CtEDO 11.10.2001 AI

AFFAIRE KALANTARI c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
11.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle;Remboursement frais et dépens - procédure nationale;Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KALANTARI c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRU

CAUZA

KALANTARI c. GERMANIA

(Cererea nr. 51342/99)

(Radierea dosarului)

11 octombrie 2001

11/01/2002

În cauza Kalantari c. Germania,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patru), sesizată într-o cameră alcătuită din:

Domnii A. Pastor Ridruejo, președinte,

Doamna N. Vajić,

Domnul M. Pellonpää, judecători,

și Domnul V. Berger, grefier de secțiune,

După deliberări în camera de consiliu în datele de 28 septembrie 2000 și 20 septembrie 2001,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această din urmă dată:

I.

A.

Procedura devant jurisdicțiile interne

B.

Procedura ulterioară devant Curt

"Sora mea Mina (Massoumeh) Kalantari a fost arestată pentru activități politice și după ce a suferit tortură timp de câteva luni, a fost executată (omorâtă sub tortură) (...) Atât eu cât și soțul meu eram prizonieri politici și am suferit tortură ca toți ceilalți opunenți ai regimului iranian care au trecut prin închisoare (...) Am petrecut mult timp într-o cușcă izolată și din timp în timp auzeam țipetele celorlalți prizonieri care erau sub tortură, chiar și noaptea (...) Aceasta este doar un rezumat foarte mic din calvarul nostru în închisoare (...) Pentru această cauză am fugit din Iran (...)".

– o decizie, în limba persană și franceză, a tribunalului revoluționar islamic din Sari din 31 decembrie 1984 acuzând-o de participare la "organizația hipocriților" (organizația moudjahidin) și de exercitare de activități în cadrul acesteia, motiv pentru care fusese condamnată la o pedeapsă de închisoare din 10 ianuarie 1983 la 11 septembrie 1984;

– o decizie din 25 iunie 1987 a responsabilului executării hotărârilor acestui tribunal atestând că soțul era de asemenea membru al acestei organizații și că purjase o pedeapsă de închisoare de douăzeci și doi de luni din acest motiv;

– un extras din ziarul de opoziție Modjahed din 29 iunie 1999 evocând martirul surorii sale Massoumeh Kalantari;

– documente de marturie privind activitățile sale politice și ale soțului în Elveția (participare la manifestații împotriva regimului iranian, etc.);

– o scrisoare (nemotivată) din 16 ianuarie 1989 de la delegatul elvețian pentru refugiații informând-o pe ea și pe soțul său despre decizia Elveției de a le acorda azil;

– o scrisoare din 24 februarie 2000 din șeful biroului de legătură pentru Elveția și Liechtenstein al UNHCR certificând că din cauza activităților politice ale Domnului și Doamnei Yaghoubinia (cumnat și soră ai reclamantului) în cadrul PMOI (Organizația Moudjahidin a Poporului din Iran), aceștia au fost "grav bătuți, torturați și condamnați respectiv la cinci ani și un an de închisoare. Domnul Yaghoubinia a fost eliberat la 6 noiembrie 1984 din motive de sănătate (probleme cardiace), puțin după eliberarea soției sale, la 13 septembrie 1984". El adaugă că după ce guvernul iranian începuse în 1986 o operație vastă de interogare a foștilor prizonieri politici, și după ce forțele de securitate interogaseră Domnul și Doamna Yaghoubinia, aceștia au fugit din Iran către Turcia. Concluzionează în acești termeni:

"După examinarea cererii lor de statut de refugiați, ofițerul de eligibilitate le-a acordat la 10 noiembrie 1987 calitatea de refugiați sub mandatul UNHCR conform articolului 6 paragraful A, ii, din Statutul Înaltului Comisariat al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați din 14 decembrie 1950. Ținând seama de rezerva geografică adoptată de Turcia la ratificarea Convenției de la Geneva relative la statutul refugiaților din 28 iulie 1951, UNHCR a întreprins eforturi pentru a găsi o țară de reinstalare în favoarea soților Yaghoubinia. Printr-o scrisoare din 17 iunie 1988, Delegatul pentru refugiații Confederației Elvețiene a informat UNHCR că admitea acești refugiați în Elveția în cadrul politicii contingentului."

"La 6 august 1999, Raportorul special a lansat un apel urgent în favoare lui Ali Reza Kalantari, resortisant iranian care era lovit de o măsură iminentă de repatriere forțată, urma să fie repatriat la 10 august 1999, printr-un zbor al companiei Lufthansa plecând din aeroportul Frankfurt, și în Iran, unde riscă să fie torturat. După surse, autoritățile germane respinseseră cereri de statut de refugiat și fusese forțat să semneze un document de la consulatul Iranului la München prin care declara acceptul de a se întoarce în țara de origine. Ar fi fost arestat de poliție la Köln la 20 iunie 1999 în timp ce manifesta împotriva Guvernului iranian."

II.

I.

"Nici o persoană nu poate fi supusă torturii, nici la pedepse sau tratamente inhumane sau degradante."

II.

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitiv conform articolului 44 § 2 din Convenție, suma de 16.000 DEM (șaisprezece mii mărci germane) pentru cheltuieli și daune materiale, minus 355 EUR (trei sute cincizeci și cinci euro);

b) că acest montant va fi majorat cu o dobândă simplă de 8,62% anual de la expirarea termenului sus-menționat și până la plată.

Făcută în limba franceză, apoi comunicată în scris la 11 octombrie 2001, conform articolului 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Vincent Berger

Antonio Pastor Ridruejo

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-09-28
0,97
KALANTARI contre l'ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51342/99 présentée par Ali Reza KALANTARI contre l'Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 septembre 2000 en une chambre composée
CtEDO 2002-12-17
0,95
AFFAIRE KALANTARI CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution ResDH(2002)154 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 11 octobre 2001 (définitif le 11 janvier 2002) dans l’affaire Kalantari contre l’Allemagne (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2002,
CtEDO 2001-05-31
0,93
AFFAIRE METZGER c. ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE METZGER c. ALLEMAGNE ( Requête n° 37591/97 ) ARRÊT STRASBOURG 31 mai 2001 DÉFINITIF 31/08/2001 En l’affaire Metzger c. Allemagne, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambr
CtEDO 2001-12-20
0,93
AFFAIRE BAYRAK c. ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE BAYRAK c. ALLEMAGNE (Requête n° 27937/95) ARRÊT STRASBOURG 20 décembre 2001 DÉFINITIF 20/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2001-09-13
0,93
GULER c. ALLEMAGNE
QUATRIEME SECTION DÉCISION Requête n o 48967/99 présentée par Tulay et Ökkes GÜLER contre l'Allemagne La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 13 septembre 2001 en une chambre composée de MM. A. Pastor Ridru
Sursă