A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 55333/00 prezentate de Aleksandr IVANOV împotriva Letoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 iunie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka Lorenzen Tsatsa-Nikolovska domni Levits Kovler Zagrebelsky, judecătorii M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 12 ianuarie 2000 și înregistrată la 24 martie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul s-a născut în 1963 și își are reședința în Jēkabpils (Lettonia). De cetățenie sovietică înainte de destrămarea zonei de origine, acesta nu are în prezent cetățenie. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. A. Circumstanțele speciale ale cauzei Născut în familia unui militar sovietic, reclamantul a intrat pe teritoriul leton în 1976, la vârsta de 13 ani. În octombrie 1981, reclamantul a fost chemat să-și facă serviciul militar obligatoriu în cadrul armatei sovietice. După expirarea termenului de doi ani, durata de reglementare a serviciului militar obligatoriu la momentul respectiv, reclamantul s .entrola în armată cu titlu permanent. Pe toată durata serviciului său, el a fost repartizat la bazele armatei sovietice situate pe teritoriul leton. După 1991, fosta armată sovietică a devenit armată a Federației Ruse, reclamantul și-a continuat serviciul în bazele acestei armate situate în Letonia. La 8 august 1993, el a fost demobilizat. La scurt timp după aceea, mama și tatăl său, demobilizat în 1987, au fost înscrise în registrul rezidenților (Iedzīvotāju re La 18 august 1995, un șef al unității Departamentului pentru cetățenie și imigrație al Ministerului de l'alietu (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un imigrācijas departaments , mai jos la După ce a încercat, în zadar, să atace acest ordin prin recurs în mod direct în fața directorului Departamentului, reclamantul a introdus o acțiune în anulare în fața Tribunalului de Primă Instanță din partea Centrului orașului Riga, susținând că, în conformitate cu legea privind statutul resortisanților din □ ex-URSS care nu dețin cetățenia restantă sau cea a unui alt stat (denumită în continuare "legea privind necetățenii"). necetățean rezident permanent și să fie inclus în registrul rezidenților. În această privință, reclamantul a sprijinit în special că a avut domiciliul pe teritoriul leton în momentul înrolării sale, el a făcut obiectul legii menționate anterior în temeiul articolului 1 Printr-o hotărâre contradictorie din 2 aprilie 1998, Tribunalul de Primă Instanță a respins recursul, pe motiv că reclamantul care face obiectul acordului ruso-leton privind condițiile, termenele și ordinul de retragere completă a teritoriului Republicii Letonia din trupele militare ale Federației Ruse și statutul acestora în timpul retragerii, semnat la Moscova la 30 aprilie 1998 aprilie 1994 (denumit mai jos "Hotărârea ruso-leton" -), legea privind necetățenii nu i se aplica. Împotriva acestei hotărâri, reclamantul a luat apel la Curtea Regională de la Riga, care, printr-o hotărâre contradictorie din 1 octombrie 1998, a anulat hotărârea pronunțată. În special, în momentul în care reclamantul a fost înrolat în 1981, și-a înregistrat domiciliul oficial (propiska) în limba rusă, pieraksts dzīvesvietas reistrācija în leton) se afla pe teritoriul leton. Prin urmare, potrivit Curții Regionale, cazul său corespundea cu art. 1 alineatul (3) punctul 2 din Legea privind necetățenii, care permitea foștilor militari sovietici sau ruși demobilizați după 28 ianuarie 1992, care, înainte de recrutarea lor, aveau sediul pe teritoriul leton, să dobândească statutul de rezident permanent al În plus, instanța a declarat că instanța a fost pătată de putere, numai directorul departamentului și nu un șef al departamentului fiind autorizat să îl elibereze în cazul de față. Prin urmare, instanța regională a încheiat la data de: a demisionat și s-a alăturat Direcției pentru afaceri de cetățenie și migrație a Ministerului de Interne ( Iekšlietu ministrijas Pilsonības un migrantācijas lietu pārvalde , mai jos Împotriva acestei hotărâri, Hotărârea s-a ocupat de casarea în fața Senatului Curții Supreme, care, printr-o hotărâre din 16 decembrie 1998, a pronunțat și a anulat hotărârea pronunțată și a trimis cauza în fața Curții Regionale de la Riga. Potrivit hotărârii, instanța de apel a făcut o interpretare eronată a articolului 1 din Legea privind necetățenii, în mai mult decât atunci când a fost recrutat, reclamantul avea domiciliul în Letonia. Potrivit Senatului, reclamantul fiind membru de familie în întreținere al unui militar sovietic activ la momentul respectiv, șederea sa pe teritoriul leton nu putea fi asimilată unui loc de reședință permanent sau unui domiciliu permanent. În sensul acestei dispoziții. Senatul concluzionează că, neavând dreptul la statutul de rezident permanent al cetățenilor necetățeni, reclamantul