CtEDO 13.02.2001 Auto

COLAK contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
COLAK contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53530/99 prezentate de Lale ÇOLAK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 13 februarie 2001 într-o cameră compusă din președintele Palm Thomassen al meu, dnii Gaukur Jörundsson Türmen Bîrsan Casadevall Maruste judecători M. O Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 iulie 1999 și înregistrată la 17 decembrie 1999, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, resortisant turc, născută în 1973, este deținută în prezent la închisoarea Ümraniye (Istanbul). Ea este reprezentată în fața Curții de către Maestrul Oya Ersoy Ataman, avocat în baroul dal. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 iulie 1996, un cocktail molotov a fost lansat într-o stație de autobuz, reclamanta a fost arestată la fața locului incidentului și aflat în custodie în incintele secțiunii antiteroriste din cadrul Direcției de securitate d'iulie. Ea a fost suspectată de a face parte din secțiunea de tineret La 22 iulie 1996, recurenta a refuzat să răspundă la întrebările adresate de poliție și a declarat că nu va depune decât în fața procurorului. Procesul-verbal a arătat că, în trecut, recurenta fusese rănită în timpul unei confruntări cu funcționarii poliției. La 24 iulie 1996, reclamanta a fost mai întâi audiată de procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului de Instană a Instanei de Primă Instană, care a dispus arestarea sa provizorie. În faa procurorului, precum și a judecătorului, reclamanta a contestat acuzaiile aduse împotriva acesteia. La cererea Secțiunii antiteroriste a Direcției pentru Securitate din Istanbul și a procurorului general, reclamanta a fost condusă în aceeași zi la biroul medico-legal al cărui raport a făcut declarație privind anumite părți ale corpului. Acuzat-o pe reclamantă în fața Curții de Securitate a statului, compusă din trei magistrați de carieră, printre care unul care se ocupă de magistratura militară. Reproșând reclamantei, printre altele, că a comis acte de terorism (cum ar fi lansarea de cocteiluri Molotov în incintele publice); a solicitat condamnarea în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal (să fie membru activ al unei bande armate) și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Când s-a prezentat pentru prima dată în fața Curții de Securitate a statului, reclamanta a pledat nevinovată pentru contestarea acuzațiilor aduse împotriva ei. Prin hotărârea din 6 mai 1997, Curtea de Securitate a statului a declarat reclamanta vinovată de faptele care i-au fost reproșate și a condamnat-o pentru asistență la o bandă armată în temeiul articolului 169 din Codul Penal. Prin Hotărârea din 20 octombrie 1997, Curtea de Casație a Casat Hotărârea din 6 mai 1997. La 6 octombrie 1998, în conformitate cu considerentele Curții de Casație, Curtea de Securitate a statului a condamnat-o pe reclamantă la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni pentru a fi membru activ al organizației ilegale menționate anterior în temeiul art. 168 alin. (2) din Codul penal și art. 5 din Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului. În hotărârea sa, Curtea a arătat că reclamanta și-a asumat răspunderea pentru acte de violență în numele organizației ilegale, în special prin atentat cu bombă și a precizat că procesele-verbale de confruntare și de identificare și depoziția unui coleg acuzat constituie probe solide împotriva sa. Consiliul recurentei a luat cunoștință de avizul procurorului general cu privire la recursul în cauză în cadrul ședinței publice desfășurate în această cauză în fața Curții de Casație. La 19 februarie 1999, după desfășurarea unei ședințe, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea din 6 octombrie 1998. GRIFS recurenta a declarat că a fost victima mai multor încălcări ale articolului 6 din convenție; - susține în primul rând că independența și imparțialitatea Curții de Securitate de la Istanbul erau compromise de faptul că un magistrat militar se afla acolo [art. 6 alineatul (1) ]. - recurenta se plânge de lipsa de echitate a procedurii în fața Curții de Securitate a statului în măsura în care vinovăția sa a fost stabilită pe baza unor relatări diferite și chiar contradictorii care figurează în procesele-verbale și în declarațiile coinculpaților obținute sub constrângere (art. 6 alineatul (1)); recurenta se plânge de faptul că actul de acuzare care conține informații privind fosta sa condamnare și privind o procedură pendinte în privința acesteia ar fi anticipat condamnarea sa și, astfel, ar fi încălcat prezumția de nevinovăție (art. 6 alineatul (2)); - reclamanta se plânge că nu a putut să răspundă în mod eficient avizului procurorului general; aceasta consideră că aceaceasta este o restricție a dreptului său la apărare [art. 6 alineatul (3) litera (b) ] ÎN DREPT recurenta se plânge că Curtea de Securitate a statului Istanbul nu constituia o instanță independentă și imparțială De asemenea, se plânge de lipsa notificării efective a avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni, astfel cum sunt prezentate de reclamantă, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamantă, astfel cum au fost prezentate în cererea sa și a constatat că recurenta a fost informată cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, adjuvantul adjuvant al recurentei, întemeiat pe lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului membru în cauză, precum și pe lipsa de echitate în fața Curții și în fața Curții de Casație [art. 6 alineatul (1) și alineatul (3) ] demonstrează RECURSAREA IRRECEVABILĂ pentru surplus. Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-13
0,96
KONUK contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49523/99 présentée par Ali KONUK contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2000-06-15
0,95
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53947/99 présentée par Levent Can YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 juin 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2000-06-15
0,95
YILMAZ c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53947/99 présentée par Levent Can YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 juin 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2001-10-16
0,95
YAYAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57965/00 présentée par Ibrahim YAYAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 16 octobre 2001 en une chambre composée
CtEDO 2004-07-15
0,95
AFFAIRE COLAK c. TURQUIE (n° 2)
septembre 2002 qu’ils entendaient poursuivre la requête devant la Cour en leur qualité d’héritiers. 3. Pour des raisons d’ordre pratique, le présent arrêt continuera d’appeler M me Lale Çolak « la requérante » bien qu’il faille aujourd’hui
Sursă