SÜVARIOGULLARI ET AUTRES contre la TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
SÜVARIOGULLARI ET AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
SECȚIUNEA I DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 50119/99 prezentată de Umut F Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 12 iulie 1999 și înregistrată la 3 august 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie, în fapt, reclamanții, dl Umut F Acestea sunt reprezentate în fața Curții de către Maestrul Abdülhamit Enver Taștan, avocat în baroul din Izmir. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: La 3 septembrie 1994, reclamanții au fost arestați și reținuți în incintele secțiunii antiteroriste din cadrul Direcției de Securitate a Yenihisar. Ei au fost suspectați că ar trebui să intre în secțiunea de tineret La 6 septembrie 1994, petitorii au fost interogați și au semnat declarații conținând mărturisiri cu privire la apartenența lor la o bandă armată. La 8 septembrie 1994, reclamanții au fost audiați de procurorul Republicii Yenihisar și au confirmat conținutul declarației lor către poliție. În aceeași zi, reclamanții au fost duși în fața judecătorului de pace din Yenihisar, care a ordonat arestarea lor provizorie. În fața judecătorului, reclamanții au confirmat, de asemenea, condițiile declarațiilor lor făcute în fața poliției și a procurorului. Tot la 8 septembrie 1994, parchetul din Yenihisar a declarat incompetent în favoarea Parchetului lângă curtea de securitate a statului d Curtea de Securitate a Statelor Unite ale Americii, iar dosarul reclamanților a fost transferat în fața Curții. Prin actul de acuzare prezentat la 16 septembrie 1994, procurorul din apropierea Curții de Securitate a statului i-a acuzat pe reclamanți de separare și încălcare a integrității statului. La 24 noiembrie 1994, când au depus mărturie în fața Curții de Securitate a Statului (compusă de magistrați de carieră, printre care și unul de magistratură militară), reclamanții au contestat acuzațiile aduse împotriva lor și au susținut că își semnaseseră declarațiile făcute poliției sub presiune. De asemenea, acestea s-au opus concluziilor trase din procesele-verbale de indicare a locurilor și din rapoartele de expertiză. În ședința din 2 noiembrie 1995, procurorul și-a prezentat rechizitoriul și a revocat condamnarea reclamanților la pedeapsa capitală, redusă pentru anumite circumstanțe atenuante, pentru că a desfășurat acte de violență în cadrul activităților armate (PKK) care vizau secesiunea unei părți a teritoriului țării. Prin hotărârea din 4 decembrie 1995, Curtea de Securitate a statului i-a declarat pe reclamanții vinovați de faptele care le-au fost reproșate și l-a condamnat pe domnul Süvario Boztepe, în temeiul aceleiași dispoziții, la pedeapsa capitală aplicată la o pedeapsă cu închisoarea de 16 ani și opt luni pe motiv că era minor în perioada faptelor. Curtea apreciază că faptele comise de dl Elden trebuiau să fie calificate ca fiind deținute de o bandă armată în sensul art. 168 alin. (2) din Codul penal și i-a aplicat o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. Cu recursul reclamanților și prin hotărârea din 16 decembrie 1997, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea din 4 decembrie 1995. La 12 februarie 1998, după revizuirea cauzei, Curtea de Securitate a statului își menține hotărârea cu privire la condamnări. În hotărârea sa, Comisia a considerat că, fără a aduce atingere dezmințirilor reclamanților în fața Curții, elementele de probă, cum ar fi depozițiile reclamanților colectați în cursul anchetei, procesele-verbale de indicare a locurilor, declarațiile martorilor, rapoartele de expertiză, casetele audio și tractele rechiziționate în timpul percheziției efectuate la domiciliul domnului. Boztepe, venea să confirme versiunea faptelor propuse de acuzare. Curtea a stabilit că reclamanții efectuaseră mai multe acte de violență (atac cu explozibil, tentativă de omor) împotriva cetățenilor de origine kurdă și împotriva instituțiilor turistice. Pe al doilea recurs al reclamanților, Curtea de Casație a confirmat hotărârea menționată la 21 decembrie 1998. La 30 decembrie 1998, Hotărârea din 21 decembrie 1998 a fost pronunțată în absența reclamanților și a consilierilor acestora. La 9 martie 1999, textul hotărârii Curții de Casație a fost vărsat în dosarul cauzei din cadrul grefei Curții de Securitate a Statului și, prin urmare, pus la dispoziția părților. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng în primul rând că instanța de securitate de la .. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În plus, reclamanții denunță o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil și, în special, susțin că nu au beneficiat de asistență juridică în timpul procesului, ceea ce ar fi constituit un obstacol în calea dreptului lor la apărare. Aceștia contestă corectitudinea procedurii deoarece declarațiile lor obținute fără prezența unui avocat, precum și procesele-verbale semnate în condițiile în litigiu ale custodiei ar fi fost utilizate ca dovadă. În aceste privințe, acestea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții susțin că, din cauza faptului că au fost acuzați de infracțiunile care intră în sfera de competență a cursurilor de securitate a statului, acestea ar fi fost supuse unor norme procedurale deosebit de coercitive în raport cu procedura penală prevăzută pentru infracțiunile de drept comun. În această privință, acestea au fost supuse articolului 14 din Convenția combinată cu art. 6 alineatul (1) din aceasta. Reclamanții se plâng de faptul că instanța de securitate de la mai puțin de un stat membru nu constituia un tribunal independent și imparțial și că procedura în fața sa era lipsită de echitate și denunță în această privință diverse încălcări ale articolului 6 alineatul (1) și ale articolului 3 litera (b), (c) și (d) din convenție. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni, cum ar fi cele prezentate de reclamant, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamanților, astfel cum au fost prezentate în cererea lor și a constatat că reclamanții au fost informați cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat obiecții. Nu apare nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea în unanimitate, AJURINE examinarea obiecțiunilor reclamanților reținuți în temeiul articolului 6 din convenție în ceea ce privește lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a Uniunii Europene, precum și lipsa echității procedurii în fața Curții a Curții a Curții a Curții a Curții a Curții a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene, în special a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene și a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene, a Curții a Uniunii Europene și a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene și a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene, a Uniunii Europene a Uniunii Europene, a Uniunii Europene, a Uniunii Europene, a Consiliului și a Consiliului și a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Uniunii Europene a Consiliului și a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Consiliului și a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului, a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului și a Consiliului, a Consiliului