CtEDO 20.09.2001 Auto

AGGA v. GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
20.09.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly admissible;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AGGA v. GREECE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererilor nr. 50776/99 și 52912/99 de Mehmet AGGA împotriva Greciei Curții Europene a Drepturilor Omului, ședința la 20 septembrie 2001 în calitate de Camera compusă de Președintele A.B. Baka C.L. Rozakis Bonello dna Strážnická Lorenzen Fischbach Kovler și dl judecător al secțiunii E. Fribergh având în vedere cererile de mai sus introduse la 31 august 1999 și, respectiv, 23 noiembrie 1999, înregistrate la 7 septembrie 1999 și, respectiv, 25 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Mehmet Agga, este un național grec, născut în 1932 și locuiește în Xanthi (Grecie nordică). El este reprezentat în fața Curții de către dl H. Aga și dl S. Emin, avocați practicanți în Xanthi și Komotini. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 1990, unul dintre cei doi conducători religioși musulmani din Trace, Mufti din Xanthi, a murit. La 15 februarie 1990, Prefectul local (N°ομשρχης) a numit reclamantul să acționeze ca adjunct (NLοοποπηρηρηηητ În august 1990, cei doi deputați indipendenți ai Parlamentului pentru Xanthi și Rodopi au solicitat statului să organizeze alegerile pentru postul Mufti din Xanthi. După ce nu au primit niciun răspuns, cei doi deputați independenți au decis să se organizeze la moschee la 17 August 1990 după rugăciuni. În acea dată, reclamantul a fost ales mufti-ul Xanthi de către cei care au participat la rugăciuni de vineri la moschee. La 24 decembrie 1990, Președintele Republicii, la propunerea Consiliului de Miniștri și în temeiul articolului 44 § 1 din Constituție, a adoptat un Lege legislativ (πρ δδη/ομο δδτιδο πδριδχομδνου) prin care s-a schimbat modalitatea de selecție a Muftisului. Legea nr. 1920/1991 a validat retroactiv Actul legislativ din 24 decembrie 1990. La 20 august 1991, în conformitate cu noile reglementări, statul grec a numit un alt Mufti. Reclamantul a refuzat să se retragă. În temeiul articolelor 175 și 176 din Codul penal, au fost instituite cinci seturi de proceduri penale împotriva reclamantului pentru că a uzurpat funcțiile unui ministru al unei „religii cunoscute”. Curtea de casare, având în vedere că ar putea exista tulburări în Xanthi, a hotărât, în temeiul articolelor 136 și 137 din Codul de Procedință Penală, care ar trebui să aibă loc în alte orașe. Reclamantul a fost reprezentat legal pe parcursul procedurii de către avocați aleși. Instanța a auzit o serie de martori de urmărire penală și apărare. Primul set de proceduri penale au fost inaunțate împotriva reclamantului din cauza faptului că la 11 La 28 iunie 1996, judecătorul judecător de prima instanță penală de un singur membru (οονομδς Πλλημδλδιοδο), din Agrinio, a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la zece luni de închisoare (decizie nr. 2206/1996). Reclamantul a interzis. A doua sesiune de procedură La o dată neespecificată, reclamantul a fost acuzat pentru că a eliberat mesaje în calitate de mufti din Xanthi la 3 ianuarie 1994, 19 ianuarie 1994 și 10 februarie 1994. La 28 iunie 1996, instanța penală de primă instanță unică din Agrinio a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la zece luni de închisoare (decizie nr. 2207/1996). La 29 aprilie 1998, judecata penală de primă instanță de trei membri (Tριμשλ Πλημμδλ ηημשιοδο) din Agrinio a susținut condamnarea reclamantului în prima și a doua seturi de procedură. Acesta a impus o condamnare globală de șase luni de închisoare și l-a transformat într-o amendă (decizie nr. 682/1998). Reclamantul a apelat în casație. El a afirmat că condamnarea sa constituie o încălcare a articolelor Al treilea set de proceduri La 20 ianuarie 1996 a fost instituit un al treilea set de proceduri împotriva reclamantului pentru aceeași infracțiune din cauza faptului că, la 3 mai 1995, 11 noiembrie 1995, 13 decembrie 1995, 30 decembrie 1995 și 17 ianuarie 1996, el a emis mesaje în calitate de mufti din Xanthi. La 3 aprilie 1997, instanța penală de primă instanță unică din Lamia a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la 12 luni de închisoare (decizie nr. 1336/1997). La 25 februarie 1998, instanța penală de primă instanță de trei membri din Lamia a susținut condamnarea reclamantului și a impus o condamnare de opt luni de închisoare. Curtea a transformat această condamnare într-o amendă (decizie nr. 641/1998). Reclamantul a apelat în casă. El a susținut că condamnarea sa constituie o încălcare a articolelor 6, 9, 10 și 14 din Convenție. La 10 septembrie 1996 a fost instituită o a patra serie de proceduri împotriva reclamantului din cauza faptului că, la 8 august 1995, el a emis un mesaj în calitate de mufti din Xanthi. La 3 aprilie 1997, instanța penală de primă instanță unică din Lamia a constatat că reclamantul a fost vinovat și i-a impus o sentință de închisoare de opt luni (decizie nr. 1335/1997). La 25 februarie 1998, instanța penală de primă instanță de trei membri din Lamia a susținut condamnarea reclamantului, dar a redus condamnarea la șase luni și l-a transformat într-o amendă (decizie nr. 640/1998). La o dată neespecificată, a fost instituit un al cincilea set de proceduri împotriva reclamantului din cauza faptului că, la 6 martie 1994, 15 mai 1994, 14 august 1994, 22 noiembrie 1994, 24 decembrie 1994 și 9 ianuarie 1995, el a emis mesaje în calitate de mufti din Xanthi. La 7 mai 1996, instanța penală de primă instanță unică din Thessaloniki l-a considerat vinovat și l-a condamnat la zece luni de închisoare (decizie nr. 23145/1996). Reclamantul a apelat. La 5 noiembrie 1998, instanța penală de trei părți din Thessaloniki a susținut condamnarea reclamantului, dar a redus condamnarea la opt luni și l-a transformat într-o amendă (decizie nr. 14370/1998). Reclamantul a interzis în casă, susținând că condamnarea sa constituie o încălcare a articolelor 6, 9, 10 și 14 din Convenție. Hotărârile din 12 martie 1999 Curtea de casă a respins apelurile reclamantului cu privire la primele, a doua, a treia și a patra seturi de procedură. 175 din Codul Penal s-a comis „când a apărut cineva ca ministru al unei religii cunoscute și când a desfășurat funcțiile ministrului, inclusiv oricare dintre funcțiile administrative care au legătură cu acesta”. Curtea a considerat că reclamantul a comis această infracțiune pentru că s-a comportat și a apărut ca Mufti din Xanthi. În plus, a considerat că condamnarea reclamantului nu este contrară articolelor 9, 10 și 14 din Convenție, deoarece reclamantul nu a fost pedepsit pentru convingerile sale religioase sau pentru exprimarea anumitor puncte de vedere, ci pentru usurparea funcțiilor unui Mufti. În ceea ce privește art. 6 din Convenție, Curtea de Cassare a considerat că reclamantul a fost reprezentat legal de avocați de alegerea sa pe parcursul procedurii și că a exercitat toate drepturile sale de apărare (juriul nos. 592/1999 și 594/1999). La 2 iunie 1999, Curtea de Cassare a respins recursul reclamantului privind a cincea serie de proceduri din aceleași motive prevăzute în hotărârile nr. 592/1999 și 594/1999 (decizia nr. 1133/1999). 11 din Tratatul de Pace al Atenei între Grecia și alte, pe de o parte, și Imperiul Otoman, pe de altă parte, care a fost încheiat la 17 mai 1913 și ratificat de Parlamentul Grec printr-o lege publicată în Jurnalul Oficial la 14 noiembrie 1913, prevede următoarele: (original) La vie, les biens, l’honneur, la religie et les coutumes de ceux des habitations cédées à la Grèce qui resternent sous l’administration hellènique seront scrupuleusement respectés. Iles jouront entièrement des hommes droits civils et politiques que les sujets hellènes d’origine. La liberté, la pratique extérieure du culte seront assurées aux Musulmans (...) Aucune atteinte ne pourra être portée à l’autonomie et à l’organisation hiérarchique des communautés musulmanes existantes ou qui pourraient se fost, ni à l’administration des fonds et immeubles qui leur appartement (...) Les Muftis, chacun dans sa circonscription, seront élus par les électeurs musulmans (...) Les Muftis , mai departe de leur compétence sur les affaires purement religies et leur surveillance sur l’ administration des biens vacuufs , exerceront leur juridiction entre musulmans en matière de mariage, divorț, pensii alimentaires ( néfaca ), tutelle, curatelle, émancipation de mineurs, testaments islamiques et successions au poste de mutavelli Tévliét Les jugements rendus par les Muftis serant mis à exécution par les autorités helléniques compétentes. Quant aux succesiuni, les partids Musulmanes interessées pourront, après accord préalable, avis recurs au mufti, en qualité d’arbitre. Contre le jugement arbitral is rendus les voues de recourses devant les tribunaux du pay seront admises, à moi d’une clause contraire expresé estpulée. La 10 august 1920 Grecia a încheiat două tratate cu principalele Puteri Aliate din Sèvres. Prin primul tratat, puterile Aliate au transferat Greciei toate drepturile și titlurile pe care le-au achiziționat în temeiul Tratatului de Pace au semnat cu Bulgaria la Neuilly sur Seine la 27 noiembrie 1919. În al doilea tratat se referă la protecția minorităților în Grecia. art. 14 § 1 din al doilea tratat prevede următoarele: „Grecia este de acord să ia toate măsurile necesare în legătură cu musulmanii pentru a permite reglementarea problemelor de drept familial și de statut personal în conformitate cu utilizarea musulmană.” La 30 ianuarie 1923 Grecia și Turcia au semnat un tratat pentru schimbul de populații. La 24 iulie 1923 Grecia și altele, pe de o parte, și Turcia, pe de altă parte, au semnat Tratatul de Pace a Lausannei. Articolele 42 și 45 din acest tratat conferă minorității musulmane ale Greciei aceeași protecție ca art. 14 § 1 din Tratatul privind protecția minorităților din Sèvres. În aceeași zi Grecia a semnat un protocol cu principalele Puteri Aliate care a pus în vigoare cele două tratate încheiate la Sèvres la 10 august 1920. Parlamentul grec a ratificat cele trei tratate menționate mai sus printr-o lege publicată în Gazettea Oficială la 25 august 1923. În decizia sa nr. 1723/1980 Curtea de Cassare a considerat că a fost obligată să aplice legea islamică în anumite litigii dintre musulmani în temeiul Tratatului de Pace a Atenei din 1913, al Tratatului de Protecție a Minorii a Sèvres din 1920 și al Tratatului de Pace a Lausannei din 1923. Legislația privind Legea Muftis nr. 2345/1920 cu condiția ca Muftis, în plus față de funcțiile lor religioase, să aibă competența de a decide cu privire la disputele de familie și moștenire dintre musulmani în măsura în care aceste dispute sunt reglementate de legea islamică. De asemenea, aceasta prevede ca Muftisul să fie ales direct de către musulmani care au dreptul de a vota în alegerile naționale și care au locuit în prefecturile în care Muftis va servi. Alegerile vor fi organizate de către stat și absolvenții teologici ai școlii au dreptul de a fi candidați. 6 § 8 din legea prevedea promulgarea unui decret regal pentru a face aranjamente detaliate pentru alegerile Muftis. Un astfel de decret nu a fost niciodată promulgat. În temeiul actului legislativ din 24 decembrie 1990, funcțiile și calificările Muftis rămân în mare parte neschimbate. Cu toate acestea, este prevăzută numirea Muftis prin decret prezidențial în urma propunerii Ministrului Educației care, la rândul său, trebuie să consulte un comitet compus din prefectul local și o serie de dignatari musulmani aleși de stat. Actul abrogă în mod expres Legea nr. 2345/1920. În actul se prevede ca aceasta să fie ratificată prin lege în conformitate cu art. 44 § 1 din Constituție. Legea nr. 1920/1991 a validat retroactiv actele legislative din 24 decembrie 1990. Actele legislative în temeiul art. 44 § 1 din Constituție art. 44 § 1 din Constituție prevede următoarele: „În circumstanțe excepționale, atunci când apare o necesitate extrem de urgentă și neprevăzută, președintele Republicii poate, la propunerea Consiliului de Miniștri, adopta acte legislative. Aceste acte trebuie depuse Parlamentului pentru aprobare ... în termen de patruzeci de zile ...” Dispoziții relevante ale Codului Penal art. 175 din Codul Penal prevede următoarele: „1. O persoană care usurpă intenționat funcțiile unui stat sau municipal este pedepsită cu închisoare până la un an sau o amendă. 2. Această dispoziție se aplică, de asemenea, atunci când o persoană usurpă funcțiile unui avocat sau un ministru al Bisericii Grece Ortodoxe sau o altă religie cunoscută.” Curtea de Cassare a considerat că această dispoziție se aplică în cazul unui fost preot al Bisericii Ortodoxe Grece care continuă să poarte hainele preot (decizia nr. 378/1980). Preot în cauză a fost defrocată după ce s-a alăturat Vechii Calendariști, o mișcare religioasa formată de preotții greci ortodoxe care au vrut Bisericii să mențină calendarul julian. În decizia nr. 454/1966 Curtea de Cassare a considerat că infracțiunea din art. 175 din Codul Penal este, de asemenea, comisă de o persoană care susține să desfășoare funcțiile administrative ale preotului. În hotărârile nr. 140/1964 și 476/1971, Curtea de Cassare a aplicat art. 175 din Codul pentru cazurile de persoane care au susținut să exercite funcțiile religioase ale unui preot ortodox prin conducerea serviciilor, a unui copil de botez etc. art. 176 din Codul Penal prevede următoarele: „O persoană care poartă public uniforma sau insignia unui oficial de stat sau municipal sau a unui ministru religios al celor menționate la art. 175 § 2 fără a avea dreptul de a face acest lucru ... este pedepsită cu închisoare până la șase luni sau o amendă.” Legislația privind miniștrii “religiilor cunoscute” Miniștrii Bisericii Ortodoxe Grece și alte religii „cunoscute” beneficiază de un număr de privilegii în temeiul dreptului intern. , nuntile religioase pe care le sărbătoresc produc aceleași efecte juridice ca nuntile civile și acestea sunt scutite de serviciu militar. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 din Convenția privind echitatea procedurii. Reclamantul se plâng în continuare că condamnarea sa viola drepturile sale în temeiul articolelor 9 și 10 din Convenție. HOTĂRÂREA Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 din Convenția că condamnările sale erau nedrepte. El susține în acest sens că nu s-a dovedit că a eliberat vreo funcție a unui Mufti și că raționarea instanțelor interne era vagă și contradictorie. El plânge, de asemenea, că, deși cazul a avut legătură cu credința musulmană, instanțele nu au auzit nici un martor musulman independent pentru urmărirea penală și nu au luat în considerare mărturia martorilor apărării. În cele din urmă, el se plâng că a fost judecat departe de Xanthi. În consecință, el nu a putut avea acces ușor la dosarul și a fost obligat să-și depună recursul în casă fără a citi hotărârile instanțelor de apel. art. 6 § 1 din Convenție prevede următoarele: „În determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere ... echitabilă.” Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 19 din Convenție nu este funcția sa de a face față erorilor de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție. În plus, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la o audiere echitabilă, aceasta nu stabilește nici o norme privind admisibilitatea probelor sau modul în care acestea ar trebui evaluate, care sunt, prin urmare, în principal aspecte de reglementare prin legislația națională și instanțele naționale (GC/GC/Spania, nr. 30544/96, ECHR 1999-I, p. 98, § 28). Curtea remarcă că reclamantul a fost asistat de avocați de alegerea sa în fața instanțelor interne implicate. El a fost capabil de a pune argumentele și de a contesta cele ale acuzațiilor în fiecare etapă a procedurii. În plus, el a avut posibilitatea de a examina martorii acuzațiilor care au apărut în fața instanțelor și de a chema martorii în apărarea sa. În sfârșit, în ceea ce privește plângerea reclamantului că a fost judecat în alte orașe decât Xanthi, Curtea remarcă că reclamantul nu a arătat că acest fapt a cauzat dificultăți reale echipei sale de apărare. Având în vedere toate cele de mai sus, Curtea consideră că nu există nicio încălcare a art. 6 § 1 din Convenție, care rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție. 9 din Convenția că a fost condamnat, deși musulmanii din Rodopi au dreptul de a alege Mufti. El se plânge, de asemenea, în temeiul art. 10 din Convenție, că a fost condamnat pentru anumite declarații pe care le-a făcut. art. 9 din Convenție prevede următoarele: „1. Fiecare are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau credința și libertatea, fie singură, fie în comunitate cu alții, fie în public, fie în privat, de a-și manifesta religia sau credința, în închinare, în învățare, în practică și în respectare. Libertatea de a manifesta religia sau convingerile unei persoane este supusă numai la limitele prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică în interesul siguranței publice, pentru protecția ordinului public, a sănătății sau a moralității sau pentru protecția drepturilor și libertăților altor persoane.” art. 10 din Convenție se citește după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare; acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere; acest articol nu împiedică statele să impună autorizarea întreprinderilor de radiodifuziune, televiziune sau cinematografică. Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” Guvernul susține că plângerea în temeiul articolului 9 din Convenție este incompatibilă ratione materiae sau că nu a existat nici o ingerință în dreptul reclamantului la libertatea de religie deoarece art. 9 nu garantează reclamantului dreptul de a impune celorlalți înțelegerea sa cu privire la obligațiile Greciei în temeiul Tratatului de Pace a Atenei. În orice caz, chiar dacă ar fi existat o interferență, Guvernul susține că ar fi fost justificat în conformitate cu art. 9 al doilea paragraf, articolele 175 și 176 din Codul penal, astfel de dispoziții au fost interpretate de către instanțe într-un mod care i-a făcut previzibil condamnarea. Prin protejarea autorității Mufti legale, instanțele interne au căutat să păstreze ordinea în comunitatea religioasa particulară și în societate în general. Ei au căutat, de asemenea, să protejeze relațiile internaționale ale țării, un domeniu în care statele exercită discreție nelimitate. Guvernul susține în continuare că interferența a fost necesară într-o societate democratică. În multe țări, Muftis sunt desemnați de stat. În plus, Muftis exercită funcții judiciare importante în Grecia și judecătorii nu pot fi aleși de către popor. În plus, Guvernul susține că Curtea de Casare nu a condamnat reclamantul pur și simplu pentru că a apărut ca Mufti. Având în vedere că au existat doi Muftis la Xanthi atunci, instanțele au trebuit să condamne cel fals pentru a nu crea tensiune între musulmani, între musulmani și creștini și între Turcia și Grecia. Instanțele au considerat că infracțiunile din art. 175 este comis atunci când cineva desfășoară de fapt funcțiile unui ministru religios. Instanțele au considerat, de asemenea, că actele pe care reclamantul le-a implicat sunt în funcții administrative ale unui Mufti în sensul larg al termenului. Reclamantul nu este de acord cu argumentele Guvernului. El consideră că Tratatul de Pace a Atenei rămâne în vigoare. Primul Grec Ministrul a acceptat că în cadrul Conferinței diplomatice care a condus la Tratatul de Pace din Lausanne din 1923. În plus, Curtea de Casare a confirmat recent valabilitatea continuă a Tratatului de Pace din Atena și cercetătorii juridici nu au acceptat niciodată abrogarea Legii nr. 2345/1920. Reclamantul subliniază că creștinii și evreii din Grecia au dreptul de a alege liderii lor religioși. Privirea musulmanilor de această posibilitate constituie un tratament discriminatoriu. Având în vedere observațiile părților, Curtea consideră că această parte a cererii ridică întrebări serioase de fapt și de drept, care sunt de o astfel de complexitate, că determinarea lor ar trebui să depinde de o examinare a fondurilor. Prin urmare, aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, și nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca fondurile, plângerile reclamantului că condamnarea sa a încălcat drepturile sale la libertatea religiei și expresiei; Declară inadmisibilă restul cererilor. Președintele grefierului Erik Fribergh András Baka

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă