CtEDO 29.11.2001 Auto

HILPERT v. SWITZERLAND

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
29.11.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HILPERT v. SWITZERLAND (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Reclamantul, un cetățean german, a locuit în Berlin. În 1999, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Civilă Basilea-Stadt (Zivilgericht) împotriva fostului său avocat, cerând daune de 140.000 de franci elvețieni (CHF) pentru reprezentare negligentă. ulterior, a depus o cerere de asistență judiciară. La 28 februarie 2000, Curtea Civilă a respins cererea reclamantului de asistență juridică, deoarece nu și-a demonstrat indigența și, după examinarea rezumativă a cazului, deoarece acțiunea nu avea perspective de succes. Cu privire la această decizie, reclamantul a depus o plângere (Beschwerde) la Curtea de Apel (Appellationsgericht) din Cantonul Basel-Stadt, pe care aceasta a declarat-o inadmisibilă la 28 martie 2000. În decizia sa, instanța a afirmat, printre altele: „în cazul în care în conformitate cu secțiunea 243 din Codul de Procedură Civilă (denumit în continuare CCP) o plângere trebuie depusă în termen de 10 zile de la data dictatei hotărârii în litigiu ... întrucât decizia atacată a fost preluată la reprezentantul reclamantului la 29 februarie 2000; perioada de depunere a plângerii a început astfel la 1 martie 2000 și s-a încheiat la 10 martie 2000; întrucât, în conformitate cu S. 34a § 1 CCP termenul va fi respectat în cazul în care plângerea a fost depusă la instanță sau transmisă la serviciul poștal elvețian, cel târziu în ultima zi; în timp ce dacă o persoană din străinătate depune o plângere, este suficientă dacă plângerea este depusă la o reprezentare diplomatică sau consulară elvețiană în străinătate, deși este insuficientă dacă prezentarea este pur și simplu transmisă la serviciul poștal străin ... ; întrucât reclamantul și-a transmis plângerea la serviciul poștal german din Berlin la 10 martie 2000, adică, în ultima zi a termenului, și că reclamația a sosit numai la 14 martie 2000 în domeniul serviciului poștal elvețian și a fost primită de Curtea Civilă în aceeași zi; întrucât reclamația a fost depusă, prin urmare, numai după expirarea termenului pentru care nu poate fi admisă din cauza întârzierii ...” Reclamantul a depus un recurs de drept public (staatsrechtliche Beschwerde) la Curtea Federală (Bundesgericht) în care s-a plângut, printre altele, că este obișnuit (üblich) să accepte serviciul poștal german ca beneficiar pentru aceste depuneri, iar ca fiind un german, nu a fost posibil ca acesta să le trimită în Ambasada Elveței din Germania. La 6 iunie 2000, Curtea Federală a respins parțial și a respins parțial recursul de drept public al reclamantului. 12 din Legea Federală privind Dreptul Privat Internațional (Bundesgesetz über das internationale Privatecht) potrivit căreia este suficient ca persoanele care locuiesc în străinătate să își prezinte documentele în ultima zi a termenului reprezentației diplomatice sau consulare elvețiane. Hotărârea a continuat: „În acest sens nu a existat nici o interpretare arbitrară sau aplicare a S. 34a CCP. În sfârșit, în măsura în care s-a susținut că reprezentanțele diplomatice sau consulare elvețiene din Germania nu ar accepta depuneri de către cetățenii non-swiss destinate instanțelor, aceaceasta este o simplă afirmație, care nu a fost justificată și care nu trebuie tratată în continuare ...” La 27 iunie 2000, la cererea reclamantului, ambasada elvețiană din Berlin a scris reclamantului o scrisoare după cum urmează: „Multe mulțumiri pentru scrisorile din 22 și 24 iunie 2000. Pot confirma aici că - pe baza instrucțiunilor interne - depunerea la instanțele cantonale nu poate fi transmisă prin sac diplomatic (Kurier) printr-o reprezentare străină elvețiană. În plus, trebuie să vă informez că poșta nu poate fi depusă la ambasada care, după cum ați afirmat în scrisoarea dvs. din 22 iunie 2000, partidul opus a sugerat.” S. 34a din Codul de Procedură Civilă al Cantonului de Basilea-Stadt prevede, printre altele, ca un termen să fie respectat în cazul în care prezentarea în cauză este transmisă, în ultima zi a termenului, serviciului poștal elvețian sau, dacă persoana este în străinătate, dacă este prezentată în această zi unei reprezentații diplomatice sau consulare elvețiene. 243 prevede, printre altele, că o plângere împotriva unei decizii trebuie depusă în scris în termen de 10 zile de la data depunerii deciziei. 12 din Legea Federală privind Dreptul Privat Internațional prevede că, pentru ca o persoană din străinătate să respecte un termen înaintea autorităților elvețiane, este suficient dacă prezentarea sosește în ultima zi a termenului la o reprezentare diplomatică sau consulară elvețiană.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă