AFFAIRE BOUILLY CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE BOUILLY CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)24 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 7 decembrie 1999 (definită la 7 martie 2000) în cauza Bouilly împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 în cadrul reuniunii 741 a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 7 decembrie 1999 în cauza Bouilly și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție ; reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 38952/97) îndreptată împotriva Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 12 septembrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către Elisabeth Bouilly, resortisantă franceză, și pe care Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative; întrucât, în hotărârea sa din 7 decembrie 1999, Curtea, în unanimitate: - a spus că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - a spus că nu este necesar să se examineze în continuare motivul întemeiat pe art. 13 din Convenție; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 30 000 de franci francezi pentru daune morale și 15 000 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze cu un interes simplu de 3,47% pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plată; - a respins pretențiile recurentei privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 7 decembrie 1999, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție; întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate, în special Tribunalului Administrativ din Orleans; S-a asigurat că, la 3 februarie 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit recurentei sumele prevăzute în Hotărârea din 7 decembrie 1999, Declare, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Franței, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.