era obligat să-și reglementeze șederea prin solicitarea unui permis de ședere în conformitate cu legea privind intrarea și șederea străinilor și apatrizilor în Republica Letonia (denumită în continuare "legea privind străinii"). Prin urmare, Tribunalul Regional de la Riga a respins recursul reclamantului, adoptând, în esență, constatările și argumentele Senatului. Recursul în casarea reclamantului a fost declarat inadmisibil printr-o ordonanță a Senatului din 25 octombrie 1999, pe motiv că memoriul său de casare nu conținea în mod clar mijloace de drept, restrângând la contestarea constatărilor faptice făcute de instanțele inferioare. Din documentele din dosar reiese că, din moment ce reclamantul nu a fost executat, acesta continuă să trăiască în casa părinților săi în Letonia. B. Dreptul intern relevant Dispozițiile relevante ale acordului ruso-leton privind condițiile, termenele și ordinul de retragere completă a teritoriului Republicii Letonia din trupele militare ale Federației Ruse și statutul acestora în timpul retragerii, semnat la Moscova la 30 aprilie 1994, publicat în La data de 10 decembrie 1994, care a intrat în vigoare la 27 februarie 1995, au fost redactate după cum urmează: Art. 2 □ Trupele militare ale Federației Ruse vor părăsi teritoriul Republicii Letonia înainte de 31 august 1994. Retragerea trupelor militare din Federația Rusă se referă la toate persoanele care se află în rândurile forțelor armate ale Federației Ruse, ale membrilor familiilor acestora și ale proprietății lor mobile. Închiderea bazelor militare și demobilizarea militarilor pe teritoriul Republicii Letonia după 28 ianuarie 1992 nu este considerată retragerea trupelor militare. (...) Federația Rusă va informa Republica Letonia cu privire la personalul său militar aflat pe teritoriul leton, precum și cu privire la membrii familiilor acestui personal. De acum înainte, aceasta va furniza în mod regulat, cel puțin trimestrial, informații privind retragerea și evoluția cantitativă a fiecărui grup luat separat. (...) art. 15 □ Prezentul acord (...) va fi aplicat cu titlu provizoriu de la data semnării sale și va intra în vigoare în ziua în care se fac schimb de instrumente de ratificare.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : (...) 2.2.livrare a permiselor de ședere conform listei verificate a militarilor (...) celor ai militarilor ruși demobilizați, care, la 28 ianuarie 1992, își aveau domiciliul pe teritoriul leton și care s-au înregistrat la Departamentul de naționalitate și imigrație (...) 2.3. ia decrete de expulzare împotriva militarilor care locuiesc ilegal în Republica Letonia și controlează executarea acestor hotărâri; (...) dispozițiile relevante ale legii din 12 aprilie 1995 privind statutul cetățenilor din fosta URSS care nu au cetățenia libaneză sau a unui alt stat (Likums) De la bijušo PSRS pilsośu statusu, kuriem nav Latvijas vai citas valss pilsonības ), sunt redactate după cum urmează: art. 1 [§ 1 □ Redacție în vigoare înainte de 25 septembrie 1998] Sunt supuse prezentei legi cetățenii vechii URSS rezidenți în Letonia (...), care au reședința pe teritoriul leton înainte de 1 septembrie 1998... iulie 1992 și au fost înregistrate la domiciliu, indiferent de statutul de locuință al acestora, atunci când nu au cetățenia letonă sau cea a unui alt stat; precum și copiii minori ai acestor persoane, în cazul în care nu au cetățenia letonă sau cea a unui alt stat. [§ 1 necetățeni mai întâi, sunt cetățeni ai fostei URSS care își au reședința în Letonia (...) și copiii lor, care îndeplinesc următoarele condiții cumulative 1) la 1 iulie 1992, erau înregistrați la domiciliu pe teritoriul leton, indiferent de statutul de locuință; sau ultimul lor domiciliu înregistrat până la 1 iulie 1992 se afla în Republica Letonia. ; sau există o hotărâre cu privire la care au avut reședința pe teritoriul leton timp de cel puțin 10 ani (2); ei nu au cetățenia letonă 3); ei nu au și nu au avut cetățenia unui alt stat; (...) (3) Prezenta lege nu se aplică: (...) 2) persoanelor demobilizate din serviciul militar activ ulterior datei de 28; [...] (3) prezentei legi nu li se aplică: (...) (2) persoanelor demobilizate din serviciul militar activ ulterior datei de 28 ianuarie 1992, dacă în momentul recrutării lor nu au reședință permanentă pe teritoriul leton sau dacă nu sunt membri ai familiei cetățenilor letoni 3) soților și soțiilor persoanelor respective (...), precum și membrilor familiilor acestora care își au reședința cu aceștia, și anume copiii și alte persoane aflate în întreținerea lor, atunci când, indiferent de data intrării lor, aceștia au intrat în Letonia în legătură cu serviciul militar în armata Federației Ruse (din partea Uniunii Europene); (...) Situația persoanelor care nu au cetățenia letonă și care nu intră sub incidența Legii privind necetățenii este reglementată de Legea din 9 iunie 1992 privind intrarea și șederea străinilor și a apatrizilor în Republica Letonia (Likums art. 11 (Redacție în vigoare la data la care reclamantul a criticat faptele până la 25 mai 1999) Orice străin sau apatrid poate rămâne în Republica Letonia pentru o perioadă mai mare de trei luni, după ce a obținut un permis de ședere în conformitate cu prezenta lege. (...)art. 12 Acesta poate fi eliberat unui străin sau unui apatrid 1) un permis de ședere temporară 2) un permis de ședere permanentă. (...) Decizia Consiliului Suprem al Republicii Letonia din 10 iunie 1992 privind modalitățile de intrare în vigoare și de aplicare a legii menționate anterior precizează domeniul de aplicare al acesteia. În special, aceasta a impus tuturor străinilor și apatrizilor care locuiesc în Letonia fără înregistrare permanentă a domiciliului la data intrării în vigoare a legii să solicite un permis de ședere în termen de o lună de la această dată, sub pedeapsa cu închisoarea pentru un ordin de expulzare. În momentul intrării în vigoare a Legii privind străinii, nu a fost inclusă nicio dispoziție care să includă membrii activi ai armatei rusești demobilizați după 28 ianuarie 1992 (n)y. Regulamentul nr. 297 din 6 august 1996, confirmat prin Legea din 18 decembrie 1996, introduce în acest text un articol 23 1 care prevede că aceste persoane nu au dreptul de a obține un permis de ședere permanentă, dacă în momentul recrutării lor nu au reședința permanentă pe teritoriul leton sau dacă nu sunt membri ai familiei cetățenilor letoni. La art. 35 din aceeași lege enumeră ipotezele în care eliberarea unui permis de ședere, chiar și temporară, este exclusă. Cu toate acestea, faptul de a fi membru activ al armatei rusești după 28 ianuarie 1992 nu figurează pe această listă. GRIFS Invocând art. 8 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că expulzarea sa de pe teritoriul leton, unde a trăit în permanență de la vârsta de 13 ani și unde locuiesc părinții săi, constituie o încălcare nejustificată a dreptului său la respectarea vieții private și de familie. Invocând art. 2 alineatul (1) și art. 2 din Protocolul nr. 4 la convenție, reclamantul susține că refuzând să își reglementeze șederea în Letonia și privându-l astfel de orice posibilitate de a părăsi țara și de a se deplasa pe teritoriul leton, autoritățile letone și-au încălcat dreptul la liberă circulație. De asemenea, reclamantul invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția privind dreptul la un proces echitabil. În acest sens, denunță o interpretare incorectă, de către instanțele naționale, a legislației interne în materie de necetățeni rezidenți permanenți În mod similar, din perspectiva articolului 13 din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei căi de atac efective care să-i permită să-și exercite drepturile în fața unei instanțe naționale. În cele din urmă, reclamantul susține că situația în care se află și, în special, posibilitatea de a beneficia de asistența diverselor servicii sociale constituie o sursă de încălcare a articolelor 2, 3, 4 și 12 din convenție. Reclamantul susține că, pentru autoritățile letone, luarea unui ordin de expulzare în privința sa constituie o interferență nejustificată și disproporționată în exercitarea dreptului său la respectarea vieții private și de familie, garantat prin art. 8 din convenție. (1) Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie (...). (2) Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât dacă această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. 2. Grief întemeiat pe art. 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție De asemenea, reclamantul se plânge că, din cauza situației sale ilegale în Letonia, libertatea sa de circulație este foarte limitată și, prin urmare, consideră că a fost victima unei încălcări a articolului 2 alineatul (1) și a articolului 2 din Protocolul nr. 4 la convenție, după cum urmează: 1. Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și d a alege liber reședința sa. 2. Orice persoană este liber să părăsească orice țară, inclusiv țara sa. Curtea reamintește că art. 2 alin. (1) se aplică numai unei persoane care se află în mod regulat pe teritoriul unui stat membru, criteriile și cerințele privind regularitatea șederii care intră în primul rând sub incidența dreptului intern (a se vedea, mutatis mutandis, nr. 12068/86, c. 1.12.86, D.R. 51, p. 237). Aceasta reamintește, de asemenea, că art. 2 alin. (1) din Protocolul nr. 4 se referă numai la dreptul de a circula în interiorul unui stat și nu reglementează în nici un fel condițiile în care o persoană are dreptul de a locui într-un stat (a se vedea punctul 16698/90, punctul 13.2.92, nepublicată). Prin urmare, presupunând chiar că art. 2 alineatul (1) se aplică în cazul de față, nicio piesă din dosarul reclamantului nu arată că, din cauza statutului său ilegal în Letonia, acesta ar fi făcut obiectul niciunei restricții privind dreptul său de a se deplasa și de a-și alege reședința în Letonia sau de a părăsi teritoriul acestui stat (a se vedea Sisojeva și alții). (dec.), nr. 60654/00, 9.11.2000). În consecință, acest litigiu trebuie respins și ca fiind vădit nefondat, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. 