J.-P. G. II CONTRE LA FRANCE
J.-P. G. II CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2001)
Rezoluția Finală ResDH(2001)27 Drepturile Omului Cerere nr. 36841/97 J.-P. II împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 în cadrul celei de-a 741-a reuniuni a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (2000) 15, adoptată la 14 februarie 2000 în cauza J.-P. II împotriva Franței, în care Comitetul miniștrilor a concluzionat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza duratei excesive a unei proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor administrative și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului; Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile Comisiei, la transmiterea raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată reclamantului, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 27 septembrie 1999 ; care a prevăzut că la 695 Prin decizia adoptată la 14 februarie 2000, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din Convenție, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat, prin decizia adoptată la 14 februarie 2000, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din Convenție, că guvernul statului pârât trebuia să plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 30 000 de franci francezi, toate prejudiciile, și 5 000 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 35 000 de franci francezi, și că dobânda va fi plătită din orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care a avut loc la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete; Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale 14 februarie 2000, având în vedere obligația Franței de a se conforma acestora în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (4) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților direct implicate; Având în vedere că Comitetul miniștrilor s-a asigurat că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 6 iunie 2000, suma totală de 35 000 de franci francezi ca satisfacție echitabilă, în luna care a urmat expirării termenului stabilit, și astfel dobânda moratoriu nu era datorată în conformitate cu decizia menționată anterior a Comitetului de Miniștri privind satisfacția echitabilă, Se declară, după ce a luat act de măsurile luate de guvernul Franței, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul fostului articol 32 din convenție în prezenta cauză.