N.B. AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision of the Committee of Ministers.
N.B. AGAINST ITALY (CtEDO, 2001)
Rezoluția finală ResDH(2001)41 Aplicația nr. 33823/96 N.B. împotriva Italiei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 la reuniunea 741 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de Miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere Rezoluția provizorie DH (98) 277, adoptată la 10 iulie 1998 în cazul N.B. împotriva Italiei, în care Comitetul de miniștri a hotărât că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, având în vedere durata excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața Curții de Audit și să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamantului, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 23 iunie 1998; întrucât la 654 reuniunea Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, de acord cu propunerile Comisiei, deținută la 25 ianuarie 1999, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) din convenție, că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului ca o satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 15 000 000 de lire italiene în ceea ce privește prejudiciile morale și 2 500 000 de lire italiene în ceea ce privește costurile și cheltuielile, și anume o sumă totală de 17 500 000 de lire italiene și că dobânzile ar trebui să fie plătite pe orice sumă nejustată, calculată pe baza fiecărei luni întregi de întârziere, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, se înțelege că dobânda ar putea proveni de la expirarea termenului până la plata integrală; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 10 iulie 1998 și 25 ianuarie 1999, având în vedere obligația Italiei în temeiul art. 32 alin. (4) din Convenția de a le respecta; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost trimise autorităților în cauză direct; întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că, la 2 martie 1999, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma totală de 17 500 000 de lire italiene ca o satisfacție, Declară, după luarea în considerare a măsurilor luate de Guvernul Italiei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenție în acest caz.