3. Grief întemeiat pe art. 6 alin. (1) din Convenție Reclamantul se plânge și de o aplicare eronată, de către instanțele letone, a legislației naționale în materie de cetățeni necetățeni permanenți În consecință, acesta invocă o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărei părți interesate se citesc după cum urmează: * Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența constantă a organelor convenției, hotărârile referitoare la intrarea, șederea și în afara teritoriului străinilor nu aduc atingere drepturilor sau obligațiilor cu caracter civil ale reclamanților și nici nu se referă la dreptul la o acuzație în materie penală îndreptată împotriva acestora. Prin urmare, art. 6 alineatul (1) din Convenție nu se aplică (a se vedea, în ultimă instanță, Maauuia c. Franța [GC], nr. 39652/98, 5.10.2000, § 38-41, [a se prezenta în Recueul Oficial al Curții]). Prin urmare, acest aspect este incompatibil rațional cu dispozițiile Convenției în sensul art. 353, și trebuie respins în conformitate cu art. 4. Grief întemeiat pe art. 13 din Convenție De asemenea, reclamantul se plânge că comportamentul autorităților și al instanțelor naționale le-a privat de orice acțiune efectivă în fața instanțelor naționale, ceea ce a constituit o încălcare a articolului 13 din Convenție, după cum urmează: a) Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea constată că reclamantul a beneficiat de o procedură contradictorie de recurs la toate gradele instanțelor letone, care au examinat efectiv cauza sa și i-au apreciat argumentele și motivele. În plus, Curtea constată că hotărârile instanțelor naționale în cauză sunt suficient de motivate de considerente atât de fapt, cât și de drept. Prin urmare, Curtea nu a constatat nicio încălcare a garanțiilor procedurale ale Convenției. Prin urmare, acest aspect trebuie respins ca fiind vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. 5. Griefs din art. 2, 3, 4 și 12 din Convenție Referindu-se la situația dificilă în care se află ca urmare a situației sale neregulamentare din Letonia, reclamantul invocă o încălcare a drepturilor sale garantate prin art. 2, 3, 4 și 12 din Convenție. În măsura în care acestea sunt relevante în speță, dispozițiile menționate anterior sunt astfel formulate în art. 2 1. Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) art. 3 Nimeni nu poate fi supus... pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. art. 4 1. Nimeni nu poate fi ținut în sclavie sau în servitute. 2. Nimeni nu poate fi obligat să efectueze o muncă forțată sau obligatorie. Începând cu vârsta nubilă, bărbatul și femeia au dreptul de a se căsători și de a înființa o familie în conformitate cu legile naționale care reglementează exercitarea acestui drept. Având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, Curtea nu deține nici un indice de decădere drepturilor garantate de aceste dispoziții în sensul care le este dat de jurisprudența constantă a organelor Convenției. În special, în ceea ce privește art. 3, Curtea amintește că nu garantează o anumită calitate a vieții sau o protecție împotriva restricțiilor și dezavantajelor inerente unei șederi ilegale într-un stat din care nu este resortisant (a se vedea Pančenko c. Letonia (dec.), nr. 40772/98, 28.10.1999). măsura în care recurentul se plânge de problemele corolare ale expulzării sale, Curtea consideră că Õ acestea sunt deja acoperite de Õ art. 8 din Convenție (a se vedea art. 8 din Convenție). În ceea ce privește articolele 2, 4 și 12 din Convenție, Curtea nu vede în ce măsură drepturile protejate prin aceste articole ar fi atinse în speță. În consecință, această parte a cererii trebuie să fie respinsă și ea ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea
de la requête n° 55933/00
présentée par Aleksandr IVANOV
contre la Lettonie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 7 juin 2001 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
A.B.
Baka
,
P.
Lorenzen
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
E.
Levits
,
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 12 janvier 2000 et enregistrée le 24 mars 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est né en 1963 et réside à Jēkabpils (Lettonie). De nationalité soviétique avant l’éclatement de l’URSS, il n’a actuellement aucune nationalité.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Né dans la famille d’un militaire soviétique, le requérant entra sur le territoire letton en 1976, à l’âge de treize ans. Depuis lors, il y vit en permanence.
En octobre 1981, le requérant fut appelé à faire son service militaire obligatoire au sein de l’armée soviétique. Après l’écoulement du délai de deux ans, durée réglementaire du service militaire obligatoire à l’époque, le requérant s’enrôla dans l’armée à titre permanent. Pendant toute la durée de son service, il fut affecté aux bases de l’armée soviétique situées sur le territoire letton.
Après 1991, l’ancienne armée soviétique étant devenue armée de la Fédération de Russie, le requérant continua son service dans les bases de cette armée situées en Lettonie. Le 8 août 1993, il fut démobilisé. Peu après, sa mère et son père, démobilisé en 1987, furent inscrits sur le registre des résidents (
Iedzīvotāju reģistrs
) en tant que résidents permanents.
Le 18 août 1995, un chef d’unité du Département de nationalité et d’immigration du ministère de l’Intérieur (
Iekšlietu ministrijas Pilsonības un imigrācijas departaments
, ci-dessous le « Département ») délivra un arrêté d’expulsion contre le requérant. Après avoir tenté, en vain, d’attaquer cet arrêté par voie de recours hiérarchique devant le directeur du Département, le requérant introduisit un recours en annulation devant le tribunal de première instance de l’arrondissement du Centre de la ville de Riga, en faisant valoir que, conformément à la loi relative au statut des ressortissants de l’ex-URSS ne possédant pas la nationalité lettonne ou celle d’un autre Etat (ci-dessous la « loi sur les non-citoyens »), il avait le droit d’obtenir le statut de «
non-citoyen résident permanent
» et d’être inclus sur le registre des résidents. A cet égard, le requérant soutint notamment qu’ayant eu son domicile sur le territoire letton au moment de son enrôlement, il relevait de la loi susmentionnée en vertu de son article 1
er
.
Par un jugement contradictoire du 2 avril 1998, le tribunal de première instance rejeta le recours, au motif que, le requérant relevant de l’accord russo-letton relatif aux conditions, délais et ordre du retrait complet du territoire de la République de Lettonie des troupes militaires de la Fédération de Russie et à leur statut pendant le retrait, signé à Moscou le 30
avril 1994 (ci-dessous « l’accord russo-letton »), la loi sur les non-citoyens lui était inapplicable.
Contre ce jugement, le requérant interjeta appel devant la cour régionale de Riga, qui, par un arrêt contradictoire du 1
er
octobre 1998, annula le jugement entrepris. Elle releva notamment qu’au moment de l’enrôlement du requérant, en 1981, son domicile officiellement enregistré (
propiska
en russe,
pieraksts
ou
dzīvesvietas reģistrācija
en letton) se trouvait sur le territoire letton. Par conséquent, selon la cour régionale, son cas correspondait à l’article 1 § 3 sous 2) de la loi sur les non-citoyens, permettant aux anciens militaires soviétiques ou russes démobilisés après le 28 janvier 1992, qui, avant leur recrutement, avaient été domiciliés sur le territoire letton, d’acquérir le statut de «
non-citoyen résident permanent
». En outre, la cour releva que l’arrêté d’expulsion en litige était entaché d’excès de pouvoir, seul le directeur du Département et non un chef d’unité étant autorisé à le délivrer dans le cas d’espèce. Par conséquent, la cour régionale annula l’arrêté d’expulsion et enjoignit à la Direction des affaires de nationalité et de migration du ministère de l’Intérieur (
Iekšlietu ministrijas Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde
, ci-dessous la « Direction »), ayant succédé au Département, d’inclure le requérant sur le registre des résidents en tant que «
non-citoyen résident permanent
».
Contre cet arrêt, la Direction se pourvut en cassation devant le Sénat de la Cour suprême, qui, par un arrêt du 16 décembre 1998, cassa et annula l’arrêt entrepris et renvoya l’affaire devant la cour régionale de Riga. Aux termes de l’arrêt, la juridiction d’appel avait fait une interprétation erronée de l’article 1
er
de la loi sur les non-citoyens, en estimant qu’au moment de son recrutement, le requérant avait son domicile en Lettonie. Selon le Sénat, le requérant ayant été membre de famille à charge d’un militaire soviétique actif à l’époque, son séjour sur le territoire letton ne pouvait pas être assimilé à un «
domicile
» ou à une «
résidence permanente
» au sens de cette disposition. Le Sénat en conclut que, n’ayant pas le droit au statut de «
non-citoyen résident permanent
», le requérant était obligé de régulariser son séjour en sollicitant un permis de séjour conformément à la loi relative à l’entrée et au séjour des étrangers et des apatrides en République de Lettonie (ci-dessous «
loi sur les étrangers
»), ce qu’il n’avait pas fait. Dès lors, l’arrêté d’expulsion contre le requérant était justifié par les dispositions de la loi.
Par un arrêt contradictoire du 10 septembre 1999, la cour régionale de Riga rejeta le recours du requérant, en se ralliant en substance aux constats et aux arguments du Sénat. Le pourvoi en cassation du requérant fut déclaré irrecevable par une ordonnance du Sénat du 25 octobre 1999, au motif que son mémoire de cassation ne contenait pas d’exposé clair de moyens de droit, se limitant à contester les constats factuels faits par les juridictions inférieures.
Il ressort des pièces du dossier que, l’arrêté d’expulsion n’ayant pas été exécuté, le requérant continue de vivre au foyer de ses parents en Lettonie.
Les dispositions pertinentes de l’accord russo-letton relatif aux conditions, délais et ordre du retrait complet du territoire de la République de Lettonie des troupes militaires de la Fédération de Russie et à leur statut pendant le retrait, signé à Moscou le 30 avril 1994, publié dans
« Latvijas Vēstnesis
» (le journal officiel) le 10 décembre 1994, et entré en vigueur le 27 février 1995, sont rédigées comme suit :
Article 2
« Les troupes militaires de la Fédération de Russie quitteront le territoire de la République de Lettonie avant le 31 août 1994.
Le retrait des troupes militaires de la Fédération de Russie concerne toutes les personnes étant dans les rangs des forces armées de la Fédération de Russie, les membres de leurs familles et leur propriété mobilière.
La fermeture des bases militaires et la démobilisation des militaires sur le territoire de la République de Lettonie postérieurement au 28 janvier 1992 n’est pas considérée comme le retrait des troupes militaires. (...) »
Article 3
« (...) 5. La Fédération de Russie informera la République de Lettonie de l’effectif de son personnel militaire se trouvant sur le territoire letton, ainsi que des membres des familles de ce personnel. Dorénavant, elle fournira régulièrement, et au moins trimestriellement, des informations sur le retrait et l’évolution quantitative de chacun des groupes susmentionnés pris séparément. (...) »
Article 15
« Le présent accord (...) sera provisoirement appliqué dès la date de sa signature et entrera en vigueur le jour de l’échange des instruments de ratification. (...) »
Les modalités de mise en œuvre de l’accord susmentionné par la partie lettonne sont régies par le règlement n° 118 du 22 avril 1995, dont les parties pertinentes sont ainsi libellées
:
Article 2
«
Le ministère de l’Intérieur
: (...)
2.2.délivre des permis de séjour conformément à la liste vérifiée des militaires (...) à ceux des militaires russes démobilisés, qui, au 28 janvier 1992, avaient leur domicile sur le territoire letton et qui se sont enregistrés auprès du Département de nationalité et d’immigration (...)
;
2.3. prend des arrêtés d’expulsion contre les militaires séjournant illégalement en République en Lettonie, et contrôle l’exécution desdits arrêtés
; (...)
»
Les dispositions pertinentes de la loi du 12 avril 1995 relative au statut des citoyens de l’ex-URSS n’ayant pas la nationalité lettonne ou celle d’un autre Etat (
Likums «
Par to bijušo PSRS pilsoņu statusu, kuriem nav Latvijas vai citas valsts pilsonības
»
), sont rédigées comme suit
:
Article 1
er
«
[§ 1 – Rédaction en vigueur avant le 25 septembre 1998]
Sont sujets à la présente loi les citoyens de l’ancienne URSS résidant en Lettonie (...), ayant résidé sur le territoire letton avant le 1
er
juillet 1992 et y ayant été enregistrés à domicile, indépendamment du statut de leur logement, lorsqu’ils n’ont pas la nationalité lettonne ou celle d’un autre Etat
; ainsi que les enfants mineurs desdites personnes, lorsqu’ils n’ont pas la nationalité lettonne ou celle d’un autre Etat.
»
«
[§ 1 – Rédaction en vigueur depuis le 25 septembre 1998]
Les personnes sujettes à la présente loi, les «
non-citoyens
», sont les citoyens de l’ancienne URSS résidant en Lettonie (...) ainsi que leurs enfants, répondant aux conditions cumulatives suivantes
:
1) au 1
er
juillet 1992, ils étaient enregistrés à domicile sur le territoire letton indépendamment du statut de leur logement
; ou leur dernier domicile enregistré jusqu’au 1
er
juillet 1992 se trouvait en République de Lettonie
; ou bien il existe un jugement constatant qu’avant ladite date, ils ont résidé sur le territoire letton pendant dix ans au moins
;
2) ils n’ont pas la nationalité
lettonne
;
3) ils n’ont pas et n’ont pas eu la nationalité d’un autre Etat. (...)
»
«
(3) La présente loi ne s’applique pas
: (...)
