SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 58011/00 prezentate de Juan RODRIGUEZ GALDEANO împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 28 iunie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpäjjjó judecătorii dl V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 24 februarie 2000 și înregistrată la 9 iunie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Juan Rodríguez Galdeano, este un resortisant spaniol, născut în 1940 și rezident la El Ejido ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: printr-o decizie din 14 mai 1996, reclamantului i se recunoaște prin mai 1996, Institutul Național de Securitate Socială o incapacitate permanentă totală pentru exercitarea profesiei sale obișnuite și o pensie în acest sens. Având în vedere baza de calcul utilizată pentru a determina cuantumul pensiei de invaliditate, reclamantul a prezentat, la 30 iulie 1996, un recurs la instanța socială nr. 3 d Printr-o hotărâre contradictorie pronunțată la 4 noiembrie 1996 după desfășurarea unei ședințe de judecată, judecătorul social nr. 3 a respins recursul reclamantului, considerând că baza de calcul reținută de securitatea socială pentru stabilirea cuantumului pensiei era corectă și conformă cu legislația în vigoare. Împotriva acestei hotărâri, recurentul a solicitat Camerei Sociale a Tribunalului Superior de Justiie d . Andaluzia având sediul la Grenada care, printr-o decizie din 11 ianuarie 1999, a fost notificată reclamantului la data de 1 În februarie 1999, a declarat recursul inadmisibil fără examinarea fondului, considerând că valoarea litigiului nu atingea nivelul minim necesar pentru a face obiectul unui recurs. În decizie, s-a precizat că reclamantul are la dispoziție un termen de cinci zile pentru a prezenta o acțiune de súplicare printr-o scrisoare recomandată din 5 februarie 1999, reclamantul a adresat Tribunalului Superior de Justiie o aciune de súplicare prin care a contestat interpretarea făcută de camera socială a normelor de competenă din cauza valorii litigiului. Scrisoarea a fost primită la grefa Tribunalului Superior de Justiie luni 8 februarie 1999. Printr-o decizie din 15 februarie 1999, Tribunalul Superior de Justiție a declarat inadmisibilă acțiunea de súplicare pentru întârziere, conform următoarelor motive: Din lectura literală a dispozițiilor Codului de procedură al muncii care reglementează prezentarea memoriilor și documentelor, reiese că nu este posibil să se prezinte memoriile și documentele menționate în afara tribunalelor și camerelor sociale (art. 44) sau la sediul judecătorului de gardă al locului unde se află organele în cauză (art. 45) (...) Având în vedere caracterul de ordine publică implicită a normelor de procedură și interdicția de a le interpreta pe scară largă, prezentările efectuate pe lângă organe distincte de organele judiciare menționate în dispozițiile menționate anterior nu vor fi acceptate. Prin urmare, faptul că prezentarea [de memorii] a avut loc pe lângă un organism administrativ nu este de natură să întrerupă termenul. Având în vedere cele de mai sus, pentru a stabili dacă prezentarea memoriului sau a documentului a avut loc în termenul limită, trebuie să se facă trimitere la data efectivă de intrare pe lângă organul judiciar interesat în raport cu ziua în care începe calcularea termenului. În acest caz, este evident (...) că notificarea deciziei a avut loc la 1 februarie 1999, astfel încât termenul de depunere a căii de atac să se încheie la 6 februarie 1999, la ora 24:00. Întrucât a fost introdus efectiv în fața acestei camere la 8 februarie 1999, este evident că recursul este depășit fără întârziere, fără a fi posibil să se suspende sau să se prelungească termenul menționat, ținând cont de caracterul durabil al articolului 43.3 din Codul de procedură al muncii (...) Invocând art. 24 din Constituție (dreptul la un proces echitabil), precum și jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului în hotărârea din 28 octbore 1998 (Recuperarea hotărârilor și deciziilor din 1998-VIII, pp. 3244-3258), reclamantul a formulat o acțiune în fața Tribunalului Constituțional la data de 13 octombrie 1998. În decembrie 1999, Curtea Supremă a respins acțiunea din cauza următoarelor motive de interpretare pe care organul judiciar o realizează, cu privire la locul de prezentare a memoriilor părților la o procedură (art. 45 din Codul de procedură al muncii (...), nu este în mod eronat, nerațional sau arbitrar. Așa cum acest Tribunal l-a indicat în alte hotărâri (hotărârile 302/1994; 48/1995; ; 165/195 și decizia 80/1999), prezentarea la sediile organelor judiciare ale memoriilor (transplantul sau biroul de înregistrare centrală sau în apropierea instanței de gardă în cazul în care prezentarea se face în ultima zi a termenului, în afara orelor lucrătoare ale registrului), presupune o sarcină contrară mandatului de protecție judiciară efectiv care decurge din art. 24 alineatul (1) din Constituție. Pe de altă parte, în cazul de față nu se poate aplica jurisprudența care decurge din hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 octombrie 1998, citată în recursul d Orice persoană are dreptul de a obține protecția efectivă a instanțelor și instanțelor în exercitarea drepturilor și intereselor sale legitime, fără a putea fi niciodată pusă în dreptul de a se apăra. 44 Părțile își vor prezenta toate memoriile și documentele în registrele tribunalelor și camerelor sociale. Prezentarea memoriilor sau a documentelor în ultima zi a termenului poate avea loc la judecătorul de gardă al sediului Tribunalului sau al camerei sociale, în cazul în care depunerea are loc în afara orelor lucrătoare din registrele acestor organe (...) Legea organică a Puterii Judiciare (Legea nr. 6/1985 din 1 iulie 1985) art. 11 Normele bunei credințe vor fi respectate în toate procedurile. (...) În conformitate cu principiul protecției efective recunoscut la art. 24 din Constituție, instanțele și instanțele judecătorești vor trebui să se pronunțe întotdeauna asupra unor pretenții formulate și nu le vor putea respinge pentru viciu de formă decât atunci când acesta nu poate fi îndreptat sau nu poate fi legalizat în conformitate cu procedura [de redresare] prevăzută de lege. Actele judiciare vor trebui să fie efectuate la sediul instanței judecătorești. (...) art. 270 Actele de procedură, deciziile și hotărârile vor fi notificate tuturor părților la litigiu, precum și tuturor persoanelor la care se referă sau care pot suferi un prejudiciu, atunci când se va decide în mod expres în cadrul deciziilor în conformitate cu legea.art. 271 Notificările pot fi efectuate prin poștă, telegraf sau orice alt mijloc tehnic care constată realizarea sa și circumstanțele acesteia, în conformitate cu legile de procedură. În comunele în care există mai multe instanțe (...), se poate stabili un serviciu comun, dependent de băț, pentru a efectua notificările pe care instanțele trebuie să le efectueze. (...) Serviciile de registru general pot fi, de asemenea, stabilite pentru depunerea de acte sau documente adresate organismelor judiciare. art. 283 alineatul (1) Grefierii vor constata data și ora depunerii cererilor, a cererilor introductive de încuviințare și a oricărui alt act a cărui prezentare este supusă unui termen imperativ (perentio (...) Legislația aplicabilă în materie administrativă Dispoziția relevantă a Legii nr. 30/1992 din 26 noiembrie 1992 privind regimul juridic al administrațiilor publice și procedura administrativă comună este redactată după cum urmează: art. 38 alin. Regulamentul serviciului poștal, așa cum a fost adoptat prin Decretul nr. 1653/ 1964 din 14 mai 1964, modificat de la 14 august 1971, și Decretul nr. 2665/1985 din 27 decembrie 1985 prevede: art. 205 Admiterea recursurilor și a documentelor adresate instituțiilor administrative (...) Documentele și acțiunile în cauză vor fi prezentate în plicul deschis (...) Laiagent care se va adresa unui ștampilat cu menționarea datei pe partea superioară stângă a documentului principal, astfel încât numele biroului poștal și data prezentării să apară clar (...) Jurisprudența Tribunalului Constituțional Prin Hotărârea din 31 ianuarie 1991 (nr. 20/1991 Jurnalul Oficial (Boletín oficial del Estado) ) din 25 februarie 1991), Tribunalul Constituțional, referindu-se la propria sa jurisprudență în acest domeniu, a statuat că dreptul la o protecție efectivă de către instanțe și instanțe era încălcat Prin două hotărâri din 14 februarie 1991 (nr. 32/1991 din 18 martie 1991) și 6 iunie 1991 (nr. 128/1991 din 8 iulie 1991), Tribunalul Constituțional a considerat, printre altele, că normele procedurale privind admiterea căilor de atac nu trebuie să împiedice exercitarea practică a dreptului la o protecție efectivă de către curți și instanțe. Interpretarea lor se va face fără rigoare excesivă și nerațională, astfel încât să se țină seama de scopul lor, în momentul adoptării lor, și să se asigure accesul maxim la căi de atac. Prin două hotărâri din 18 noiembrie 1993 (nr. 341/1993, Jurnalul Oficial din 10 decembrie 1993) și 27 octombrie 1994 (nr. 287/1994, Jurnalul Oficial din 29 octombrie 1994) noiembrie 1994), Tribunalul Constituțional a statuat că, în ceea ce privește depunerea acțiunilor, locul de depunere este grefa instanței sesizate sau judecătorul permanent al orașului, el acționează în litigiul prezentat în fața Curții Constituționale în sine, și numai acesta putea fi admis, în mod excepțional, la trimiterea acțiunii prin poștă, în cazul în care justițiabilul nu este reprezentat de un avocat sau de un declarant și își are reședința într-un oraș îndepărtat de sediul instanței. GRIEFS Reclamantul consideră că securitatea socială a procedat în mod eronat la calcularea bazelor de cotizație utilizate pentru a determina cuantumul pensiei sale de invaliditate, neluând în considerare perioadele de timp pentru care nu era obligatoriu să se contribuie. Comitetul consideră că, din acest motiv, cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil și într-un termen rezonabil în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de la: în afara termenului limită, în timp ce poșta a fost trimisă prin poștă în termenul prevăzut, consideră că interpretarea făcută de instanță este prea rigidă și contrară articolului 11 alineatul (3) din Legea organică a Puterii Judiciare. Reclamantul consideră că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil și într-un termen rezonabil în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din convenție. Partea relevantă a acestei dispoziții se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Cu condiția ca reclamantul să se plângă că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de instanțele interne, Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 19 din Convenție, Curtea are doar sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din Convenția pentru părțile contractante. În special, aceasta nu este competentă să examineze o cerere referitoare la erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care aceste erori par a fi susceptibile să fi adus atingere drepturilor și libertăților garantate de convenție. Comisia reamintește, de asemenea, că problema eligibilității probelor, precum și cea a forței probante a acestora, se încadrează în principal în dreptul intern (nr. 13800/88, p. 1.7.1991 DR 71, p. 94). În această privință, Curtea arată că cauza recurentului a fost examinată pe fond de către instanța socială nr. 3 d. Almería în fața căreia a putut expune afirmațiile și mijloacele de apărare pe care le-a considerat utile, respectându-se garanțiile procesului echitabil. În plus, aceasta constată că hotărârea instanței sociale se întemeiază pe motive care par rezonabile și ð dearbitrare. În măsura în care recurentul se plânge de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În această privință, Curtea amintește că întrebările de atribuire a competenței intră sub incidența primului șef al instanțelor interne, cu excepția cazurilor arbitrare. Or, în speță, Curtea consideră că motivele reținute de Tribunalul Superior de Justiție nu pot fi considerate ca fiind nejustificate sau lipsite de temei. Prin urmare, în acest sens, cererea trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În măsura în care recurentul se plânge de durata procedurii, Curtea constată că aceasta a început la 30 iulie 1996 prin introducerea de către reclamant a acțiunii în fața judecătorului social nr. 3 d.Almería și că a încetat cu decizia Tribunalului Constituțional din 13 decembrie 1999 și, prin urmare, a durat trei ani, cinci luni și cinci zile pentru trei instanțe sesizate. Având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența organelor Convenției în domeniu, Curtea consideră că durata procedurii nu poate fi considerată ca depășind termenul rezonabil în sensul art. 6 alin. Recurentul se plânge că Tribunalul Suprem de Justiție din Andaluzia acțiunii sale de súplicare pentru întârziere, în timp ce la poștă l-a trimis prin poștă în termenul prevăzut. El consideră că interpretarea făcută de instanță este prea rigidă și contrară articolului 11.3 din Legea organică a Puterii Judiciare. Curtea consideră că acest aspect trebuie examinat sub aspectul dreptului de acces la o instanță garantată prin art. 6 alineatul (1) din convenție. Curtea, în stadiul actual al dosarului, consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână (art. 6 alineatul (1) din Convenție) Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress modulier Președinte
de la requête n° 58011/00
présentée par Juan RODRIGUEZ GALDEANO
contre l’Espagne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 juin 2001 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
A.
Pastor Ridruejo
,
L.
Caflisch
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
M.
Pellonpää
,
juges
,
et
de
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 24 février 2000 et enregistrée le 9 juin 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Juan Rodríguez Galdeano, est un ressortissant espagnol, né en 1940 et résidant à El Ejido (province d’Almería). Il est représenté devant la Cour par M
e
Calvente Mena, avocat à Almería.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Par une décision du 14 mai 1996, le requérant se vit reconnaître par l’Institut national de la sécurité sociale une incapacité permanente totale pour l’exercice de sa profession habituelle et attribuer une pension à ce titre. Contestant la base de calcul retenue pour déterminer le montant de la pension d’invalidité, le requérant présenta, le 30 juillet 1996, un recours devant le juge social n° 3 d’Almería. Par un jugement contradictoire rendu le 4 novembre 1996 après la tenue d’une audience, le juge social n° 3 rejeta le recours du requérant, estimant que la base de calcul retenue par la sécurité sociale pour fixer le montant de la pension était correcte et conforme à la législation en vigueur. Contre ce jugement, le requérant interjeta appel devant la chambre sociale du Tribunal supérieur de justice d’Andalousie ayant son siège à Grenade qui, par une décision du 11 janvier 1999, notifiée au requérant le 1
er
février 1999, déclara l’appel irrecevable sans examen du fond, estimant que le montant du litige n’atteignait pas le minimum requis pour faire l’objet d’un appel. Dans la décision, il était spécifié que le requérant disposait d’un délai de cinq jours pour présenter un recours de
súplica
auprès du même Tribunal. Par une lettre recommandée du vendredi 5 février 1999, le requérant adressa au Tribunal supérieur de justice d’Andalousie un recours de
súplica
en contestant l’interprétation faite par la chambre sociale des règles de compétence en raison du montant du litige.
La lettre fut reçue au greffe du Tribunal supérieur de justice le lundi 8
février 1999. Par une décision du 15 février 1999, le Tribunal supérieur de justice déclara irrecevable le recours de
súplica
pour tardiveté, d’après les motifs suivants
:
«
De la lecture littérale des dispositions du code de procédure du travail régissant la présentation de mémoires et documents, il ressort qu’il n’est pas possible de présenter lesdits mémoires et documents en dehors des tribunaux et chambres sociales (article
44) ou au siège du juge de garde du lieu où siègent les organes en question (article 45) (...) Eu égard au caractère d’ordre public implicite des normes de procédure et à l’interdiction de les interpréter de manière large, les présentations faites auprès d’organes distincts des organes judiciaires mentionnés dans les dispositions précitées ne seront pas acceptées. En conséquence, le fait que la présentation [de mémoires] a eu lieu auprès d’un organe administratif n’est pas de nature à interrompre le délai.
Eu égard à ce qui précède, pour déterminer si la présentation du mémoire ou du document a eu lieu dans le délai, il convient de se référer à la date effective d’entrée auprès de l’organe juridictionnel intéressé par rapport au jour où débute le calcul du délai. A cet égard, dans le cas d’espèce, il est évident (...) que la notification de la décision est intervenue le 1
er
février 1999, de sorte que le délai pour la présentation du recours prenait fin le 6 février 1999 à 24 heures. Ayant été introduit effectivement devant cette chambre le 8 février 1999, il est évident que le recours est hors délai, sans qu’il soit possible de suspendre ou de proroger ledit délai, compte tenu du caractère péremptoire de l’article 43.3 du code de procédure du travail (...)
»
Invoquant l’article 24 de la Constitution (droit à un procès équitable), ainsi que la jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l’Homme dans l’arrêt Pérez de Rada Cavanilles du 28 octbore 1998 (
Recueil des arrêts et décisions
1998-VIII, pp. 3244-3258), le requérant forma un recours d’
amparo
devant le Tribunal constitutionnel. Par une décision du 13
décembre 1999, la haute juridiction rejeta le recours d’
amparo
d’après les motifs suivants
:
«
L’interprétation que l’organe judiciaire réalise, concernant le lieu de présentation des mémoires des parties à une procédure (article 45 du code de procédure du travail (...), n’est pas erronée, déraisonnable ou arbitraire. Comme ce Tribunal l’a indiqué dans d’autres décisions (arrêts 302/1994
; 48/1995
; 165/195 et décision 80/1999), on ne peut considérer que la présentation aux sièges des organes judiciaires des mémoires (le greffe ou bureau d’enregistrement central, ou près le juge de garde lorsque la présentation se fait le dernier jour du délai, en dehors des heures ouvrables du registre), suppose une charge contraire au mandat de protection judiciaire effective découlant de l’article 24 § 1 de la Constitution. Par ailleurs, on ne saurait appliquer au cas présent la jurisprudence découlant de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 octobre 1998, citée dans le recours d’
amparo
, dans la mesure où les faits litigieux ne coïncident en rien.
»
B.
Le droit interne pertinent
1.
La Constitution
Article 24 § 1
«
Toute personne a le droit d’obtenir la protection effective des cours et tribunaux dans l’exercice de ses droits et intérêts légitimes, sans jamais pouvoir être mise dans l’impossibilité de se défendre. »
2.
Code de procédure du travail
Article 43 § 3
« A l’exception des délais fixés pour rendre les décisions judiciaires, tous les délais et termes sont des délais impératifs (
perentorios
) non susceptibles de prorogation. Ces délais ne pourront être suspendus ou relevés de forclusion que dans les cas expressément établis par la loi.
»
Article 44
«
Les parties présenteront tous leurs mémoires et documents dans les registres des tribunaux et chambres sociales.
»
Article 45 § 1
«
La présentation de mémoires ou documents le dernier jour du délai pourra se faire auprès du juge de garde du siège du tribunal ou de la chambre sociale, si le dépôt a lieu en dehors de heures ouvrables des registres de ces organes (...)
»
3.
Loi organique du Pouvoir judiciaire (loi n° 6/1985 du 1
er
juillet 1985)
Article 11
«
1.
Les règles de la bonne foi seront respectées dans toutes les procédures.
2.
(...)
3.
Conformément au principe de la protection effective reconnu à l’article 24 de la Constitution, les cours et tribunaux devront toujours statuer sur des prétentions formulées, et ne pourront les rejeter pour vice de forme que lorsque celui-ci ne peut pas être redressé ou ne peut l’être selon la procédure [de redressement] prévue par les lois. »
Article 268 § 1
«
Les actes judiciaires devront être effectués au siège de l’organe juridictionnel.
(...)
»
Article 270
«
Les actes de procédure, décisions et jugements seront notifiés à toutes les parties au litige ainsi qu’à toutes les personnes auxquelles ils se réfèrent ou qui peuvent subir un préjudice, lorsqu’il en sera décidé expressément dans les décisions conformément à la loi.
»
Article 271
«
Les notifications pourront être effectuées par le biais de la poste, du télégraphe ou de n’importe quel autre moyen technique qui constate sa réalisation et les circonstances de cette dernière conformément aux lois de procédure.
»
Article 272
«
1.
Dans les communes où existent plusieurs tribunaux (...), un service commun, dépendant du bâtonnier, pourra être établi afin de procéder aux notifications que les tribunaux doivent effectuer.
2.
(...)
3.
Des services de registre général pourront également être établis pour le dépôt d’actes ou documents adressés à des organes juridictionnels.
»
Article 283 § 1
«
Les greffiers constateront le jour et l’heure du dépôt des demandes, des requêtes introductives d’instance et de tout autre acte dont la présentation est assujettie à un délai impératif (
perentorio
).
(...)
»
4.
La législation applicable en matière administrative
La disposition pertinente de la loi n° 30/1992 du 26 novembre 1992 sur le régime juridique des administrations publiques et sur la procédure administrative commune est rédigée comme suit :
Article 38 § 4
« Les demandes, mémoires et communications adressés par les citoyens aux organes des administrations publiques pourront être déposés :
(...)
c)
auprès des bureaux de poste, selon la forme établie par voie réglementaire.
»
Le règlement du service de la poste, tel qu’adopté par le décret n°
1653/1964 du 14 mai 1964 modifié par l’arrêté du 14 août 1971, et le décret n° 2655/1985 du 27 décembre 1985, dispose :
Article 205
«
Admission de recours et documents adressés à des institutions administratives
(...)
2.
Les documents et recours en cause seront présentés sous enveloppe ouverte (...)
3.
L’agent qui admet l’envoi apposera un tampon avec mention de la date sur la partie supérieure gauche du document principal, de façon que le nom du bureau de poste et la date de présentation apparaissent clairement (...)
»
5.
La jurisprudence du Tribunal constitutionnel
Par un arrêt du 31 janvier 1991 (n° 20/1991, Journal officiel (
Boletín oficial del Estado
) du 25 février 1991), le Tribunal constitutionnel, se référant à sa propre jurisprudence en la matière, juga que le droit à une protection effective par les cours et tribunaux était enfreint « lorsque le citoyen se trouve dans l’impossibilité de déposer un recours en raison d’obstacles indus ou du rejet injustifié et non expliqué, ou d’une erreur imputable à l’organe judiciaire ».
Par deux arrêts des 14 février 1991 (n° 32/1991, Journal officiel du 18
mars 1991) et 6 juin 1991 (n° 128/1991, Journal officiel du 8 juillet 1991), le Tribunal constitutionnel a estimé, entre autres, que les règles de procédure relatives à l’admission des recours ne doivent pas empêcher l’exercice pratique du droit à une protection effective par les cours et tribunaux. Leur interprétation se fera sans rigueur excessive et déraisonnable, de manière à tenir compte de leur finalité, au moment où elles ont été adoptées, et à procurer aux recours un maximum d’accessibilité.
Par deux arrêts des 18 novembre 1993 (n° 341/1993, Journal officiel du 10 décembre 1993) et 27 octobre 1994 (n° 287/1994, Journal officiel du 29
novembre 1994), le Tribunal constitutionnel jugea qu’en matière de dépôt des recours, le lieu de dépôt est le greffe du tribunal saisi ou le juge de permanence de la ville – il s’agissait en l’espèce de recours présentés devant le Tribunal constitutionnel lui-même –, et seul pouvait être admis, à titre exceptionnel, l’envoi du recours par voie postale, lorsque le justiciable n’est pas représenté par un avocat ou un avoué et réside dans une ville lointaine du siège du tribunal.
Le requérant estime que la sécurité sociale a procédé de manière erronée au calcul des bases de cotisation servant à déterminer le montant de sa pension d’invalidité en ne prenant pas en compte des périodes de temps pour lesquelles il n’était pas obligatoire de cotiser. Il estime que, de ce fait, sa cause n’a pas été entendue équitablement et dans un délai raisonnable conformément à l’article 6 § 1 de la Convention.
Invoquant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint de l’irrecevabilité par le Tribunal supérieur de justice d’Andalousie de son recours de
súplica
pour hors délai, alors qu’il l’avait envoyé par la poste dans le délai prescrit. Il considère que l’interprétation faite par le tribunal est par trop rigide et contraire à l’article 11.3 de la loi organique du Pouvoir judiciaire.
1.
Le requérant estime que sa cause n’a pas été entendue équitablement et dans un délai raisonnable conformément à l’article 6 § 1 de la Convention. La partie pertinente de cette disposition se lit comme suit :
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Pour autant que le requérant se plaint que sa cause n’a pas été entendue équitablement par les juridictions internes, la Cour rappelle qu’elle a pour seule tâche, conformément à l’article 19 de la Convention, d’assurer le respect des engagements résultant de la Convention pour les Parties contractantes. En particulier, elle n’est pas compétente pour examiner une requête relative à des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où ces erreurs lui semblent susceptibles d’avoir entraîné une atteinte aux droits et libertés garantis par la Convention. Elle rappelle également que la question de l’admissibilité des preuves ainsi que celle de leur force probante relèvent essentiellement du droit interne (n° 13800/88, déc.
1.7.1991, DR 71, p. 94).
A cet égard, la Cour relève que la cause du requérant a été examinée au fond par le juge social n° 3 d’Almería devant lequel il a pu exposer les allégations et moyens de défense qu’il a estimé utiles et ce, dans le respect des garanties du procès équitable. En outre, elle constate que le jugement du juge social est fondé sur des motifs qui apparaissent raisonnables et dénués d’arbitraire. Dans la mesure où le requérant se plaint de l’irrecevabilité de son appel, la Cour note que la chambre sociale du Tribunal supérieur de justice d’Andalousie a fondé sa décision sur le fait que le montant du litige n’atteignait pas le minimum exigé par la législation pertinente en la matière. A cet égard, la Cour rappelle que les questions d’attribution de compétence relèvent au premier chef des juridictions internes, sauf arbitraire. Or, en l’espèce, la Cour estime que les motifs retenus par le Tribunal supérieur de justice ne sauraient être considérés comme déraisonnables ou dépourvus de fondement. Il s’ensuit que sous ce rapport, la requête doit être rejetée comme étant manifestement mal fondée en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Dans la mesure où le requérant se plaint de la durée de la procédure, la Cour observe que celle-ci a débuté le 30 juillet 1996 par l’introduction par le requérant du recours devant le juge social n° 3 d’Almería, et qu’elle a pris fin avec la décision du Tribunal constitutionnel du 13
décembre 1999. Elle a donc duré trois ans, cinq mois et cinq jours pour trois instances saisies. Eu égard aux critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en la matière, la Cour estime que la durée de la procédure ne saurait être considérée comme ayant dépassé le délai raisonnable au sens de l’article 6 § 1. Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
2.
Le requérant se plaint de l’irrecevabilité par le Tribunal supérieur de justice d’Andalousie de son recours de
súplica
pour tardiveté, alors qu’il l’avait envoyé par la poste dans le délai prescrit. Il considère que l’interprétation faite par le tribunal est par trop rigide et contraire à l’article
11.3 de la loi organique du Pouvoir judiciaire. Le requérant invoque l’article 13 de la Convention.
La Cour estime que ce grief doit être examiné sous l’angle du droit d’accès à un tribunal garanti par l’article 6 § 1 de la Convention.
La Cour, en l’état actuel du dossier, ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief, et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites, conformément à l’article 54 § 3 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief du requérant tiré de la violation de son droit d’accès effectif au Tribunal supérieur de justice d’Andalousie (article 6 §
1 de la Convention)
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président