CtEDO 15.10.2001 Auto

VAN WIJCK CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
15.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la decision.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
VAN WIJCK CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezolutia RDH ((2001) 116 Drepturile Omului Repetitie nr. 17123/90 Van Wijck împotriva Belgiei (adoptata de Comitetul de Miniștri la 15 octombrie 2001, la 764-a reuniune a Delegaților Miniștrilor) Comitetul de Miniștri, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare Convenția), Având în vedere raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului din 6 aprilie 1994 în conformitate cu fostul articol 31 din Convenție cu privire la cererea depusă la 31 august 1990 de un cetățean belgian, domnul Richard Van Wijck împotriva Belgiei;

întrucât Comisia a transmis raportul menționat Comitetului de Miniștri la 25 mai 1994 și termenul de trei luni prevăzut la fostul articol 32 alineatul (1) din Convenție a trecut fără ca cauza să fi fost sesizată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în temeiul fostului articol 48 din Convenție; întrucât în cererea sa, declarată de Comisie admisibilă la 20 octombrie 1993, reclamantul s-a plâns de imposibilitatea de a răspunde la avizul adresat de avocatul general în ședință și de participarea acestuia la deliberarea Curții de Casație, care a statuat în materie penală; întrucât în raportul său, Comisia a exprimat avizul, în unanimitate, și a constatat că a fost încălcată art. 6 alineatul (1) din Convenție;

întrucât la cea de-a 519-a reuniune a delegaților miniștrilor, Comitetul Miniștrilor, după ce a procedat la vot în conformitate cu dispozițiile fostului articol 32 alineatul (1) din Convenție și a luat în considerare opinia exprimată de Comisie, a declarat, printr-o decizie adoptată la 19 octombrie 1994, că în această cauză a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; întrucât Comitetul Miniștrilor a examinat propunerile făcute de Comisie, în timpul transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă acordată reclamantului, propuneri completate de o scrisoare a președintelui Comisiei din 26 ianuarie 1996; întrucât, în cadrul sesiunii 559 și 69, Comitetul Miniștrilor a examinat propunerile Comisiei privind o satisfacție echitabilă acordată reclamantului;

În conformitate cu propunerile Comisiei, Comitetul de Miniștri, în conformitate cu reuniunea delegaților, a decis, prin decizia adoptată la 22 martie 1996, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din Convenție, că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în drepturi de satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 25.000 de franci belgieni pentru prejudiciu moral și 60.000 de franci belgieni pentru cheltuieli și cheltuieli, adică suma totală de 85.000 de franci belgieni, și că vor fi plătiți dobânzi pe orice sumă neplacată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere (în conformitate cu decizia adoptată de Comitetul de Miniștri la sesiunea sa din 599 și 699).

La 17 septembrie 1997, privind principiile generale privind plata dobânzii de întârziere) la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, înțelegând că dobânda se percepe de la expirarea termenului până la ziua la care se pune la dispoziție plata integrală; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat guvernul statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 19 octombrie 1994 și 22 martie 1996, având în vedere obligația pe care Belgia o are de a se conforma în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (4) din Convenție; Rezoluția DH (98) 133 privind caracterul echitabil al procedurilor în fața Curții de Cassație, adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 aprilie 1998 în cadrul reuniunii sale 626 și 626 din 22 martie 1996.

întrunirea în care a indicat, în lumina informațiilor furnizate de guvernul statului pârât, că și-a îndeplinit provizoriu funcțiile în temeiul vechilor articole 54 și 32 din Convenție; întrucât, după adoptarea acestei rezoluții provizorii, guvernul statului pârât a furnizat Comitetului de Miniștri noi informații cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor Comitetului (această informație este rezumată în anexa la prezenta rezoluție);

Întrucât Comitetul de Miniștri s-a asigurat că guvernul statului pârât i-a plătit reclamantului la 15 iulie 1996 suma totală de 85 000 de franci belgieni ca satisfacție echitabilă, în luna următoare expirării termenului acordat, și că, prin urmare, nu erau datorate dobânzi de întârziere în conformitate cu decizia menționată de Comitetul de Miniștri privind modalitățile de plată a satisfacției echitabile, declară, după ce a luat act de măsurile luate de guvernul Belgiei, că și-a îndeplinit sarcinile în temeiul fostului articol 32 din Convenție în prezenta cauză; autorizează publicarea raportului adoptat de Comisie în această cauză.

Guvernul Belgiei amintește că imediat după ce Curtea Europeană a Drepturilor Omului a pronunțat hotărârea în cauza Borgers, Curtea de Casație a instituit, în mod provizoriu, o nouă practică prin care reclamanții pot răspunde avizului avocatului general și acesta nu mai participă la deliberare. Această măsură a fost, de asemenea, aplicată, în materie civilă, imediat după ce Curtea Europeană a pronunțat hotărârea în cauza Vermeulen, și în materie disciplinară, imediat după ce Curtea Europeană a pronunțat hotărârea în cauza Van Orshoven.

Această practică a fost acum confirmată de Codul judiciar pentru a face dreptul belgian să fie în deplină conformitate cu cerințele Convenției: Legea din 14 noiembrie 2000 de modificare a Codului judiciar în ceea ce privește intervenția Ministerului Public de Justiție în procedurile în fața Curții de Casație și, în materie civilă, în fața judecătorilor de fond și de modificare a articolelor 420a și 420b din Codul de instruire penală a fost publicată în Moniteur belgian din 19 decembrie 2000 și, prin urmare, a intrat în vigoare la acea dată.

Atunci când concluziile parțială ale Partidului Public sunt scrise, părțile pot, nu mai târziu de audiere și exclusiv ca răspuns la concluziile Partidului Public, depune o notă în care nu pot ridica noi mijloace de recurs. Fiecare parte poate solicita audierii ca cauza să fie retrasă pentru a răspunde verbal sau prin notă la aceste concluzii scrise sau verbale ale Partidului Public. Curtea stabilește termenul în care această notă trebuie depusă. Trebuie subliniat că legea prevede comunicarea avizului Partidului Public avocaților părților sau părților care au comparat fără avocați.

În al doilea rând, dispoziția din art. 1109 din Codul judiciar care prevedea că procurorul are dreptul de a participa la deliberare, cu excepția cazului în care el însuși a fost chemat în caz de casatie, a fost abrogată și a fost înlocuită cu următoarea dispoziție: "Hotărârile sunt pronunțate în audiere publică de către președinte, în prezența procurorului și cu asistența grefierului".Guvernul Belgiei consideră că nu mai există un risc de încălcare similar cu cea constatată în această cauză și că, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 32 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-07-23
0,96
AFFAIRE L.C. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)90 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 octobre 2000 dans l’affaire L.C. contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors de la 760 e réunion des Délégués
CtEDO 2001-10-15
0,96
VAN WIJCK AGAINST BELGIUM
Resolution ResDH(2001)116 Human Rights Application No. 17123/90 Van Wijck against Belgium (Adopted by the Committee of Ministers on 15 October 2001 at the 764th meeting of the Ministers’ Deputies) The Committee of Ministers, under the terms
CtEDO 2001-10-15
0,96
ROSENBERG CONTRE LA BELGIQUE
Résolution finale ResDH(2001)112 Droits de l’Homme Requête n° 24906/94 Rosenberg contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en ve
CtEDO 2001-10-15
0,95
ESCOBAR LONDONO ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE
Résolution finale ResDH(2001)111 Droits de l’Homme Requête n° 19171/91 Escobar Londono et autres contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des
CtEDO 2001-10-15
0,95
AFFAIRE VAN ORSHOVEN CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)115 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 25 juin 1997 dans l’affaire Van Orshoven contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Dé
Sursă