2) aux personnes démobilisées du service militaire actif postérieurement au 28
janvier 1992, si au moment de leur recrutement elles n’avaient pas de résidence permanente sur le territoire letton ou si elles ne sont pas membres de la famille de citoyens lettons
;
3) aux conjoints des personnes susvisées (...), ainsi qu’aux membres de leur famille résidant avec eux, à savoir les enfants et les autres personnes à leur charge, lorsque, indépendamment de la date de leur entrée, ils sont entrés en Lettonie en liaison avec le service du militaire dans l’armée de la Fédération de la Russie (de l’URSS)
; (...) »
La situation des personnes n’ayant pas la nationalité lettonne et ne relevant pas de la loi sur les non-citoyens, est régie par la loi du 9 juin 1992 relative à l’entrée et au séjour des étrangers et des apatrides en République de Lettonie (
Likums «
Par ārvalstnieku un bezvalstnieku ieceļošanu un uzturēšanos Latvijas Republikā
»
), dont la disposition pertinente est ainsi libellée
:
Article 11 (rédaction en vigueur à l’époque des faits critiqués par le requérant, et ce, jusqu’au 25 mai 1999)
«
Tout étranger ou apatride peut séjourner en République de Lettonie pour une durée supérieure à trois mois, après avoir obtenu un permis de séjour conformément à la présente loi. (...)
»
Article 12
«
Il peut être délivré à un étranger ou à un apatride
:
1) un permis de séjour temporaire
;
2) un permis de séjour permanent. (...)
»
La décision du Conseil suprême de la République de Lettonie du 10 juin 1992 sur les modalités d’entrée en vigueur et d’application de la loi susmentionnée précise le champ de son application. Elle obligeait notamment tous les étrangers et les apatrides séjournant en Lettonie sans enregistrement permanent de domicile à la date de l’entrée en vigueur de la loi à solliciter un permis de séjour dans un délai d’un mois à partir de cette date, sous peine d’un arrêté d’expulsion.
Au moment de l’entrée en vigueur de la loi sur les étrangers, aucune disposition excluant les membres actifs de l’armée russe démobilisés après le 28 janvier 1992 n’y était incluse. Le règlement n° 297 du 6
août
1996, confirmé par la loi du 18 décembre 1996, inséra dans ce texte un article 23
‑
1 stipulant que ces personnes n’avaient pas le droit d’obtenir un permis de séjour permanent, si au moment de leur recrutement elles n’avaient pas de résidence permanente sur le territoire letton ou si elles ne sont pas membres de la famille des citoyens lettons.
L’article 35 de la même loi énumère les hypothèses dans lesquelles la délivrance d’un permis de séjour, même temporaire, est exclue. Cependant, le fait d’être membre actif de l’armée russe après le 28 janvier 1992 ne figure pas sur cette liste.
Invoquant l’article 8 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que son expulsion du territoire letton, où il a vécu en permanence depuis l’âge de treize ans et où vivent ses parents, constitue une atteinte injustifiée à son droit au respect de la vie privée et familiale.
Invoquant l’article 2 §§ 1 et 2 du Protocole n° 4 à la Convention, le requérant soutient qu’en refusant de régulariser son séjour en Lettonie et en le privant ainsi de toute possibilité de quitter le pays et de se déplacer sur le territoire letton, les autorités lettonnes ont violé son droit à la liberté de circulation.
Le requérant allègue également une violation de l’article 6 § 1 de la Convention relatif au droit à un procès équitable. A cet égard, il dénonce une interprétation incorrecte, par les juridictions nationales, de la législation interne en matière de «
non-citoyens résidents permanents
».
De même, sous l’angle de l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint de l’absence d’un recours effectif lui permettant de faire valoir ses droits devant une instance nationale.
Enfin, le requérant soutient que la situation dans laquelle il se trouve et, notamment, l’impossibilité de bénéficier de l’assistance de divers services sociaux, constitue une source de violation des articles 2, 3, 4 et 12 de la Convention.
1.Grief tiré de l’article 8 de la Convention
Le requérant soutient que le fait, pour les autorités lettonnes, de prendre un arrêté d’expulsion à son égard, constitue une ingérence injustifiée et disproportionnée dans l’exercice de son droit au respect de la vie privée et familiale, garanti par l’article 8 de la Convention. Les parties pertinentes de l’article 8 sont ainsi libellées
:
«
1.Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale (...).
2.Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article
54
§
3
b) de son règlement.
2.Grief tiré de l’article 2 du Protocole n° 4 à la Convention
Le requérant se plaint également qu’à cause de sa situation irrégulière en Lettonie, sa liberté de circulation se trouve considérablement restreinte. De ce fait, il estime être victime d’une violation de l’article 2 §§ 1 et 2 du Protocole n° 4 à la Convention, libellés comme suit
:
«
1.Quiconque se trouve régulièrement sur le territoire d’un Etat a le droit d’y circuler librement et d’y choisir librement sa résidence.
2.Toute personne est libre de quitter n’importe quel pays, y compris le sien.
»
La Cour rappelle que l’article 2 § 1 n’est applicable qu’à une personne qui se trouve régulièrement sur le territoire d’un Etat, les critères et les exigences de régularité du séjour relevant en premier lieu du droit interne (cf.,
mutatis mutandis
, n° 12068/86, déc. 1.12.86, D.R. 51, p. 237). Elle rappelle également que l’article 2 § 1 du Protocole n° 4 ne concerne que le droit de circuler à l’intérieur d’un Etat et ne régit en aucune manière les conditions dans lesquelles une personne a le droit de résider dans un Etat (cf. n° 16698/90, déc. 13.2.92, non publiée). Par conséquent, à supposer même que l’article 2 § 1 soit applicable au cas d’espèce, aucune pièce du dossier du requérant ne montre que, du fait de son statut irrégulier en Lettonie, il aurait fait l’objet d’une restriction quelconque de son droit de se déplacer et de choisir sa résidence en Lettonie ou de quitter le territoire de cet Etat (cf.
Sisojeva et autres c. Lettonie
(déc.), n° 60654/00, 9.11.2000).
Il s’ensuit que ce grief doit également être rejeté comme étant manifestement mal fondé, en application de l’article
35
§§
3 et
4 de la Convention.
3.Grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention
Le requérant se plaint également d’une application erronée, par les juridictions lettonnes, de la législation nationale en matière de «
non-citoyens résidents permanents
». Il allègue dès lors une violation de l’article 6 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes se lisent comme suit
:
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera, soit des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. (...)
»
La Cour rappelle que, conformément à la jurisprudence constante des organes de la Convention, les décisions relatives à l’entrée, au séjour et à l’éloignement des étrangers n’emportent pas contestation sur les droits ou obligations de caractère civil des requérants ni n’ont trait au bien-fondé d’une accusation en matière pénale dirigée à leur encontre. Partant, l’article 6 § 1 de la Convention ne s’y applique pas (cf., en dernier lieu,
Maaouia c. France
[GC], n° 39652/98, 5.10.2000, §§ 38-41, [à paraître dans le Recueil officiel de la Cour]).
Ce grief est donc incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35
§
3, et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4.
4.Grief tiré de l’article 13 de la Convention
De même, le requérant se plaint que le comportement des autorités et des juridictions lettonnes l’a privé de tout recours effectif devant les juridictions nationales, ce qui a constitué une violation de l’article 13 de la Convention, ainsi libellé :
« Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles. »
La Cour constate que le requérant a bénéficié d’une procédure contradictoire de recours devant tous les degrés des juridictions lettonnes, qui ont effectivement examiné sa cause et apprécié ses arguments et ses moyens. En outre, la Cour constate que les décisions des juridictions nationales dans l’affaire sont suffisamment motivées par des considérations tant de fait que de droit. Par conséquent, la Cour n’a décelé aucune apparence de violation des garanties procédurales de la Convention.
Ce grief doit dès lors être rejeté comme manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
5.Griefs tirés des articles 2, 3, 4 et 12 de la Convention
Se référant à la situation difficile dans laquelle il se trouve du fait de sa situation irrégulière en Lettonie, le requérant allègue une violation de ses droits garantis par les articles 2, 3, 4 et 12 de la Convention. Dans la mesure où elles sont pertinentes en l’espèce, les dispositions précitées sont ainsi libellées
:
Article 2
«
1.Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
»
Article 3
«
Nul ne peut être soumis (...) à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Article 4
«
1.Nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude.
2.Nul ne peut être astreint à accomplir un travail forcé ou obligatoire.(...)
»
Article 12
«
A partir de l’âge nubile, l’homme et la femme ont le droit de se marier et de fonder une famille selon les lois nationales régissant l’exercice de ce droit.
»
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, la Cour ne relève aucun indice d’atteinte aux droits garantis par ces dispositions au sens qui leur est donné par la jurisprudence constante des organes de la Convention. En particulier, pour ce qui est de l’article 3, la Cour rappelle qu’il ne garantit pas une certaine qualité de vie ou une protection contre les restrictions et les inconvénients inhérents à un séjour irrégulier dans un Etat dont on n’est pas ressortissant (cf.
Pančenko c. Lettonie
(déc.), n° 40772/98, 28.10.1999). Par conséquent, dans
la mesure où le requérant se plaint des problèmes corollaires à son expulsion, la Cour estime qu’ils sont déjà couverts par le grief tiré de l’article 8 de la Convention (cf.
supra
). Quant aux articles 2, 4 et 12 de la Convention, la Cour ne voit pas en quoi les droits protégés par ces articles seraient atteints en l’espèce.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit elle aussi être rejetée comme manifestement mal fondée, en application de l’article
35
§§
3 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief du requérant tiré de l’article 8 de la Convention.
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président