CtEDO 30.11.2000 Auto

CALABRESE contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CALABRESE contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA A CURȚII PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51150/99 prezentate de Nunzio Calabrese împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care are loc la 30 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis, președintele B. Conforti, G. Bonello, V. Strážnická, P. Lorenzen, domnul Fischbach, domnul Tsatsa-Nikolovska, judecători și E. Fribergh; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 ianuarie 1998 și înregistrată la 20 septembrie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFICIENTUL este un resortisant italian, născut în 1946 și rezident la S. Agata dei Goti (Benevent). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Gaetano Del Vecchio, avocat în Benevent. La 26 mai 1989, reclamantul a formulat o acțiune în fața instanței judecătorești din Benévent, în funcția de judecător al muncii, în vederea recunoașterii dreptului său la plata prestațiilor de invaliditate (assegno di invalidità) La 31 mai 1989, judecătorul judecător a stabilit prima audiere la 28 martie 1990. În acea zi, judecătorul a numit un expert și apoi a retrimis dezbaterile la tribunalul din 11 martie 1991. La acea dată, judecătorul, care a acceptat cererea părților, a retrimis cauza la 3 iulie 1991. Cu toate acestea, această audiere a fost rejudecată din oficiu la 16 martie 1991. octombrie 1991. În ziua următoare, judecătorul a invitat părțile să își prezinte concluziile și apoi, printr-o decizie din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 3 decembrie 1991, judecătorul a respins cererea reclamantului. La 9 iulie 1992, reclamantul a luat o hotărâre în fața Tribunalului din Benevent. La 26 august 1992, președintele Tribunalului a desemnat un judecător raportor și a stabilit prima ședință la 13 ianuarie 1993. Cu toate acestea, această audiere a fost pronunțată din oficiu de trei ori, până la 9 martie 1994, apoi de două ori, pentru a permite părților să depună documente, până la 22 iunie 1994. În ziua aceea, documentele au fost prezentate și printr-o ordonanță din aceeași zi, tribunalul a numit un expert și a dat în judecată pledoariile la 25 ianuarie 1995. În timpul acestei audieri, reclamantul a solicitat o reînnoire a jurisdicției. În aceeași zi, instanța a luat o hotărâre prin care l-a chemat pe expert la reședința din 14 iunie 1995 pentru a obține clarificări. Această audiere a fost pronunțată din oficiu la data de 11 decembrie 1996. Printr-o ordonanță din aceeași zi, instanța a reînnoit mandatul expertului și a fixat la ședința la data de 28 mai 1997. La acea dată, reclamantul a solicitat o trimitere la ședința de judecată. Instanța care a acceptat această cerere a reportat la ședința la data de 22 octombrie 1997. În ziua următoare, reclamantul a prezentat la dosar o expertiză medicală privată. Începând cu această audiere, instanța a convocat de trei ori expertul pentru a obține clarificări. Acesta s-a prezentat la cea de-a treia audiere stabilită la 14 octombrie 1998. La acea dată, instanța a reînnoit mandatul expertului și apoi a retrimis la audiență la 10 martie. 1999. În acea zi, reclamantul a solicitat tribunalului să solicite un examen medical specializat. Instanța a amânat desemnarea expertului la data de 28 aprilie 1999. Printr-o ordonanță din aceeași zi, a fost numit un nou expert și a fost pronunțat în instanță la data de 22 septembrie 1999. Cu toate acestea, această audiere a fost restantă la data de 26 ianuarie 2000. În opinia reclamantului, durata procedurii în litigiu se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură a început la 26 mai 1989 și era încă în curs de desfășurare la 26 ianuarie 2000. Potrivit reclamantului, durata procedurii, care a fost la această dată de zece ani și opt luni pentru o instanță, nu răspunde la cerința de termen rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și care intră în litigiul pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest Õ trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, Declară cererea, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-11-30
0,97
DI RESTA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51157/99 présentée par Alfonsina Di Resta contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre com
CtEDO 2000-11-30
0,97
CUOZZO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51154/99 présentée par Francesco Cuozzo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre compo
CtEDO 2000-11-30
0,97
CUOZZO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51149/99 présentée par Giovanna Cuozzo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre compos
CtEDO 2000-11-30
0,97
GRASSO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51159/99 présentée par Alfonsina Grasso contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre compo
CtEDO 2000-11-30
0,97
PATUTO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51111/99 présentée par Salvatore Patuto contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre compo
Sursă