CASE OF VELHO DA COSTA DE ABREU ROCHA AND TITO DE MORAIS AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF VELHO DA COSTA DE ABREU ROCHA AND TITO DE MORAIS AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2000)
Rezoluția ResDH(2000)150 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 23 martie 2000 în cazul Velho da Costa de Abreu Rocha și Tito de Morais împotriva Portugaliei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 18 decembrie 2000 la ședința 732 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Velho da Costa de Abreu Rocha și Tito de Morais, pronunțată la 23 martie 2000, și transmisă Comitetului de Miniștri în aceeași dată în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat în două cereri (Nus. 33436/96 și 33475/96) împotriva Portugaliei, depuse la 20 și 26 iulie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția neamendată de dl Armando José Velho da Costa de Abreu Rocha și dl João Manuel Mealha Tito de Morais, doi resortisanți portughezi, și că Curtea, deținută cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea lor cu privire la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața Curții Supreme de Administrație; întrucât, în hotărârea sa din 23 martie 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul statului reclamant și de reclamanții, și după ce a fost convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Portugaliei va plăti, imediat ce va fi notificată hotărârea, suma de 1 000 000 de escudo portughezi în ceea ce privește prejudiciile morale ale fiecărui solicitant, precum și suma globală de 300 000 escudo portughezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile, și anume suma totală de 2 300 000 escudo portughezi; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 precedent, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile transmise în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că la 14 iunie 2000, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în soluționarea prietenoasă și că nu este necesară nici o altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.