Reclamantul este un național turc, născut în 1944 și locuiește la Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dna İmmihan Yașar, dl Talat Tepe, dl Ahmet Akkuș și dna Naciye Kaplan, avocați care practică la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Până în 1995 reclamantul a locuit în satul Kalkanlı atașat districtului Yayladere din provincia Bingöl. Reclamantul deține o bucată de teren și a avut o casă în sat. În 1994 și 1995 reclamantul, împreună cu alți săteni, a fost intimidat continuu de membrii forțelor de securitate numite „echipă specială”. Satenii au fost supuși razionării alimentare impuse de comandantul militar al districtului. Satul a fost sub control militar și accesul la satul a fost supusă permisiei anterioare de la echipele speciale. În urma, majoritatea satenilor au abandonat satul lor din cauza presiunii de către forțele de securitate. În 1995 reclamantul a dat cheile casei sale comandantului din sat înainte de a merge la Istanbul pentru a petrece iarna acolo. Reclamantul a spus comandantului că, în cazul în care forțele de securitate au vrut să conducă o căutare în casa sa, ar putea intra. El a mai mult spus comandantului pentru a nu rupe ferestrele sau ușa casei au avut ei să facă o căutare. În timp ce în Istanbul reclamantul a învățat de vecinii săi că la 24 martie 1995, casa lui a fost arsă de forțele de securitate. Reclamantul s-a întors în satul său și a văzut că casa și tot conținutul său au fost arși. Reclamantul a fost declarat de un comandant numit Ali că casa lui a fost arsă de teroriști. Un sat, G.A., care a fost martor la arderea caselor din sat, a spus reclamantului că casa sa, împreună cu celelalte case din sat, au fost arse cu explozivi instalați de forțele de securitate. Ceilalți săteni au spus, de asemenea, reclamantului că doar casele celor care au refuzat să abandoneze satul au fost arse. În plus, sătenii au spus reclamantului că un comandant numit Alpay conducea arderea caselor. La 3 aprilie 1995, reclamantul a depus cereri la birourile procurorului public Kığı, guvernatorul districtului Yayladere și guvernatorul statului de urgență. El a declarat că casa sa a fost arsă la 24 martie 1995. El a solicitat inițiarea unei anchete cu privire la arderea casei sale și a solicitat compensații pentru pierderile sale. La 24 aprilie 1995, reclamantul a depus cereri la birourile primului ministru, ministrul de interior și ministrul de stat responsabil pentru drepturile omului. El a solicitat inițiarea unei anchete și identificarea infractorilor cu privire la arderea casei sale. El a solicitat în continuare compensarea pentru pierderile sale. Reclamantul nu a primit răspunsuri la aceste cereri. Într-o scrisoare din 5 mai 1995 adresată Asociației Yayladere Saloții Solidaritate și Cultură (Yayaladere Heska Köyleri Dayanıșma, Yardımlașma ve Kültür Derneği) de la biroul guvernatorului Bingöl, s-a declarat că sătenii formează Haktanır, Yolgüden, Sürmelikç, Kalkanlı și Aydınlar sate atașate din districtul Yayladere, care se plângea că în martie 1995 au primit douăzeci și patru de ore de către forțele de securitate pentru a-și abandona satele. Acești săteni s-au mai plâns că casele lor au fost arse de forțele de securitate și au cerut să fie inițiate anchete în acuzațiile lor. Cu toate acestea, unele dintre aceste case au fost distruse de vremea de iarnă și unele dintre ele au fost arse intenționat de către săteni pentru a obține compensații de la autorități. Casele din satul Kalkanlı au fost arse în conflictul cu PKK. Autoritățile nu au fost responsabile pentru daunele a avut loc. La 16 mai 1995, biroul guvernatorului districtului Yayladere a trimis o scrisoare ca răspuns reclamantului declarand că autoritățile nu au fost responsabile pentru arderea caselor. Casa reclamantului a fost arsă în conflicturile dintre forțele de securitate și teroriștii la 24 martie 1995. Reclamantul a afirmat că a lăsat cheile casei sale la comandant înainte de a merge la Istanbul. Cu toate acestea, această afirmație a fost nesubstanțiată. La 21 august 1995, procurorul de la Curtea de Securitate a statului Diyarbakır a decis să se alăture celor două cereri care au fost înregistrate anterior la biroul procurorului public Kığı și care au fost transferate la biroul său. În decizia sa, procurorul a remarcat că procurorul public Kığı a emis o decizie de lipsă de competență (görevsizlik kararı) la 2 mai 1995 (decizie nr. 1995/25-9) privind conflictul a avut loc la secția Kalkanlı între forțele de securitate și teroriștii la 24 martie 1995. Procurorul a hotărât să înregistreze dosarul de anchetă legat de acest eveniment la biroul său. Procurorul a remarcat în continuare că procurorul public Kığı a emis o decizie de lipsă de competență (görevsizlik kararı) la 8 august 1995 (decizie nr. 1995/24-23) privind arderea casei reclamantului. Procurorul a decis în cele din urmă să înregistreze cele două dosare de anchetă la biroul său sub numărul de anchetă 1995/2006. Pe 18 iulie 1996, reclamantul a depus o altă cerere la biroul guvernatorului districtului Yayladere. În această cerere, reclamantul a declarat că a părăsit satul în 1994 și că casa sa a fost arsă la 5 mai 1995. El a cerut, de asemenea, compensații pentru pierderile sale. La 25 iulie 1996, reclamantul a depus o cerere la biroul prim-ministrului. În această cerere, reclamantul a declarat că casa sa a fost arsă în conflicturile din aprilie 1995. El solicită compensare pentru pierderile pe care le-a sustinut din cauza distrugerii proprietăților sale. Răspunderea administrativă art. 125 din Constituția Turcă prevede următoarele: „Toate actele sau deciziile administrației sunt supuse revizuirii judiciare... Administrația este responsabilă pentru a indemniza orice daune cauzate de propriile sale acte și măsuri.” Dispoziția de mai sus nu este supusă nici unei restricții, chiar și într-un stat de urgență sau de război. Această ultimă cerință a dispoziției nu necesită neapărat dovezi de existență a oricărei erori din partea administrației, a căror responsabilitate este de natură absolută și obiectivă, bazată pe un concept de răspundere colectivă și numită teoria „risc social”. Astfel, administrația poate indemna persoanele care au suferit leziuni din cauza actelor comise de autorii necunoscuti sau terorisți atunci când statul poate fi declarat că a eșuat în datoria sa de a menține ordinea publică și siguranța sau în datoria sa de a proteja viața și proprietatea individuale. Principiul răspunderii administrative se reflectă în art. 1 suplimentar din Legea nr. 2935 din 25 octombrie 1983 privind statul de urgență, care prevede: „... acțiunile de compensare în ceea ce privește exercitarea competențelor conferite de această Lege trebuie puse împotriva administrației în fața instanțelor administrative.” 2. Responsabilitatea penală Prin Codul penal turc este o infracțiune penală: (a) să privească un individ ilegal de libertatea sa (art. 179 în general, art. 181 în ceea ce privește funcționarii publici), (b) să oblige un individ prin forță sau amenințări să comite sau să nu comite un act (art. 188), (c) să emise amenințări (art. 191), (d) să facă o căutare ilegală a domiciliului unui individ (art. 193 și 194), (e) să comiteționeze incendiere (articole 369, 370, 371, 372), sau arsoană agravată dacă viața umană este în pericol (art. 382), (f) să comiteți în mod involuționat de neglijență, neglijență sau inexperiență (art. 383) sau (g) să daugă în mod intenționat proprietatea altuiției altor (articolelelor 5116). În conformitate cu articolele 151 și 153 din Codul de Procedură Penală, pentru toate aceste încălcări se pot depune plângeri la procurorul public sau la autoritățile administrative locale. Procurorul public și poliția au obligația de a investiga infracțiunile raportate lor, cel de a decide dacă un proces penal ar trebui inițiat, în conformitate cu art. 148 din Codul de Procedură Penală. Un reclamant poate apela împotriva deciziei procurorului public de a nu iniția proceduri penale. Dacă autorii suspectați din actele atacate sunt militari, ele pot fi, de asemenea, urmărite pentru cauza unor daune ample, a pune în pericol viețile umane sau a unei proprietăți dăunătoare, dacă nu au urmat ordinele în conformitate cu articolele 86 și 87 din Codul militar. Procedura în aceste circumstanțe poate fi inițiată de persoanele în cauză (nemilitare) în fața autorității competente în temeiul Codului de procedură penală sau în fața superiorului ierarhic al persoanelor suspectate (articolele 93 și 95 din Legea nr. 353 privind Constituția și Procedură a Curților Militare). În cazul în care presupusul autor al unei infracțiuni este un agent al statului, permisiunea de a procesa trebuie obținută de la consiliile administrative locale (Comitetul Executiv al Adunării Provinciale). Deciziile consiliului local pot fi apelate la Curtea Supremă de Administrație; refuzul de a procesa este supus unui recurs automat de acest tip. Dispoziții privind compensarea Orice act ilegal de către funcționarii publici, fie o infracțiune sau o tortă, care cauzează daune materiale sau morale, poate face obiectul unei cereri de compensare în fața instanțelor civile obișnuite. Procedura împotriva administrației poate fi adusă în fața instanțelor administrative, ale căror proceduri sunt scrise.
The applicant is a Turkish national, born in 1944 and living in Istanbul. He is represented before the Court by Mrs İmmihan Yașar, Mr Talat Tepe, Mr Ahmet Akkuș and Mrs Naciye Kaplan, lawyers practising in Istanbul. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. Until 1995 the applicant lived in the Kalkanlı village attached to the Yayladere district in the province of Bingöl. The applicant owns a piece of land and he had a house in the village. In 1994 and 1995 the applicant, along with other villagers, was continually intimidated by the members of the security forces called “special team”. The villagers were subjected to food rationing imposed by the military commander of the district. The village was under military control and access to the village was subject to prior permission from the special teams. Subsequently, the majority of the villagers abandoned their village due to the pressure by the security forces. In 1995 the applicant gave the keys of his house to the commander in the village before he went to Istanbul in order to spend the winter there. The applicant said to the commander that in case the security forces wanted to conduct a search in his house they could go in. He further said to the commander not to break the windows or the door of the house had they conduct a search. While in Istanbul the applicant learnt from his neighbours that on 24 March 1995 his house had been burnt down by the security forces. The applicant returned back to his village and saw that his house and all its contents had been burnt. The applicant was told by a commander called Ali that his house had been burnt down by the terrorists. A villager, G.A., who had witnessed the burning of the houses in the village, told the applicant that his house, along with the other houses in the village, had been burnt with explosives installed by the security forces. The other villagers also told the applicant that only the houses of those who refused to abandon the village had been burnt down. The villagers further told the applicant that a commander called Alpay had been conducting the burning of the houses. On 3 April 1995 the applicant filed petitions with the offices of the Kığı public prosecutor, the Yayladere District Governor, and the Governor for the state of emergency region. He stated that his house had been burnt down on 24 March 1995. He requested that an investigation be initiated about the burning of his house and asked for compensation for his losses. On 24 April 1995 the applicant filed petitions with the offices of the Prime Minister, the Minister of Interior and the Minister of State in charge of human rights. He requested that an investigation be initiated and that the perpetrators be identified about the burning of his house. He further requested compensation for his losses. The applicant received no replies to these applications. In a letter dated 5 May 1995 to the Yayladere Heska Villages Solidarity and Culture Association (Yayaladere Heska Köyleri Dayanıșma, Yardımlașma ve Kültür Derneği) from the office of the Bingöl Governor it was stated that the villagers form the Haktanır, Yolgüden, Sürmelikoç, Kalkanlı and Aydınlar villages attached to Yayladere district had complained that in March 1995 they had been given twenty four hours by the security forces to abandon their villages. These villagers had further complained that their houses had been burnt by the security forces and requested that an investigation be initiated into their allegations. However, some of these houses had been destroyed by the winter weather and some of them had been intentionally burnt down by the villagers in order to obtain compensation from the authorities. The houses in the Kalkanlı village had been burnt down in the clashes with the PKK. The authorities were not responsible for the damages occurred. On 16 May 1995 the office of the Yayladere District Governor sent a letter in reply to the applicant stating that the authorities were not responsible for the burning of the houses. The applicant’s house had been burnt in the clashes between the security forces and the terrorists on 24 March 1995. The applicant had alleged that he had left the keys of his house to the commander before he went to Istanbul. However, this allegation had been unsubstantiated. On 21 August 1995 the public prosecutor at the Diyarbakır State Security Court decided to join the two applications that were previously registered with the office of the Kığı public prosecutor and that were transferred to his office. In his decision the prosecutor noted that the Kığı public prosecutor had issued a decision of lack of jurisdiction (görevsizlik kararı) on 2 May 1995 (decision no. 1995/25-9) concerning the clashes took place at the Kalkanlı station between the security forces and the terrorists on 24 March 1995. The prosecutor decided to register the investigation file related to this event at his office. The prosecutor further noted that the Kığı public prosecutor had issued a decision of lack of jurisdiction (görevsizlik kararı) on 8 August 1995 (decision no. 1995/24-23) concerning the burning of the applicant’s house. The prosecutor finally decided to register the two investigation files at his office under investigation file number 1995/2006. On 18 July 1996 the applicant filed another petition with the office of the Yayladere District Governor. In this petition the applicant stated that he left his village in 1994 and that his house had been burnt on 5 May 1995. He also asked compensation for his losses. On 25 July 1996 the applicant filed a petition with the office of the Prime Minister. In this petition the applicant stated that his house had been burnt in the clashes in April 1995. He asked compensation for the losses he had sustained due to the destruction of his properties. 1. Administrative liability Article 125 of the Turkish Constitution provides as follows: “All acts or decisions of the administration are subject to judicial review... The administration shall be liable to indemnify any damage caused by its own acts and measures.” The above provision is not subject to any restrictions even in a state of emergency or war. The latter requirement of the provision does not necessarily require proof of the existence of any fault on the part of the administration, whose responsibility is of an absolute, objective nature, based on a concept of collective liability and referred to as the theory of “social risk”. Thus the administration may indemnify people who have suffered damage from acts committed by unknown or terrorist authors when the State may be said to have failed in its duty to maintain public order and safety, or in its duty to safeguard individual life and property. The principle of administrative liability is reflected in the additional section 1 of Law no. 2935 of 25 October 1983 on the State of Emergency, which provides: “... actions for compensation in relation to the exercise of the powers conferred by this Law are to be brought against the administration before the administrative courts.” 2. Criminal responsibility The Turkish Criminal Code makes it a criminal offence: (a) to deprive an individual unlawfully of his or her liberty (Article 179 generally, Article 181 in respect of civil servants), (b) to oblige an individual through force or threats to commit or not to commit an act (Article 188), (c) to issue threats (Article 191), (d) to make an unlawful search of an individual’s home (Articles 193 and 194), (e) to commit arson (Articles 369, 370, 371, 372), or aggravated arson if human life is endangered (Article 382), (f) to commit arson unintentionally by carelessness, negligence or inexperience (Article 383), or (g) to damage another’s property intentionally (Articles 516). For all these offences complaints may be lodged, pursuant to Articles 151 and 153 of the Code of Criminal Procedure, with the Public Prosecutor or the local administrative authorities. The public prosecutor and the police have a duty to investigate crimes reported to them, the former deciding whether a prosecution should be initiated, pursuant to Article 148 of the Code of Criminal Procedure. A complainant may appeal against the decision of the public prosecutor not to institute criminal proceedings. If the suspected authors of the contested acts are military personnel, they may also be prosecuted for causing extensive damage, endangering human lives or damaging property, if they have not followed orders in conformity with Articles 86 and 87 of the Military Code. Proceedings in these circumstances may be initiated by the persons concerned (non-military) before the competent authority under the Code of Criminal Procedure, or before the suspected persons’ hierarchical superior (sections 93 and 95 of Law no. 353 on the Constitution and Procedure of Military Courts). If the alleged author of a crime is an agent of the State, permission to prosecute must be obtained from local administrative councils (the Executive Committee of the Provincial Assembly). The local council decisions may be appealed to the Supreme Administrative Court; a refusal to prosecute is subject to an automatic appeal of this kind. 3. Provisions on compensation Any illegal act by civil servants, be it a crime or a tort, which causes material or moral damage may be the subject of a claim for compensation before the ordinary civil courts. Proceedings against the administration may be brought before the administrative courts, whose proceedings are in writing.