AFFAIRE VAN ORSHOVEN CONTRE LA BELGIQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE VAN ORSHOVEN CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)115 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 iunie 1997 în cauza Van Orshoven împotriva Belgiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 octombrie 2001, cu ocazia reuniunii 764 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 54 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "RPA"), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 25 iunie 1997 în cauza Van Orshoven și transmisă la aceeași dată Comitetului de Miniștri; Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 20122/92) adresată Belgiei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 13 martie 1992 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Ivo Van Orshoven, resortisant belgian, și că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile referitoare la incumbă pentru reclamant să răspundă concluziilor Ministerului Public după intervenția acestuia în cadrul procedurii în fața Curții de Casație, hotărând în materie disciplinară, și ca urmare a participării reprezentantului Ministerului Public la deliberările Curții; Reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții de către Comisie la 25 octombrie 1995; având în vedere că în hotărârea sa din 25 iunie 1997 Curtea: - a respins, în unanimitate, excepția preliminară a guvernului; - a declarat, cu șapte voturi la doi, că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; - a respins, în unanimitate, cererea de satisfacție echitabilă în temeiul pretinsului prejudiciu material; - a declarat în unanimitate că prezenta hotărâre constituie prin sine o satisfacție echitabilă suficientă în temeiul pretinsului prejudiciu moral; - a declarat, cu opt voturi împotriva uneia, că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 250 000 de franci belgieni pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu cu 7% laan de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății; având în vedere Rezoluția interimară DH (98) 133 privind caracterul echitabil al procedurilor în fața Curții de Casație, adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 aprilie 1998 în cadrul celei de-a 626-a ședințe în care a indicat, în lumina informațiilor furnizate de guvernul statului membru în cauză, că și-a îndeplinit provizoriu funcțiile în temeiul vechilor articole 54 și 32 din Convenție; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor cu privire la aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, așa cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11; invitând guvernul de la Tribunalul de Primă Instanță să informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 25 iunie 1997, având în vedere obligația pe care Belgia o are de a se conforma în conformitate cu art. 53 anterior din Convenție; întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre (aceste informații sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție) ; În cazul în care, la data de 2 septembrie 1997, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 25 iunie 1997, Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Belgiei, că a îndeplinit atribuțiile care îi reveneau în temeiul articolului 54 anterior din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2001)115 Informații furnizate de guvernul Belgiei la examinarea cauzei Van Orshoven de către Comitetul de Miniștri Guvernul Belgiei reamintește că, imediat după ce Curtea Europeană a Drepturilor Omului a pronunțat hotărârea în cauza Borgers, Curtea de Casație a instituit, cu titlu interimar, o nouă practică conform căreia reclamanții pot răspunde la avizul avocatului general, iar acesta din urmă nu mai participă la deliberări. Această măsură a fost aplicată, de asemenea, în materie civilă, imediat după ce Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârea în cauza Vermeulen și în materie disciplinară, imediat după ce Curtea Europeană a pronunțat hotărârea în cauza Van Orshoven. Această practică a fost aprobată acum de Codul judiciar pentru ca dreptul belgian să fie pe deplin conform cu cerințele Convenției: legea din 14 noiembrie 2000 de modificare a Codului judiciar în ceea ce privește intervenția procurorului în procedura în fața Curții de Casație și, în materie civilă, în fața judecătorilor din fond și de modificare a articolelor 420a și 420b Codul de procedură penală a fost publicat în cadrul Monitorului belgian din 19 decembrie 2000 și a intrat în vigoare la acea dată. Pe de o parte, art. 1107 din Codul judiciar a fost modificat și prevede de acum înainte că: În cazul în care concluziile procuraturii publice sunt scrise, părțile pot depune, cel târziu în ședință și exclusiv ca răspuns la concluziile procuraturii publice, o notă în care nu pot ridica noi mijloace. Fiecare parte poate solicita în mod direct ca cauza să fie prezentată pentru a răspunde verbal sau printr-o notă la aceste concluzii scrise sau verbale ale procurorului public. Curtea stabilește termenul în care această notă trebuie depusă. Pe de altă parte, dispoziția din art. 1109 din Codul judiciar care prevedea că procurorul public are dreptul de a participa la deliberare cu excepția cazului în care acesta însuși a fost prevăzut în casare, a fost abrogată. Aceaceasta a fost înlocuită cu următoarea dispoziție: mai multe hotărâri sunt pronunțate în ședință publică de către președinte, în prezența procurorului public și cu asistența grefierului. Guvernanța Belgiei consideră că a existat un risc mai mare de încălcare similară celei constatate în prezenta cauză și, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 53 anterior din convenție.