ROSA v. ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Admissible
ROSA v. ITALY (CtEDO, 2001)
SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 36249/97 de Massimo ROSA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința la 4 octombrie 2001 în calitate de ședință compusă din președintele C.L. Rozakis Bonello Fischbach dna Tsatsa-Nikolovska Levits, judecător al dnei Del Tufo ad hoc și dl E. Fribergh grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la 28 octombrie 1996 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 26 mai 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național italian, născut în 1965 și locuiește în Roma. El este reprezentat în fața Curții de către dl P. Parlapiano, un avocat practicant la Roma. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul este proprietarul unui apartament din Roma, care a fost lăsat M.R. într-o scrisoare servită pe chiriaș la 16 septembrie 1991, reclamantul și-a comunicat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară înaintea Magistratului Roma. Prin decizia din 11 martie 1992, care a fost făcută executivă în aceeași zi, Magistratul de la Roma a susținut valabilitatea anunțului de renunțare și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 iulie 1992. La 22 septembrie 1992, reclamantul a notificat locatarului care l-a solicitat să abandoneze sediul. La 22 octombrie 1992, l-a informat pe chiriaș că ordinul de posesie va fi executat de către un judecător la 27 noiembrie 1992. La 21 noiembrie 1992, reclamantul a făcut o declarație legală care a cerut urgent ca locație pentru el însuși. Între 27 noiembrie 1992 și 11 martie 1997, judecătorul a făcut douăsprezece. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuată, deoarece reclamantul nu a fost niciodată acordată asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. La 8 aprilie 1997, reclamantul a reușit sediul. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 despre incapacitatea prelungită de a recupera posesia apartamentului său. Reclamantul se plânge în continuare, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, cu privire la durata procedurii de evacuare și negarea dreptului său de acces la o instanță. HOTĂRÂREA Reclamantul se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că incapacitatea sa de a recupera posesia apartamentului său constituie o încălcare a dreptului la proprietate. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de expulzare și negarea dreptului său de acces la o instanță. Guvernul susține că modalitățile de surprindere a asistenței de poliție constituie o chestiune administrativă, în întregime separată și independentă de procesul judiciar și, prin urmare, din domeniul de aplicare al articolului Curtea reamintește că a considerat deja că art. 6 din Convenție se aplică procedurii de evacuare a chiriașilor (a se vedea hotărârea Immobiliare Saffi c. Italia, [GC], nr. 22774/93, 28.7.99, §§ 62-63, ECHR-V). Curtea nu consideră niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Prin urmare, această obiecție ar trebui, de asemenea, respinsă. Pe fond, Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile și problemele sociale în ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar fi aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului nu a fost disproporționată. În ceea ce privește durata procedurii de executare, Guvernul susține că întârzierea în furnizarea asistenței poliției este justificată de protecția interesului public. Reclamantul susține că întârzierea în aplicarea ordinului emis de judecătorul de la Roma a dus la negarea dreptului său de acces la o instanță. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a prejudeca fondurile cazului. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului