CtEDO 21.06.2001 Auto

SANCHEZ NAVAJAS contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
21.06.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SANCHEZ NAVAJAS contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 57442/00 prezentate de Juan SANCHEZ NAVAJAS împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 21 iunie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić M. Pellonpäjä judecători M. V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior la 19 ianuarie 2000 și înregistrată la 22 mai 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie: Reclamantul, Juan Sanchez Navajas, este un cetățean spaniol, născut în 1958 și rezident în Rute (de la Córdoba). Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul este angajat municipal al orașului Coria del Río. Este reprezentant sindical ales de angajații municipali din acest oraș. În 1993, reclamantul, în calitate de reprezentant sindical, a solicitat primarului acordarea pentru luna septembrie 1993 a unui credit sindical de 15 ore. Cererea sa a fost refuzată de primar. Împotriva acestei decizii, reclamantul a prezentat o acțiune în litigiu-administrativă în fața Tribunalului Superior de Justiție din Andaluzia, care, printr-o hotărâre din 20 iulie 1994, i-a acordat reclamantului dreptul de a anula decizia atacată și i-a recunoscut dreptul de a primi creditul pe termen scurt solicitat. După un schimb de scrisori între reclamant și primar, la 20 octombrie 1994, acesta din urmă a acordat orelor sindicale solicitate de solicitant, solicitându-i totuși să justifice utilizarea acestora. Printr-un memorandum din 5 noiembrie 1994, reclamantul a justificat timpul acordat prin studierea noii legislații privind alegerile sindicale și consecințele acesteia asupra negocierilor colective. Prin decizia din 9 noiembrie 1994, primăria a decis să deducă din salariul reclamantului cele două zile consacrate studiului legislației privind alegerile sindicale, considerând că acest studiu a fost efectuat în interesul personal al reclamantului și nu în interesul angajaților. Primăria a considerat că, dacă scopul său ar fi fost de a crește formarea personală, ar fi trebuit să-și folosească timpul liber în acest scop. Dacă ar fi dorit să își îmbunătățească formarea profesională, ar fi trebuit să utilizeze oportunitățile oferite de formarea continuă. Împotriva acestei decizii, reclamantul a prezentat o cale de atac judiciară-administrativă, prin care se opunea dreptului la libertatea sindicală garantat prin art. 28 din Constituție. noiembrie 1996, Tribunalul Suprem de Justiție d andaluzia a respins acțiunea, considerând că studiul dispozițiilor sindicale constituia o activitate privată care nu putea fi efectuată pe cheltuiala contribuabililor. Toate cele menționate anterior sunt legate de relațiile depravate dintre primărie și funcționarul său care și-a dedicat activitatea în acești ani prezentarea mai multor zeci de acțiuni administrative pentru cele mai mici motive sau pretexte care demonstrează lipsa de înțelegere între părți. Această situație a dus la o nemulțumire și o neplăcere a reclamantului în activitatea sa, precum și la un randament minim al funcționarului în funcțiile sale. În această atmosferă de crispație și deantagonism între cei care au datoria de a colabora și de a servi interesul comun, rezultatul este aplicarea legalității formale (...). Or pe acest teren, este clar că M. Sanchez Navajas nu are un drept absolut la un timp plătit din timpul său de lucru pentru a-l dedica formării sale și dobândirii de cunoștințe cu privire la chestiuni de legalitate recentă (...) , ci este vorba despre o activitate privată care nu a fost efectuată pe cheltuiala contribuabililor. Împotriva acestei hotărâri, reclamantul a formulat o acțiune de recurs la amgaro invocând art. 24 (dreptul la un proces echitabil) și 28 (dreptul la libertatea sindicală) al Constituției în fața Tribunalului Constituțional. Printr-o decizie din 15 noiembrie 1999, acesta a respins recursul pentru nefondare, considerând că instanța judiciară din Andaluzia a aplicat legislația fără a atinge nucleul dreptului fundamental la libertatea sindicală. La art. 11 din Legea 9/1987 din 12 iunie 1987 privind organismele de reprezentare, stabilirea condițiilor de muncă și participarea în administrațiile publice prevede acordarea unui credit de oră în favoarea reprezentanților personalului. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că instanțele spaniole nu au examinat cauza sa în mod echitabil și imparțial. În această privință, el menționează în special că judecătorul raportor al Tribunalului de Justiție al Andaluzia a participat la alte proceduri în care era solicitant. Reclamantul se plânge, de asemenea, că decizia primarului de a deduce din salariul său cele 15 ore de credit sindical acordate îi aduce atingere dreptului său la libertatea sindicală garantată prin art. 11 din Convenție. Reclamantul invocă, de asemenea, articolele 9, 10 și 14 din Convenție. (1) Reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil și imparțial de către Tribunalul Superior de Justiție din Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță... imparțială, stabilită prin lege, care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Cu toate acestea, Curtea reamintește că aceasta are ca sarcină unică, în conformitate cu art. 19 din Convenție, de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din Convenție pentru părțile contractante. În special, aceasta nu este competentă să examineze o cerere referitoare la erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care aceste erori par a fi susceptibile să fi adus atingere drepturilor și libertăților garantate de convenție. Curtea amintește, de asemenea, că problema eligibilității probelor, precum și cea a forței probante a acestora intră, în esență, sub incidența dreptului intern (nr. 13800/88, c. 1.7.1991 D.R. 71, p. 94). În această privință, Curtea arată că cauza reclamantului a fost examinată de Tribunalul Superior de Justiție în fața căreia a putut expune afirmațiile și mijloacele de apărare pe care le-a considerat utile. Curtea constată că decizia criticată a avut loc în urma unei proceduri contradictorii și pe baza unor dovezi discutate de părțile la litigiu. Curtea constată că hotărârea Tribunalului de Justiție din Andaluzia se întemeiază pe motive care par rezonabile și ð derbitrare. În ceea ce privește presupusa lipsă de imparțialitate a unui magistrat al Tribunalului Superior de Justiție, din dosar nu reiese că reclamantul a solicitat recuzarea sa. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. (2) Reclamantul se plânge că decizia primarului de a deduce din salariul său cele 15 ore de credit sindical acordate îi aduce atingere dreptului său la libertatea sindicală garantată prin art. 11 din Convenție, al cărei text este următorul: Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a se baza cu alte sindicate și de a se ocupa de sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților naționale. Prezentul articol nu se referă la impunerea unor restricții legitime asupra exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. Curtea reamintește că art. 11 alin. (1) din Convenție prezintă libertatea sindicală ca o formă sau un aspect special al libertății de asociere; el nu le acordă membrilor sindicatelor un tratament precis din partea statului, în special dreptul de a beneficia de anumite avantaje, cum ar fi, de exemplu, avantajele de tip salarial. Astfel de beneficii nu sunt indispensabile exercitării eficiente a libertății sindicale și nu constituie elemente inerente în mod necesar unui drept garantat prin convenție (a se vedea mutatis mutandis Hotărârea Schmidt și Dahlström c. Suedia, seria A 21, § 34). Cu toate acestea, Curtea consideră că este posibil să se deducă din art. 11 din Convenție, citit în lumina articolului 28 din Carta socială europeană (revizuit), că reprezentanții lucrătorilor pot dispune în principiu și în anumite limite de facilități adecvate pentru a le permite să-și îndeplinească rapid și eficient funcțiile sindicale. În speță, instanțele spaniole au considerat că timpul acordat de reclamant pentru a studia noua legislație privind alegerile sindicale nu poate fi considerat ca făcând parte din activitățile de ordin strict sindical care pot fi, în această calitate, suportate în cadrul creditului de oră acordat în calitate de reprezentant al personalului. Din acest motiv, reclamantului i se deduce din salariul său suma corespunzătoare. Curtea arată că reclamantul nu a demonstrat în ce mod studiul noii legislații era strict necesar pentru exercitarea efectivă a funcțiilor sale de reprezentant sindical al angajaților primăriei. Prin urmare, Comisia consideră că decizia criticată de reclamant nu poate fi considerată o interferență în exercitarea dreptului său la libertatea sindicală; măsura contestată care nu a atins un nivel de gravitate atât de ridicat încât a afectat în mod substanțial dreptul garantat prin art. 11 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. (3) Cu condiția ca reclamantul să invoce art. 9, 10 și 14 din Convenție, Curtea, ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, nu menționează nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger Georg Ressciner Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-05-10
0,93
SOLA CASTRO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45905/99 présentée par Manuel Luis SOLA CASTRO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre comp
CtEDO 2004-11-16
0,93
AFFAIRE ALBERTO SANCHEZ c. ESPAGNE
. 3. Le requérant invoque l'article 6 § 1 de la Convention et se plaint notamment de la durée d'une procédure contentieuse administrative à laquelle il était partie. 4. Le 10 mars 2003, le président de la quatrième section a décidé de commu
CtEDO 2001-05-03
0,93
VALERA LOPEZ contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 54463/00 présentée par Domingo VALERA LOPEZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 mai 2001, en une chambre composée de MM
CtEDO 2003-10-07
0,93
QUILES GONZALEZ contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 71752/01 présentée par Julio QUILES GONZALEZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 7 octobre 2003 en une chambre co
CtEDO 2000-11-21
0,93
FRANQUESA FREIXAS contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53590/99 présentée par Ramón FRANQUESA FREIXAS contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 21 novembre 2000 en une chambre compos
Sursă