CtEDO 18.12.2000 Auto

AFFAIRE GARCÍA MANIBARDO CONTRE L'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
18.12.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GARCÍA MANIBARDO CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2000)152 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 15 februarie 2000 (definită la 29 iunie 2000) în cauza García Manibardo împotriva Spaniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 18 decembrie 2000, la 732 ședință a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 15 februarie 2000 în cauza García Manibardo și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 44 din Convenție Reamintind că hotărârea Curții a devenit definitivă la 29 iunie 2000, în măsura în care, la acea dată, guvernul statului pârât a fost informat cu privire la respingerea cererii de trimitere în fața Marii Camere Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 3869zz) adresată împotriva Spaniei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 2 septembrie 1997 în conformitate cu art. 25 din Convenția care nu a fost modificată, de domnul Florencia García Manibardo, resortisant spaniol, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că reclamantul nu a putut beneficia de dreptul de acces la o instanță și, prin urmare, de dreptul său la un proces echitabil, având în vedere că, în hotărârea sa din 15 februarie 2000, Curtea, în unanimitate: a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 520 572 pesetas pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu cu 4,25 % pe an de la expirarea termenului menționat și până la data la care plata a respins pretențiile recurentei pentru surplusul de bani Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea fostului articol 54 din Convenție, normele care, în termen de două luni, se aplică prin analogie cauzelor care intră sub incidența articolului 46 alineatul (2) din Convenție, cum ar fi Protocolul 11 După ce a invitat guvernul statului pârât să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 15 februarie 2000, având în vedere obligația pe care o are în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, Spania trebuie să o respecte în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție. Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct vizate, precum și Consiliului General al Puterii Judiciare (Consejo General del Poder Judicial) În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a pus la dispoziția recurentei suma prevăzută în hotărârea din 25 iulie 2000, declarând că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernanța Spaniei, acesta și-a îndeplinit îndatoririle în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-02-15
0,96
AFFAIRE GARCÍA MANIBARDO c. ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE GARCÍA MANIBARDO c. ESPAGNE (Requête n° 38695/97) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire García Manibardo c. Espagne, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégea
CtEDO 2002-10-07
0,94
AFFAIRE FUENTES BOBO CONTRE L'ESPAGNE
Résolution ResDH(2002)106 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 29 février 2000 (définitif le 29 mai 2000) dans l’affaire Fuentes Bobo contre l’Espagne (adoptée par le Comité des Ministres le 7 octobre 2002, lors
CtEDO 2002-12-17
0,94
AFFAIRE ZOHIOU CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH (2002)155 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 29 mars 2001 dans l’affaire Zohiou contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2002, lors de la 819e réunion des Délégués d
CtEDO 2000-12-18
0,94
CASE OF GARCÍA MANIBARDO AGAINST SPAIN
Resolution ResDH(2000)152 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 15 February 2000 (final on 29 June 2000) in the case of García Manibardo against Spain (Adopted by the Committee of Ministers on 18 December 2000 at
CtEDO 2000-12-18
0,94
AFFAIRE GARCIA FARIA CONTRE LE PORTUGAL
Résolution ResDH(2000)154 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 22 juin 2000 (définitif le 22 septembre 2000) dans l’affaire Garcia Faria contre le Portugal (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 200
Sursă