CtEDO 01.02.2001 Auto

AYUNTAMIENTO DE MULA contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
01.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AYUNTAMIENTO DE MULA contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 55346/00 prezentate de AYUNTAMIENTO DE MULA împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la februarie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonp Agha judecători V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 16 noiembrie 1999 și înregistrată la 3 martie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurenta este o comună a regiunii Murcie. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Enrique Martínez Miracle, avocat în Baroul de Murcia. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de recurentă, pot fi rezumate după cum urmează. Comuna Mula susține că, din timpuri imemoriale, ea deținea, ca proprietar, castelul situat în acest oraș. Dovezile de dispunere municipală a castelului există din 1855 și, din 1918, comuna Mula figurează în Cadastru ca proprietar al castelului. În timpul războiului civil din 1936, arhivele din registrul proprietății orașului Mula au fost distruse de un incendiu. După război, în 1942, María Concepción Pidal și Cicho de Guzmán, membru al familiei linfluente a marchizilor de Pidal, a inclus în noul registru proprietatea asupra unui om. foarte vechi castel, cu pereții săi exteriori, toate într-o stare jalnică de ruină și de distrugere mai jos, pe baza acestei inscripții pe faptul că ea a dobândit această proprietate în 1932 ca moștenitor al mamei sale. În 1992, moștenitorii de la Marchiza de Pidal a prezentat în fața judecătorului de primă instanță nr. 2 al lui Mula o acțiune împotriva comunei Mula în revendicare a proprietății castelului. Prin hotărârea din 8 martie 1993, judecătorul de primă instanță a dat dreptul la acțiunea reclamanților și le-a recunoscut dreptul de proprietate asupra castelului. Împotriva acestei hotărâri, comuna Mula a interjeta apel laat la din Murcia, care, printr-o hotărâre contradictorie din 3 iunie 1994, a infirmat hotărârea pronunțată și, primind în mod favorabil motivul comunei trase de la Lusucapion cel puțin 1918, a respins acțiunea reclamanților. Moștenitorii marchizei de Pidal au formulat un recurs în Casație în fața Tribunalului Suprem care, printr-o hotărâre din 2 decembrie 1998, a respins hotărârea din 2 decembrie 1998, a pronunțat hotărârea din La , și a confirmat hotărârea de primă instanță. Invocând art. 24 din Constituție (dreptul la un proces echitabil), municipalitatea Mula a formulat o acțiune în fața Tribunalului Constituțional. Printr-o decizie din 10 mai 1999, înalta instanță a respins recursul pentru neatenție vădită de temei. GRIEF Invouchquor art. 6 § 1 din Convenție, reclamanta se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de Tribunalul Suprem. Comisia se plânge de schimbarea judecătorului raportor fără nicio justificare și de faptul că Tribunalul Suprem nu a răspuns la unele dintre motivele invocate de aceasta cu privire la declarația de declarare a unei probe prezentate de reclamanții de acțiune în revendicare a proprietății castelului. În plus, aceasta consideră că instanța superioară a reținut elemente de fapt neconcludente. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de Tribunalul Suprem. În primul rând, Curtea consideră că este necesar să se examineze dacă municipalitatea solicitantă are dreptul de a prezenta o hotărâre în temeiul articolului 34 din Convenție. În temeiul acestei dispoziții, Curtea poate fi sesizată cu privire la cererile formulate de orice persoană fizică, de orice organizație guvernamentală sau de orice grup de particulari. Municipalitatea reclamantă susține că, în cazul în care municipalitățile exercită funcții de natură publică, acestea dețin și funcții de ordin privat în cadrul cărora acționează ca simple organizații neguvernamentale. În cazul în care acționează ca organisme publice, acestea au prerogative speciale și actele lor sunt reglementate de dreptul administrativ și, prin urmare, intră sub incidența instanței administrative. Acest lucru nu este valabil atunci când acestea exercită funcții de ordin privat în care se află pe un plan de egalitate cu orice altă persoană particulară și, prin urmare, sunt supuse instanțelor obișnuite fără a beneficia de nici o prerogativă. Printre aceste funcții cu caracter privat se numără apărarea proprietăților sale patrimoniale, în care municipalitatea nu are nici un privilegiu și intră în jurisdicția civilă în aceleași condiții ca orice alt cetățean. Recurenta susține că comunele sunt anterioare la . Ea subliniază că castelul în litigiu aparținea din timpuri imemoriale comunei Mula. De aceea, Comisia consideră că aceaceasta ar trebui considerată un grup de persoane sau o organizație neguvernamentale în sensul art. 34 din Convenție. Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței constante a organelor Convenției, autoritățile locale sunt organisme de drept public care exercită funcții oficiale care le sunt atribuite prin Constituție și prin lege. În mod evident, este vorba de organizații guvernamentale (nr. 13252/87, Comuna Rothenthurm c. Elveția, dec. 14.12.1988, D.R. 59, p. 251). Curtea reamintește în această privință că: "Denumirea" "organisme guvernamentale" nu poate desemna în dreptul internațional exclusiv guvernul sau organismele centrale din lanuri. În cazul în care există descentralizare a puterii, aceasta desemnează orice autoritate națională care exercită funcții publice. De asemenea, municipalitățile solicitante nu pot fi considerate persoane sau grupuri de persoane în sensul articolului 34 din convenție. O astfel de interpretare nu ar fi compatibilă cu distincția dintre, pe de o parte, organizațiile neguvernamentale și, pe de altă parte, persoanele sau grupurile de persoane fizice. Faptul că comunele pot acționa în justiție în apărarea drepturilor lor patrimoniale în același mod ca și o persoană fizică sau o organizație neguvernamentale nu le poate asimila în sensul art. 34 din Convenție. În consecință, comuna Mula nu poate introduce o cerere în temeiul articolului 34 din convenție. Prin urmare, cererea este incompatibilă cu dispozițiile convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție (a se vedea Hatzitakis, primăria Terraikos și primăria Mikra c. Grecia (dec.), nr. 48391/99 și 48392/99, 18.5.2000, nepublicată). Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-05-10
0,92
SOLA CASTRO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45905/99 présentée par Manuel Luis SOLA CASTRO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre comp
CtEDO 2001-02-08
0,92
PALACIOS GARRIZ contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46345/99 présentée par Jesús María PALACIOS GARRIZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 8 février 2001 en une chambre comp
CtEDO 2001-04-10
0,92
MURRU contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 56089/00 présentée par Salvatore Murru contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 avril 2001 en une chambre composée de MM. G.
CtEDO 2002-01-15
0,92
RAMOS CARRASCO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63148/00 présentée par Juan RAMOS CARRASCO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 15 janvier 2002 en une chambre composée de
CtEDO 2001-05-10
0,92
MARTOS MELLADO RIBEIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47584/99 présentée par Eleutéria MARTOS MELLADO RIBEIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre
Sursă