CtEDO 15.10.2001 AI

ROSENBERG CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
15.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la decision.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ROSENBERG CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală ResDH(2001)112

Drepturile Omului

Cererea nr. 24906/94

Rosenberg împotriva Belgiei

(adoptată de Comitetul Miniștrilor la 15 octombrie 2001, în cadrul celei de-a 764-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor)

Comitetul Miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”),

Având în vedere Rezoluția interimară DH (98) 13, adoptată la 18 februarie 1998 în cauza Rosenberg împotriva Belgiei, în care Comitetul Miniștrilor a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene a Drepturilor Omului și a concluzionat că a existat o încălcare a articolului 6, paragraful 1, din Convenție din cauza imposibilității pentru reclamant de a răspunde concluziilor ministerului public după intervenția acestuia la ședința în fața Curții de Casație, statuând în materie disciplinară, și din cauza participării reprezentantului ministerului public la deliberarea Curții de Casație;

Având în vedere Rezoluția interimară DH (98) 133 referitoare la caracterul echitabil al procedurilor în fața Curții de Casație, adoptată de Comitetul Miniștrilor la 22 aprilie 1998 în cadrul celei de-a 626-a reuniuni, în care a indicat, în lumina informațiilor furnizate de guvernul Statului pârât, că și-a îndeplinit provizoriu funcțiile în temeiul fostelor articole 54 și 32 din Convenție;

Întrucât Comitetul Miniștrilor a examinat propunerile făcute de Comisie, la transmiterea raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care să fie acordată reclamantului, propuneri completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 18 mai 1998;

Întrucât în cadrul celei de-a 654-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor, Comitetul Miniștrilor, de acord cu propunerile Comisiei, a hotărât, prin decizia adoptată la 25 ianuarie 1999, conform fostului articol 32, paragraful 2, din Convenție, că guvernul Statului pârât trebuia să verse reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 70.000 franci belgieni cu titlu de cheltuieli și onorarii, și că dobânzile ar fi plătibile pe orice sumă neplătită, calculate pe baza fiecărei luni de întârziere împlinite la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțeles că dobânzile vor curge de la expirarea termenului până în ziua punerii la dispoziție a plății complete;

Întrucât Comitetul Miniștrilor a invitat guvernul Statului pârât să-l informeze despre măsurile luate în urma deciziilor sale din 18 februarie 1998 și 25 ianuarie 1999, având în vedere obligația pe care o are Belgia de a se conforma acestora conform fostului articol 32, paragraful 4, din Convenție;

Întrucât la examinarea acestei cauze de către Comitetul Miniștrilor, guvernul Statului pârât a dat acestuia informații despre măsurile luate în urma deciziilor Comitetului, pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta cauză (aceste informații sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție);

Întrucât Comitetul Miniștrilor s-a asigurat că guvernul Statului pârât a vărsat reclamantului la 12 martie 1999, în termenul stabilit, suma totală de 70.000 franci belgieni ca satisfacție echitabilă,

Declară, după ce a luat notă de măsurile luate de Guvernul Belgiei, că a îndeplinit funcțiile sale în temeiul fostului articol 32 din Convenție în prezenta cauză.

Anexă la Rezoluția finală ResDH(2001)112

Informații furnizate de Guvernul Belgiei

la examinarea cauzei Rosenberg de către Comitetul Miniștrilor

Guvernul Belgiei reamintește că imediat după ce Curtea Europeană a Drepturilor Omului a pronunțat hotărârea sa în cauza Borgers, Curtea de Casație a instituit, cu titlu interimar, o nouă practică conform căreia reclamanții pot răspunde avizului avocatului general și acesta din urmă nu mai participă la deliberare. Această măsură a fost aplicată de asemenea, în materie civilă, imediat după ce Curtea Europeană a pronunțat hotărârea sa în cauza Vermeulen, și în materie disciplinară, imediat după ce Curtea Europeană a pronunțat hotărârea sa în cauza Van Orshoven.

Această practică a fost acum consacrată de Codul judiciar pentru a face dreptul belgian în întregime conform cerințelor Convenției: „legea din 14 noiembrie 2000 de modificare a Codului judiciar în ceea ce privește intervenția ministerului public în procedura în fața Curții de Casație și, în materie civilă, în fața judecătorilor de fond și de modificare a articolelor 420 bis și 420 ter” din Codul de instrucție criminală a fost publicată în Monitorul belgian din 19 decembrie 2000 și a intrat deci în vigoare la această dată.

Pe de o parte, articolul 1107 din Codul judiciar a fost modificat și prevede de acum:

„După raport, Ministerul public își prezintă concluziile. Apoi, părțile sunt audiate. (...)

Atunci când concluziile ministerului public sunt scrise, părțile pot, cel târziu la ședință și exclusiv ca răspuns la concluziile ministerului public, să depună o notă în care nu pot ridica noi motive.

Fiecare parte poate cere la ședință ca afacerea să fie amânată pentru a răspunde verbal sau prin notă la aceste concluzii scrise sau verbale ale ministerului public. Curtea stabilește termenul în care această notă trebuie depusă.”

Trebuie subliniat că legea prevede comunicarea avizului ministerului public avocaților părților sau părților care au comparut fără avocați.

Pe de altă parte, dispoziția conținută în articolul 1109 din Codul judiciar care prevedea că ministerul public avea dreptul să asiste la deliberare cu excepția cazului în care el însuși ar fi formulat recurs, a fost abrogată. Ea a fost înlocuită cu următoarea dispoziție: „hotărârile sunt pronunțate în ședință publică de către președinte, în prezența ministerului public și cu asistența grefierului.”

Guvernul Belgiei consideră că nu mai există risc de încălcare similară celei constatate în prezenta cauză și că, în consecință, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul fostului articol 32 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-15
0,97
ESCOBAR LONDONO ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE
Résolution finale ResDH(2001)111 Droits de l’Homme Requête n° 19171/91 Escobar Londono et autres contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des
CtEDO 2001-10-15
0,96
VAN WIJCK CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)116 Droits de l’Homme Requête n° 17123/90 Van Wijck contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2001-07-23
0,95
AFFAIRE L.C. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)90 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 octobre 2000 dans l’affaire L.C. contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors de la 760 e réunion des Délégués
CtEDO 2001-10-15
0,95
AFFAIRE VERMEULEN CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)118 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 20 février 1996 dans l’affaire Vermeulen contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Dé
CtEDO 2001-10-15
0,95
AFFAIRE VAN ORSHOVEN CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)115 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 25 juin 1997 dans l’affaire Van Orshoven contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Dé
Sursă