AFFAIRE PAPADOPOULOS CONTRE CHYPRE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE PAPADOPOULOS CONTRE CHYPRE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)61 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 martie 2000 (definită la 21 iunie 2000) în cauza Papadopoulos împotriva Ciprului (adoptată de Comitetul de Miniștri la 17 aprilie 2001, cu ocazia celei de-a 749-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 21 martie 2000 în cauza Papadopoulos și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 39972/98) adresată împotriva Ciprului, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 februarie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Christos Papadopoulos, resortisant cipriot, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că a avut loc o procedură civilă excesivă; având în vedere că, în hotărârea sa din 21 martie 2000, Curtea, în unanimitate; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 2 500 de lire cipriote pentru prejudicii morale și 2 630 de lire cipriote pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul TVA-ului și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 8% la an de la data expirării termenului respectiv și până la data la care plata a fost efectuată; - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 21 martie 2000, având în vedere obligația pe care Ciprul o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului membru în cauză a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate; având în vedere că, la 12 mai 2000, în termenul stabilit, statul membru în cauză a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 21 martie 2000, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Ciprului, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.