CtEDO 18.01.2001 Auto

RENDA MARTINS contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
18.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
RENDA MARTINS contre le PORTUGAL (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50085/99 prezentate de José RENDA MARTINS împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 18 ianuarie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpäs judecători domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 12 mai 1999 și înregistrată la 2 august 1999, având în vedere informațiile prezentate de guvernul pârât la cererea judecătorului raportor și comentariile reclamantului în această privință, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE, recurentul este un resortisant portughez, născut în 1945 și rezident la Lisabona. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 ianuarie 1994, reclamantul a fost victima unui accident de muncă la bordul navei unde a lucrat. La sfârșitul unei proceduri care s-a aflat ulterior în fața instanței de muncă (Trabalho) din Lisabona, o pensie de invaliditate a fost stabilită pentru solicitant. La 22 ianuarie 1996, reclamantul sesizează camerele civile ale tribunalului de la Lisabona cu privire la o cerere de asistență judiciară, solicitând în special desemnarea unui avocat și declarând că dorește să introducă o procedură în despăgubire împotriva fostului său angajator. La data de 21 martie 1996, reclamantul a explicat că administrația municipală i-a refuzat un astfel de certificat, deoarece nu a putut prezenta o justificare de domiciliu. La data de 19 aprilie și 26 iunie 1996, procurorul a solicitat informații cu privire la situația economică a reclamantului de la biroul de impozite. După ce a primit aceste informații, la 21 octombrie 1996, acesta a declarat că nu se opune cererii de asistență judiciară. La 5 decembrie 1996, judecătorul a acordat recurentului asistență judiciară și a solicitat indicarea unui avocat din oficiu pe lângă tribunalul judecătoresc. La 13 martie 1997, consiliul judecătoresc din baroul de la Lisabona desemnează un prim avocat. După ce a solicitat o prelungire a termenului prevăzut de lege pentru a introduce acțiunea în cauză, avocata desemnată a solicitat să fie revocată din funcția sa. La 15 mai 1997, consiliul de administrație a acceptat cererea avocatului și a desemnat un al doilea avocat din oficiu. La 18 iunie 1997, acest avocat a solicitat să fie eliberat din funcție. La data de 4 iulie 1997, consiliul de administrație a acceptat cererea și a desemnat un al treilea avocat din oficiu. La o dată nespecificată, avocata în cauză a indicat judecătorului că acțiunea în cauză nu părea să prezinte șanse de succes. Astfel, ea a informat consiliul de administrație să fie revocată din funcția sa. La data de 13 noiembrie 1997, consiliul de administrație al întreprinderii a acceptat cererea și a desemnat un al patrulea avocat din oficiu. La 27 ianuarie 1998, judecătorul, după ce a amintit că, în conformitate cu legea, avocatul din oficiu avea un termen de 30 de zile pentru introducerea acțiunii în cauză, a indicat că jurisprudența n La 12 mai 1998, reclamantul l-a informat pe judecător că avocatul în cauză refuza să-l primească. Printr-o ordonanță din 19 mai 1998, judecătorul a informat consiliul de administrație cu privire la faptul că avocatul în cauză nu a introdus încă acțiunea. Au urmat mai multe încercări de a contacta acest avocat, deoarece nu a fost găsit la adresa de care de la: Ordinul avocaților. La 8 ianuarie 1999, reclamantul a solicitat înlocuirea acestui avocat din oficiu cu un al cincilea avocat, care a declarat că acceptă reprezentarea. La 15 ianuarie 1999, judecătorul a acceptat cererea. La 9 februarie 1999, reclamantul, reprezentat de cel de-al cincilea avocat din oficiu, a introdus acțiunea civilă în cauză împotriva fostului său angajator, care a fost atribuită celei de-a 12-a Camera civilă. Societatea pârâtă și-a prezentat concluziile ca răspuns la 20 aprilie 1999. La 10 februarie 1999, cel de-al cincilea avocat din oficiu a solicitat să fie descărcat din dosar. La 8 martie 1999, consiliul de administrație al societății a acceptat cererea și a desemnat un al șaselea avocat din oficiu. La 18 mai 1999, acest avocat a solicitat să fie descărcat din dosar. La 15 iunie 1999, consiliul de administrație a acceptat cererea și a desemnat un al șaptelea avocat din oficiu. La 7 iulie 1999, avocata în cauză a solicitat prelungirea termenului acordat pentru prezentarea replicii, la care judecătorul a fost de acord. Cu toate acestea, la 18 septembrie 1999, aceasta a solicitat, de asemenea, să fie înlocuită. La 8 ianuarie 2000, președintele consiliului de administrație al instanței a declarat, în special, următoarele informații judecătorului în care, după ce a amintit numărul mare de avocați deja numiți reclamantului: Motivele prezentate de avocații desemnați pentru a-și motiva cererile de ridicare a funcțiilor se bazează în primul rând pe lipsa de colaborare a celui din urmă, pe problemele psihice evidente ale acestuia și, în al treilea rând, pe unul dintre acești avocați, pe inculpeți și agresiuni fizice. Având în vedere cele de mai sus, accept cererea formulată de M. Prin ordonanța din 25 ianuarie 2000, judecătorul l-a invitat pe reclamant să dea împuternicire unui avocat. La 2 noiembrie 2000, judecătorul, constatând că reclamantul nu constituise un avocat, a decis să suspende procedura. Reclamantul se plânge în primul rând de durata procedurii pendinte în fața Tribunalului de la Lisabona și ia în considerare în special decizia de a suspenda procedura, în lipsa unui avocat pentru a-l reprezenta. În al doilea rând, reclamantul consideră că situația sa actuală se referă la o încălcare a articolelor 2, 3, 4 și 8 din convenție. (1) Reclamantul se plânge de durata procedurii pendinte în fața Tribunalului de la Lisabona și ia în special decizia de a suspenda procedura, în lipsa unui avocat care să îl reprezinte. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră că este necesar să se comunice, sub aspectul dreptului la un proces echitabil, această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul consideră că situația sa actuală se referă la o încălcare a art. 2, 3, 4 și 8 din Convenție. Curtea, ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, nu evidențiază nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie, prin urmare, să fie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului cu privire la durata procedurii de declarare a cererii inadmisibile pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress green Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-01-10
0,98
RENDA MARTINS contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50085/99 présentée par Eurico José RENDA MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 10 janvier 2002 en une cham
CtEDO 2001-01-11
0,95
BRANQUINHO LUIS contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45348/99 présentée par Alexandra Maria BRANQUINHO LUÍS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 11 janvier 2001 en une chamb
CtEDO 2001-04-10
0,95
MIRANDA THEMUDO BARATA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46773/99 présentée par José Manuel MIRANDA THEMUDO BARATA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 avril 2001 en une cham
CtEDO 2000-10-19
0,95
FERREIRA DA NAVE contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49671/99 présentée par José FERREIRA DA NAVE contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 19 octobre 2000 en une chamb
CtEDO 2001-05-10
0,95
MARTOS MELLADO RIBEIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47584/99 présentée par Eleutéria MARTOS MELLADO RIBEIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre
Sursă