) Aceasta reamintește că întrebarea dacă o procedură sa Ö este Õ în conformitate cu cerințele procesului echitabil, așa cum sunt menționate în art. 6 alin. (1) din Convenție, trebuie să fie pronunțată pe baza unei evaluări a procedurii în cauză în ansamblul său. În acest sens, se face trimitere la jurisprudența constantă a organelor convenției (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Barbera, Messegué și Jabardo c. Spania din 6 iunie 2008). În decembrie 1988, seria A nr. 146, p. 31, § 68. Pe de altă parte, acesta nu face parte din atribuțiile Curții de a înlocui propria sa apreciere a faptelor și a probelor cu cea a instanțelor interne, sarcina sa fiind de a se asigura că mijloacele de probă au fost prezentate în așa fel încât să garanteze un proces echitabil (a se vedea mutatis mutandis Hotărârea Mantovanelli din 18 martie 1997, Franța Recuperarea hotărârilor și a hotărârilor 1997-II, pp. 436 2015/1737, § 34. Curtea constată că, în hotărârea sa, Tribunalul Superior de Justiție a considerat că decizia adoptată de Garda Civilă, ținând seama de natura funcțiilor la care putea fi numit un agent al acestui corp și a faptelor cauzei, și că Tribunalul Constituțional a confirmat hotărârea instanței a quo În plus, aceasta arată că, pentru Tribunalul Superior de Justiție, trimiterea reclamantului la Academia Garda Civilă nu a fost o sancțiune, ci o consecință a faptului că nu a trecut dincolo de etapele de formare și că conduita acestuia din urmă a fost considerată ca făcând parte din conduita nesănătoasă. Prin urmare, această măsură nu aduce atingere dreptului la apărare al reclamantului imputabil organelor sau instanțelor în cauză. Curtea reamintește că nu are ca sarcină să se substituie instanțelor interne. C. este în primul rând autorităților naționale, în special curților și instanțelor, pe care le deleagă legislației interne (a se vedea, printre altele, Hotărârea Brualla Gómez de la Torre c. Spania din 19 decembrie 1997, Recuperare 1997-VIII, p. 2955, § 31), și nu va înlocui propria sa apreciere a dreptului lor la dreptul de a le, în lipsa unei arbitrari (a se vedea, printre altele, Hotărârea Tejedor García c. Spania din 16 decembrie 1997, Rec., 1997-VIII, p. 2796, § 31). Având în vedere principiile stabilite de jurisprudența organelor Convenției și presupunând chiar că art. 6 este aplicabil în speță, Curtea consideră că nimic din dosar nu permite identificarea unei aparente încălcări de către instanțele spaniole a drepturilor recunoscute în această dispoziție a Convenției. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Reclamantul se plânge că dispoziția în temeiul căreia a fost exmatriculat din academia Gărzii Civile unde era în curs de formare a fost aplicată unor fapte produse înainte de intrarea sa în Academia Militară, în timp ce conduita nesănătoasă La art. 7 din Convenție, care, în partea sa relevantă, dispunea după cum urmează: nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o încălcare a dreptului național sau internațional. (...) Curtea consideră că, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu indică nicio încălcare a dispoziției invocate a convenției. Aceasta observă că faptele cauzei care au fost calificate drept "înălțare nesănătoasă" sunt supuse ordinii din 31 iulie 1987 în temeiul căreia reclamantul a fost împiedicat să își continue formarea în calitate de gardian. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Vincent B erger Georg Ress Modululr Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-03-02
0,93
GARRIDO GUERRERO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43715/98 présentée par José Antonio GARRIDO GUERRERO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 2 mars 2000 en une chambre compo
CtEDO 2000-06-22
0,93
GARAU contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50881/99 présentée par Antonello GARAU contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 22 juin 2000 en une chambre composée
CtEDO 2000-05-25
0,92
JIMENEZ ALONSO ET JIMENEZ MERINO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51188/99 présentée par Alejandro JIMENEZ ALONSO et Pilar JIMENEZ MERINO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 25 mai 2000 e
CtEDO 2004-02-17
0,92
HERNANDEZ CAIROS contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41785/02 présentée par Gabriel HERNANDEZ CAIROS contre l'Espagne La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 17 février 2004 en une chambre compo
CtEDO 2000-10-26
0,92
AREVALO FERNANDEZ contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 38869/97 présentée par José AREVALO FERNANDEZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 26 octobre 2000 en une chambre composée de M. G. Ress, président,
Sursă