AFFAIRE RODRIGUES CAROLINO CONTRE LE PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE RODRIGUES CAROLINO CONTRE LE PORTUGAL (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)18 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 11 ianuarie 2000 (definită la 11 aprilie 2000) în cauza Rodrigues Carolino împotriva Portugaliei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 în cadrul celei de-a 741-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 11 ianuarie 2000 în cauza Rodrigues Carolino și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție ; reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 36666/97) îndreptată împotriva Portugaliei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 11 iunie 1997 în temeiul fostului articol 25 din convenție, de domnul José Rodrigues Carolino, resortisant portughez, iar Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a unei proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 11 ianuarie 2000, Curtea, în unanimitate: - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 600 000 de escudos portughez pentru prejudicii morale și 250 000 de escudos portughez pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 7% pe an de la expirarea termenului menționat și până la plată; - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 11 ianuarie 2000, având în vedere obligația Portugaliei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, inclusiv reorganizarea sistemului judiciar portughez introdusă prin legea din 20 august 1992 (n 24/92), prin Decretul de punere în aplicare din 15 septembrie 1993 (n 312/93) și prin Decretul-lege din 17 iunie 1994 (n 222/94) (a se vedea Rezoluția DH (94) 71 în cauza Gama Cidrais împotriva Portugaliei) și a indicat că hotărârea Curții fusese transmisă autorităților direct implicate; S-a asigurat că, la 5 iulie 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 11 ianuarie 2000, Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Portugaliei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.