SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46773/99 prezentată de José Manuel MIRANDA THEMUDO BARATA împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 26 februarie 1999 și înregistrată la 15 martie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, José Manuel Miranda Themudo Barata, este un resortisant portughez, născut în 1948 și rezident la Lisabona. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul J. Pires de Lima, avocat în Cascais. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 decembrie 1995, reclamantul a depus la Tribunalul de la Lisabona o cerere de despăgubire împotriva statului. El a solicitat despăgubirea prejudiciilor suferite din cauza faptului că a fost reținut ilegal. După trei cereri de prelungire a termenului acordat de judecător, reprezentantul procurorului public, acționând în numele statului, și-a prezentat concluziile ca răspuns la 30 Mai 1996. La 24 iunie 1996, reclamantul și-a prezentat replica. La 11 iulie 1996, procurorul public i-a cerut judecătorului să nu o ia în considerare, din lipsă de temei legal pentru depunerea sa. Prin ordonana din 12 decembrie 1997, judecătorul a respins această cerere. La 14 ianuarie 1998, procurorul public a făcut apel la această ordonană în fața instanei da da Relaço (Tribunalul da Relaça) ) de la Lisabona. Printr-o ordonanță din 9 octombrie 1998, judecătorul a declarat recursul admisibil, dar a decis că acesta nu ar trebui să fie transmis instanței judecătorești judecătorești la recurs, după decizia pe motive întemeiate a cauzei. La 7 februarie 2000, judecătorul a făcut o decizie pregătitoare (despacho saneador ) specificând faptele deja stabilite și cele care rămân de stabilit. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului de la Lisabona. ÎN DREPT, cauza recurentului privește durata procedurii care a început la 7 decembrie 1995 și este încă în curs de desfășurare și, prin urmare, a durat deja cinci ani și patru luni. În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție. În ceea ce privește această teză, Curtea consideră că, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest
de la requête n° 46773/99
présentée par José Manuel MIRANDA THEMUDO BARATA
contre le Portugal
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 avril 2001 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
A.
Pastor Ridruejo
,
L.
Caflisch
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
M.
Pellonpää
,
juges
,
et
de
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 26 février 1999 et enregistrée le 15 mars 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. José Manuel Miranda Themudo Barata, est un ressortissant portugais, né en 1948 et résidant à Lisbonne. Il est représenté devant la Cour par Me J.
Pires de Lima, avocat à Cascais.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 7 décembre 1995, le requérant introduisit devant le tribunal de Lisbonne une demande en dommages et intérêts contre l’Etat. Il demandait la réparation des préjudices subis en raison de sa détention prétendument illégale.
Après trois demandes de prorogation du délai accordées par le juge, le représentant du ministère public, agissant au nom de l’Etat, déposa ses conclusions en réponse le 30
mai 1996.
Le 24 juin 1996, le requérant déposa sa réplique. Le 11 juillet 1996, le ministère public demanda au juge de ne pas la prendre en considération, faute de fondement légal pour son dépôt. Par une ordonnance du
12 décembre 1997, le juge rejeta cette demande. Le 14
janvier 1998, le ministère public fit appel de cette ordonnance devant la cour d’appel (
Tribunal da Relação
) de Lisbonne. Par une ordonnance du 9 octobre 1998, le juge déclara l’appel recevable, mais décida qu’il ne devrait être transmis à la cour d’appel qu’après la décision sur le bien-fondé de l’affaire.
Le 7 février 2000, le juge rendit une décision préparatoire (
despacho saneador
) spécifiant les faits déjà établis et ceux restant à établir.
La procédure est toujours pendante devant le tribunal de Lisbonne.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure qui a débuté le
7 décembre 1995 et est à ce jour encore pendante. Elle a donc déjà duré cinq ans et quatre mois.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime, à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président