SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 47498/99 prezentate de Maria dos Santos GARAUDEL împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 7 iunie 2001 într-o cameră compusă din domnii Ress președintele Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpääs judecători domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 12 ianuarie 1999 și înregistrată la 16 aprilie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamantă, după ce a deliberat, pronunță următoarea decizie în fața recurentei, Maria dos Santos Garaudel, este resortisant franco-portuguez, născută în 1960 și rezidentă în insula Saint-Denis (Franța). Ea acționează în persoană în fața Curții. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 iulie 1994, reclamanta, reprezentată în acest scop de o societate Prin ordonanța din 27 septembrie 1994, judecătorul a invitat societatea să prezinte un document care să ateste capacitatea sa de a acționa în numele reclamantei. După o cerere de prelungire a termenului, societatea 31 martie 1995. Ei și-au prezentat concluziile ca răspuns între 20 aprilie și 11 mai 1995. La 29 mai 1995, reclamanta și-a prezentat replica. La 18 decembrie 1995, judecătorul a respins cererea de asistență judiciară care fusese formulată de către unul dintre inculpați. La 12 ianuarie 1996, judecătorul a fixat o tentativă de conciliere la 24 ianuarie 1996. La 22 ianuarie 1996, societatea În aceeași zi, avocatul recurentei a renunțat la mandat. Printr-o ordonanță din 21 februarie 1996, judecătorul a invitat avocatul să precizeze dacă dorește să se stabilească un termen pentru a constitui un nou reprezentant. La avocată care a confirmat o astfel de dorință, la 28 martie 1996, recurenta să acorde împuternicire unui alt avocat. Cu toate acestea, această invitație a fost adresată societății. La data de 19 iunie 1996, noua avocată a recurentei a prezentat o împuternicire în favoarea acesteia. Printr-o ordonanță din 15 iulie 1996, judecătorul a invitat recurenta să prezinte anumite documente. La 9 octombrie 1996, judecătorul și-a reînnoit ordonanța și a adăugat la lista documentelor să prezinte un certificat din registrul funciar. La 5 noiembrie 1996, recurenta a prezentat anumite documente. Printr-o ordonanță din 14 ianuarie 1997, judecătorul a constatat că reclamanta nu prezentase toate documentele solicitate și a invitat-o pe reclamantă să anexeze documentele în cauză în termen de 10 zile. Întrucât nu a fost primit niciun document în termenul menționat, judecătorul, printr-o ordonanță din 10 februarie 1997, a decis că procedura trebuia să aștepte documentele lipsă. La 26 iunie 1997, recurenta a informat că documentele lipsă erau în posesia societății, la 22 octombrie 1997, judecătorul a invitat recurenta să precizeze dacă dorea ca societatea respectivă să fie invitată să prezinte documentele în cauză. La 18 martie 1998, instanța a fost informată cu privire la decesul unuia dintre inculpați. Printr-o ordonanță din 16 aprilie 1998, judecătorul a decis să suspende instanța. La 23 octombrie 1998, reclamanta a fost informată cu privire la detenția moștenitorilor pârâtului decedat. Printr-o ordonanță din 25 noiembrie 1998, judecătorul a invitat recurenta să atașeze un certificat de legalitate a moștenitorilor. La 19 aprilie 1999, judecătorul a decis să adreseze o invitație similară unuia dintre co-fenderi. Deoarece acesta nu a răspuns, a fost condamnat, printr-o decizie din 28 mai 1999, la plata unei amenzi. La 23 februarie 2000, recurenta s-a retras în măsura în care pârâtul decedat era interesat. Prin ordonanța din 28 februarie 2000, judecătorul a decis să nu omologheze renunțarea, reclamanta neîndeplinind anumite formalități. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului de Loures. GRIEF Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plânge de durata procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Perioada care trebuie luată în considerare a început la 14 iulie 1994. Procedura fiind încă în curs de desfășurare, durata este de șase ani și unsprezece luni până în prezent. Guvernul consideră că lungimea în cauză se datorează exclusiv comportamentului părților și, în special, comportamentului recurentei, care a omis să dea un impuls procedurii. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri trebuie să se aprecieze în funcție de circumstanțele cauzei și pe baza următoarelor criterii : complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților sesizate cu cauza (hotărârea Silva Pontes c. Portugalia din 23 martie 1994, seria A nr. 286-A, p. 15, § 39). În plus, numai lentorii imputați statului pot ajunge la concluzia că nu se observă termenul rezonabil În cele din urmă, comportamentul reclamanților constituie un element obiectiv, care nu este imputat statului pârât și care intră în cont pentru a stabili dacă a existat sau nu a depășit termenul rezonabil (hotărârea Wiesinger c. Austria din 30 octombrie 1991, seria A nr. 213, p. 22, alineatul 57). Curtea constată că procedura în litigiu este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului de Primă Instanță, în timp ce au trecut aproape șapte ani. Cu toate acestea, Curtea constată că acest termen se datorează în primul rând comportamentului recurentei, care a lipsit în repetate rânduri de la acordarea procedurii land dorite de principiul mecanismului care reglementează procedura civilă în Portugalia. Curtea arată în acest sens că reclamanta nu a justificat deja răspunsul la ordonanța 28 februarie 2000 sau a luat alte inițiative pentru a-i elibera pe moștenitorii pârâtului decedat. Curtea constată în cele din urmă că nicio întârziere semnificativă nu poate fi reprovocată autorităților judiciare, care au condus procedura cu cât mai mult cu putință, având în vedere circumstanțele cauzei. În concluzie, durata procedurii nu a depășit până în prezent termenul rezonabil prevăzut la art. 6 alineatul (1) din Convenție. În consecință, cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger Georg Resss Modululer Președintele
de la requête n° 47498/99
présentée par Maria dos Santos GARAUDEL
contre le Portugal
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 7 juin 2001 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
A.
Pastor Ridruejo
,
L.
Caflisch
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
M.
Pellonpää
,
juges
,
et
de
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 12 janvier 1999 et enregistrée le 16 avril 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Maria dos Santos Garaudel, est une ressortissante franco-portugaise, née en 1960 et résidant à L’Île Saint-Denis (France). Elle agit en personne devant la Cour.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 14 juillet 1994, la requérante, représentée à cet effet par une société «
F.
», introduisit une demande en expulsion de locataire (
acção de despejo
) devant le tribunal de Loures.
Par une ordonnance du 27 septembre 1994, le juge invita la société «
F.
» à produire un document attestant sa capacité pour agir au nom de la requérante. Après une demande de prorogation du délai, la société «
F.
» produisit ledit document le 16 février 1995.
Les trois défendeurs furent cités à comparaître entre les 15 et
31 mars 1995. Ils présentèrent leurs conclusions en réponse entre les
20 avril et 11
mai 1995.
Le 29 mai 1995, la requérante déposa sa réplique.
Le 18 décembre 1995, le juge rejeta la demande d’assistance judiciaire qui avait été formulée par l’un des défendeurs.
Le 12 janvier 1996, le juge fixa une tentative de conciliation au 24
janvier 1996.
Le 22 janvier 1996, la société «
F.
» déclara ne plus représenter la requérante, suite à un litige qui l’avait opposée à cette dernière et qui avait donné lieu à une autre procédure judiciaire introduite par la requérante contre la société elle-même. Le même jour, l’avocate de la requérante renonça au mandat.
Par une ordonnance du 21 février 1996, le juge invita l’avocate à préciser si elle souhaitait qu’un délai fût fixé à la requérante afin de constituer un nouveau représentant. L’avocate ayant confirmé un tel souhait, le juge invita, le 28 mars 1996, la requérante à donner procuration à un autre avocat. Cette invitation ayant toutefois été adressée à la société «
F.
», celle-ci rappela ne plus agir au nom de la requérante. La requérante en fut informée le 18 avril 1996.
Le 19 juin 1996, la nouvelle avocate de la requérante produisit une procuration en sa faveur.
Par une ordonnance du 15 juillet 1996, le juge invita la requérante à produire certains documents. Le 9 octobre 1996, le juge renouvela son ordonnance et ajouta à la liste des documents à produire un certificat du registre foncier.
Le 5 novembre 1996, la requérante produisit certains documents.
Par une ordonnance du 14 janvier 1997, le juge constata que la requérante n’avait pas produit la totalité des documents demandés et invita cette dernière à joindre les documents en cause dans les dix jours. Aucun document n’ayant été reçu dans ledit délai, le juge, par une ordonnance du 10 février 1997, décida que la procédure devait attendre les documents manquants.
Le 26 juin 1997, la requérante informa que les documents manquants étaient en possession de la société «
F.
».
Le 22 octobre 1997, le juge invita la requérante à préciser si elle souhaitait que ladite société soit invitée à produire les documents en question. Le greffe notifia cette ordonnance à la requérante le 6 février 1998. Le 18 février 1998, la requérante demanda au tribunal d’inviter la société «
F.
» à produire les documents en cause.
Le 18 mars 1998, le tribunal fut informé du décès de l’un des défendeurs. Par une ordonnance du 16 avril 1998, le juge décida de suspendre l’instance.
Le 23 octobre 1998, la requérante demanda l’habilitation des héritiers du défendeur décédé.
Par une ordonnance du 25 novembre 1998, le juge invita la requérante à joindre un certificat d’habilitation des héritiers. Le 19 avril 1999, le juge décida d’adresser une invitation similaire à l’un des codéfendeurs. Celui-ci n’ayant pas répondu, il fut condamné, par une décision du 28 mai 1999, au paiement d’une amende.
Le 23 février 2000, la requérante se désista pour autant que le défendeur décédé était concerné.
Par une ordonnance du 28 février 2000, le juge décida de ne pas homologuer le désistement, la requérante n’ayant pas accompli certaines formalités.
La procédure est toujours pendante devant le tribunal de Loures.
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure.
La requérante se plaint de la durée de la procédure. Elle invoque
l’article 6 § 1 de la Convention, qui dispose, dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La période à considérer a débuté le 14 juillet 1994. La procédure étant toujours pendante, la durée est de six ans et onze mois à ce jour.
Le Gouvernement estime que la longueur en cause est exclusivement imputable au comportement des parties et notamment à celui de la requérante, laquelle a omis de donner une impulsion à la procédure.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure doit s’apprécier suivant les circonstances de la cause et à l’aide des critères suivants
: la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités saisies de l’affaire (arrêt Silva Pontes c.
Portugal du 23 mars 1994, série A n° 286-A, p. 15, § 39). En outre, seules les lenteurs imputables à l’Etat peuvent amener à conclure à l’inobservation du «
délai raisonnable
» (arrêt Ciricosta et Viola c. Italie du 4 décembre 1995, série A n° 337-A, p. 10, § 28). Enfin, le comportement des requérants constitue un élément objectif, non imputable à l’Etat défendeur et qui entre en ligne de compte pour déterminer s’il y a eu ou non dépassement du délai raisonnable (arrêt Wiesinger c. Autriche du 30 octobre 1991, série A n°
213, p. 22, § 57).
La Cour observe d’emblée que la procédure litigieuse est encore pendante devant le tribunal de première instance alors que presque sept ans se sont déjà écoulés.
Elle constate toutefois que ce délai est surtout imputable au comportement de la requérante, qui a manqué, à plusieurs reprises, de donner à la procédure l’impulsion voulue par le principe du dispositif qui régit la procédure civile au Portugal. La Cour relève à cet égard que la requérante n’a pas justifié avoir déjà répondu à l’ordonnance du
28 février 2000 ou avoir pris d’autres initiatives afin de faire habiliter les héritiers du défendeur décédé.
La Cour observe enfin qu’aucun retard significatif ne saurait être reproché aux autorités judiciaires, qui ont conduit la procédure avec toute la célérité possible, au vu des circonstances de la cause.
En conclusion, la durée de la procédure n’a pas, à ce jour, dépassé le délai raisonnable visé à l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président