SECȚIUNEA TERZĂ DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 53146/99 de Hans HURTER împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 21 februarie 2002 în calitate de Cameră compusă din Președintele Cabral Barreto Wildhaber, Caflisch Kūris Türmen Doamna H.S. Greve Traja judecători și grefierul Secțiunii Berger Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 8 septembrie 1999 și înregistrată la 3 decembrie 1999, având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Hans Hurter, este un cetățean elvețian născut în 1957. Un avocat și notar de profesie, el locuiește în Lucerne, Elveția. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a reprezentat în fața instanțelor Cantonului Lucerne un client în cadrul procedurii de divorț împotriva soției acesteia. În ultima instanță, Curtea Federală ( Bundesgericht ), după ce a solicitat observații de la Curtea de Apel (Obergericht ) din Cantonul Lucerne, a respins apelul de drept public al clientului ( staatsrechtliche Beschwerde ) la 7 decembrie 1995. La 17 aprilie 1996, reclamantul a depus, în numele clientului său, o cerere în fața Tribunalului de District Lucerne ( Amtsgericht ) pentru asistență juridică, precum și pentru revizuirea anumitor măsuri ordonate în cadrul procedurii de divorț. Referindu-se la procedura anterioară în fața Curții Federale, el a declarat în cererea sa: „În formularea unor declarații incorecte la Curtea Federală, Curtea de Apel a devenit vinovat de fraude procedurală și de abuzuri de funcție.” La 18 februarie 1997, Comisia de Justițkommission ) Curtea de Apel a Cantonului Lucerne a depus un raport disciplinar ( Anzeige ) la Comisia Barului de Supraveghere ( Aufsichtsbehörde über die Rechtsanwälte ) la Curtea de Apel a Cantonului Lucerne. În acest caz, reclamantul a fost acuzat că a solicitat taxe excesive ale avocatului în cadrul acestor proceduri; că a executat cererile față de client în timpul procedurii de divorț; că a depus ulterior o cerere de asistență judiciară; și că a acuzat Curtea de Apel, în declarația sa în fața Curții de district Lucerne, că a comis infracțiuni penale. Comisia de Justiție, care a enumerat detaliile diverselor taxe, a solicitat Comisiei de supraveghere să examineze aceste chestiuni din punctul de vedere al legislației disciplinare. La 21 aprilie 1997, reclamantul a depus o declarație de 20 de pagini în răspuns. La 21 noiembrie 1997, reclamantul a depus Comisiei de Supraveghere o cerere de suspendare a procedurii; el a inclus, de asemenea, diferite documente pe care le-a cerut să le fie incluse în dosarul. La 2 aprilie 1998, Comisia de Supraveghere, pe baza articolului 12 § 1 din Legea Barului (Anwaltsgesetz) ) din Cantonul Lucerne, a impus o amendă disciplinară de 500 de franci elvețieni (CHF) reclamantului pentru încălcarea sa atribuțiilor profesionale în mai multe ocazii. Reclamantul a fost, de asemenea, ordonat să plătească costurile procedurii de 1 500 de franci. În decizia sa, Comisia de Supraveghere a considerat că reclamantul a avut dreptul să solicite, în calitate de comisioane de avocat pentru procedura de divorț, suma de 11,200,20 CHF, precum și 1.500 CHF pentru costurile procedurii de drept public în fața Curții Federale. Cu toate acestea, reclamantul a solicitat brut (Krass) ) suma excesivă de 20.061.90 francezi, încălcând astfel sarcinile profesionale. În opinia Comisiei de supraveghere, este, de asemenea, inadmisibilă faptul că reclamantul a acuzat Curtea de Apel că a comis infracțiuni penale fără a fi fost determinată o astfel de acuzație în cadrul procedurii penale. În evaluarea severității pedepsei disciplinare solicitate, Comisia de Supraveghere a considerat, printre altele , că Curtea Federală a reprimat deja reclamantul din cauza remarcilor polemice și că Curtea de Apel a Cantonului Lucerne a impus anterior o amendă procedurală de CHF 200 privind reclamantul pentru a acuzat președintele Curții de a manipula faptele. Această decizie a fost notificată reclamantului la 22 aprilie 1998. Între timp, la 16 aprilie 1998, reclamantul a solicitat Comisiei de Supraveghere să desfășoare o audiere orală în cazul său. Curtea Federală a respins recursul de drept public la 26 februarie 1999. În hotărârea sa, Curtea Federală a respins cererea reclamantului de o audiere orală, declarând că art. 6 din convenție nu era aplicabil procedurilor disciplinare. În măsura în care reclamantul se plângea că Comisia de supraveghere l-a pedepsit pentru o infracțiune care nu a fost menționată în secțiunea 12 § 1 din Legea de judecată, Curtea Federală a considerat că interzicerea de a impune taxe excesive și obligația de a menține proprietatea în cazul în care se ocupă de autoritățile erau printre sarcinile profesionale de bază ale unui avocat practicant. După examinarea suplimentară, Curtea Federală a concluzionat că aceste norme de bază nu au fost aplicate arbitrar în acest caz. , că Comisia de Supraveghere a susținut în mod justificabil că reclamantul și-a executat cererile împotriva clientului său în timp ce procedura de divorț era încă în așteptare, iar acest comportament a adus clientului într-un conflict și a împiedicat relația de încredere între el și avocatul său. În măsura în care amenzile disciplinare au fost impuse reclamantului din cauza remarcilor sale cu privire la judecătorii Curții de Apel, Curtea Federală a constatat: „Un avocat practicant poate critica bine instanțele; o declarație de fapt care este veritabilă nu poate fi sanționată în proceduri disciplinare, chiar dacă este dezaprobabilă pentru terți. Cu toate acestea, acuzarea că persoanele terțe au comis infracțiuni penale (abuz de funcție) trebuie în principiu ridicată prin intermediul unei hotărâri penale care a intrat în vigoare ... Atâta timp cât nu există o astfel de hotărâre, declarațiile trebuie făcute cu precauție și trebuie să fie clarificate că deocamdată există doar o suspiciune ...” Legea internă relevantă (și practică) Secțiunea 12 § 1 din Legea de judecată a cantonului Lucerne prevede: „Oficiul de Supraveghere pedepsește (ahndet ) încălcări de sarcini profesionale prin practicarea avocaților. Acesta poate impune pedeapsă disciplinară unui astfel de avocat și, dacă este necesar, îi dă instrucțiuni obligatorii.” În conformitate cu secțiunea 13 din Legea de judecată, măsurile disciplinare care pot fi impuse sunt o reprimare; o amendă de până la 5.000 de franci; și încheierea temporară sau permanentă a autorizației de exercitare a profesiei. Secțiunea 4 din Codul de Procedură Penală ( Strafprozessordnung ) din Cantonul Lucerne prevede că urmărirea penală, printre altele, , de judecători ai Curții de Apel necesită o autorizație de către Parlament ( Rat Grosser ) din Cantonul Lucerne. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că în cadrul acestei proceduri nu a avut o audiere publică. În temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge de imunitatea penală a judecătorilor Curții de Apel, împiedicând astfel urmărirea penală și orice reclamație civilă concomitentă pentru daune împotriva acestora. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că Legea de judecată a cantonului Lucernei nu a fost suficient de precisă, deoarece nu a specificat infracția disciplinară a taxelor excesive echivalate împotriva lui. De asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge de decizia arbitrară și incorectă a Curții Federale din 26 februarie 1999, printre altele , în modul în care a abordat diversele taxe ale sale în cadrul procedurii de divorț și că instanța respectivă nu i-a permis să prezinte dovezi relevante. El se plânge în special că nu există dovezi care să confirme declarația Curții Federale în decizia sa din 26 februarie 1999 în care s-a constatat că un avocat ar submina relația de încredere între el și clientul său dacă el a reprezentat aceasta din urmă în cadrul procedurii și în același timp executarea taxelor sale față de acest client. În temeiul articolului 10 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea libertății de opinie, deoarece a fost amendat că a criticat Curtea de Apel. HOTĂRÂREA Reclamantul depune diverse plângeri în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la nedreptatea procedurii și lipsa unei audieri publice. Această dispoziție prevede, în măsura în care este cazul: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică ... de [a] tribunal ...” (a) În temeiul acestei dispoziții, reclamantul se plânge că în cadrul procedurii în cauză nu a avut o audiere publică. Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, în conformitate cu art. 54 § 3 din Regulamentul de procedură, este necesar să se notifice această parte a cererii guvernului contestat. (b) Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția privind imunitatea penală a judecătorilor Curții de Apel, care împiedică urmărirea penală. El plânge, de asemenea, că Legea de judecată a cantonului Lucerne nu a fost suficient de precisă, deoarece nu a specificat infracțiunile disciplinare ale taxelor excesive echivaluate împotriva lui. În sfârșit, el se plânge de decizia arbitrară și necorespunzătoare a Curții Federale din 26 februarie 1999. Curtea consideră că nu este necesar să examineze dacă art. 6 § 1 din convenție este aplicabil în ceea ce privește aceste plângeri, deoarece acestea sunt, în orice caz, inadmisibile din următoarele motive: În măsura în care reclamantul se plânge de lipsa de acces la instanță din cauza imunității judecătorilor Curții de Apel al Cantonului Lucerne, Curtea reamintește că dreptul de acces la instanță în sensul articolului 6 § 1 din Convenție poate fi supus unor limitări care, totuși, nu pot limita sau reduce accesul la stânga persoanei în măsura în care esența dreptului este afectată (a se vedea Filis v. Hotărârea Greciei din 27 august 1991, Seria A nr. 209, pp. 20-21, § 59. În acest caz, limita se plângea, în funcție de autoritate și independența justiției, nu a fost insurmontabilă în sensul că, conform secțiunii 4 din Codul de Procedură Penală al Cantonului Lucerne, Parlamentul poate în orice moment să autorizezeze urmărirea penală a judecătorilor Curții de Apel. Reclamantul se plânge în continuare că legea de judecată nu a fost suficient de precisă în ceea ce privește faptul că nu a specificat infracțiunile disciplinare ale taxelor excesive echivalente împotriva acestuia. Curtea remarcă hotărârea Curții Federale din 26 februarie 1999 conform căreia interdicția de a impune taxe excesive și cerința de a menține proprietatea în ceea ce privește autoritățile au fost printre sarcinile profesionale de bază ale unui avocat care practică în sensul articolului 12 § 1 din Legea privind barierele. În plus, Curtea a avut în vedere raportul disciplinar detaliat al Comisiei de Justiție al Cantonului Lucerne din 18 februarie 1997 și declarația lungă depusă de reclamant în răspuns la 21 aprilie 1997. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul a fost în măsură să înțeleagă pe deplin amploarea acuzațiilor contra lui în vederea pregătirii unei apărări adecvate, conform articolului 6 din Convenție (a se vedea Mattoccia c. Italia, nr. 23969/94, § 60, CEHR 2000-IX). Reclamantul se plânge, în plus, de decizia arbitrară și incorectă a Curții Federale. Curtea reamintește că funcția sa nu este să se ocupe de erorile de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție (a se vedea Hotărârea Schenk c. Elveția din 12 iulie 1988, Serie A nr. 140, p. 29, § 45). În plus, în măsura în care reclamantul poate fi înțeles ca plângerea evaluării probelor, este, de regulă, ca instanța națională să evalueze dovezile în fața lor, sarcina Curții de a stabili dacă procedura considerată în ansamblu, inclusiv modul în care dovezile au fost luate, a fost corectă (a se vedea Hotărârea Asch v. Austria din 26 aprilie 1991, Seria A nr. 203, p. 10, § 26). În acest caz, Comisia Bar Supervizionarului și Curtea Federale au examinat cu atenție acuzațiile împotriva reclamantului. Nu există nici o indicație că reclamantul, care a fost avocatul însuși, nu a putut prezenta în mod corespunzător în observațiile sale la Comisia Bar Supervizionarului și mai târziu la Curtea Federală punctul de vedere sau orice dovadă pe care a considerat-o relevantă. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. În conformitate cu art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea libertății sale de aviz, deoarece a fost amendat că a criticat Curtea de Apel. art. 10 menționează: „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere. ... Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” În opinia Curții, amenzile disciplinare au constituit o „interferență” cu exercitarea libertății sale de exprimare în sensul articolului 10 § 1 din convenție. În examinarea justificării acestei interferențe, Curtea constată că amenzile au fost bazate pe art. 12 § 1 din Legea de judecată a Cantonului Lucerne, care înscrie sancțiunile pentru încălcarea sarcinilor profesionale prin practicarea avocaților. Prin urmare, interferența a fost „prescrisă prin lege” în sensul articolului 10 § 2 din Convenție. În plus, interferența a urmărit un obiectiv legitim în sensul articolului 10 § 2 din Convenție, și anume, „să mențină autoritatea și imparțialitatea justiției”. În evaluarea dacă interferența a fost „necesară într-o societate democratică” în sensul articolului 10 § 2 din Convenție, Curtea reamintește că statutul special al avocaților le oferă o poziție centrală în administrarea justiției ca intermediari între public și instanțe. O astfel de poziție explică restricțiile obișnuite privind conducerea membrilor Barului (a se vedea Hotărârea Casado Coca c. Spania din 24 februarie 1994, Serie) Numărul 285-A, p. 21, § 54). Având în vedere rolul esențial al avocaților în acest domeniu, este, de asemenea, legitim să se așteapte să contribuie la administrarea corectă a justiției și, astfel, să mențină încrederea publică în ele (a se vedea Hotărârea Schöpfer v. Elveția din 20 mai 1998, Raporturile 1998-III, p. 1053, § 29). În cazul în cauză, reclamantul nu a fost în principiu interzis să facă declarațiile în cauză. Astfel, Curtea Federală a subliniat în hotărârea sa din 26 februarie 1999, criticile, chiar dacă au șocat persoanele terțe, sunt admisibile, deși, atâta timp cât nu a fost pronunțată condamnarea penală, trebuie să se clarifice că deocamdată există doar o suspiciune. În plus, Curtea remarcă gravitatea și natura generală a acuzațiilor acuzate de reclamant împotriva judecătorilor Curții de Apel al Cantonului Lucerne, care nu a fost compatibilă cu contribuția pe care se preconizează avocații să o facă pentru menținerea încrederii publice în justiție (a se vedea hotărârea Schöpfer, citată mai sus, p. 1053, § 31). În sfârșit, amenzile de 500 de franci impuse reclamantului au fost la sfârșitul limită al gradului de penalizare prevăzut în Legea Bar din Cantonul Lucerne. Având în vedere marja de apreciere lăsată statelor în aceste chestiuni și îngrijirea cu care autoritățile interne să echilibrate interesele diferitelor, Curtea constată că ingerința în drepturile reclamantului în temeiul articolului 10 din Convenție ar putea fi considerată în mod rezonabil „necesar într-o societate democratică ... pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare”. Rezultă că această plângere este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lipsa unei ședințe publice; cu majoritate restul cererii inadmisibil. Vincent Berger Ireneu Cabral Barreto Președintele grefierului
Application no. 53146/99
by Hans HURTER
against Switzerland
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 21
February 2002 as a Chamber composed of
Mr
I.
Cabral Barreto
,
President
,
Mr
L.
Wildhaber,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
P.
Kūris
,
Mr
R.
Türmen
,
Mrs
H.S.
Greve
,
Mr
K.
Traja
,
judges
,
and
Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced on 8 September 1999 and registered on 3 December 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Hans Hurter, is a Swiss citizen born in 1957. A practising lawyer and notary by profession, he resides in Lucerne, Switzerland.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant was representing before the courts of the Canton of Lucerne a client in divorce proceedings against the latter’s wife. In the last resort, the Federal Court (
Bundesgericht
), after requesting observations from the Court of Appeal (
Obergericht
) of the Canton of Lucerne, dismissed the client’s public law appeal (
staatsrechtliche Beschwerde
) on 7
December 1995.
On 17 April 1996, the applicant filed, in his client’s name, a request before the Lucerne District Court (
Amtsgericht
) for legal aid as well as for the revision of certain measures ordered in the divorce proceedings. Referring to the previous proceedings before the Federal Court he stated in his request:
“By making incorrect statements to the Federal Court, the Court of Appeal has become guilty of procedural fraud and abuse of office.”
On 18 February 1997 the Commission of Justice (
Justizkommission
) of the Court of Appeal of the Canton of Lucerne filed a disciplinary report (
Anzeige
) with the Bar Supervisory Commission (
Aufsichtsbehörde über die
Rechtsanwälte
) with the Court of Appeal of the Canton of Lucerne. Therein, the applicant was accused of having claimed excessive lawyer’s fees in these proceedings; of having executed his claims towards the client during the divorce proceedings; of subsequently having filed a request for legal aid; and of having accused the Court of Appeal, in his statement before the Lucerne District Court, of having committed criminal offences. The Commission of Justice, which listed the details of the various fees, requested the Supervisory Commission to examine these matters from the point of view of disciplinary law.
On 21 April 1997 the applicant filed a statement of 20 pages in reply.
On 21 November 1997 the applicant filed with the Supervisory Commission a request to suspend the proceedings; he also included various documents which he asked to be included in the case-file.
On 2 April 1998 the Supervisory Commission, on the basis of Section 12 § 1 of the Bar Act (
Anwaltsgesetz
) of the Canton of Lucerne, imposed a disciplinary fine of 500 Swiss francs (CHF) on the applicant for having breached his professional duties on a number of occasions. The applicant was also ordered to pay the costs of the proceedings amounting to CHF
1,500.
In its decision the Supervisory Commission considered that the applicant had been entitled to claim, as lawyer’s fees for the divorce proceedings, the sum of CHF 11,200.20, as well as CHF 1,500 for the costs of the public law proceedings before the Federal Court. The applicant, however, had claimed the grossly (
krass
) excessive amount of altogether CHF 20,061.90, thereby breaching his professional duties. In the Supervisory Commission’s opinion, it was furthermore inadmissible that the applicant had accused the Court of Appeal of having committed criminal offences without such an accusation having been determined in criminal proceedings. In assessing the severity of the disciplinary punishment called for, the Supervisory Commission considered,
inter alia
, that the Federal Court had already reprimanded the applicant on account of polemical remarks; and that the Court of Appeal of the Canton of Lucerne had previously imposed a procedural fine of CHF
200 on the applicant for having accused the Court President of having manipulated the facts.
This decision was served on the applicant on 22 April 1998. Meanwhile, on 16 April 1998, the applicant had requested the Supervisory Commission to conduct an oral hearing in his case.
Against the decision of the Supervisory Commission of 2 April 1998 the applicant filed a public law appeal, requesting,
inter alia
, a public hearing. The Federal Court dismissed the public law appeal on 26 February 1999.
In its judgment the Federal Court rejected the applicant’s claim of an oral hearing, holding that Article 6 of the Convention was not applicable to disciplinary proceedings.
Insofar as the applicant complained that the Supervisory Commission had punished him for an offence which was not mentioned in Section 12 § 1 of the Bar Act, the Federal Court considered that the prohibition to charge excessive fees, and the requirement to maintain propriety when dealing with the authorities, were among the basic professional duties of a practising lawyer. After further examination, the Federal Court concluded that these basic rules had not been applied arbitrarily in the present case. It found,
inter
alia
, that the Supervisory Commission had justifiably held that the applicant had executed his claims against his client while the divorce proceedings were still pending, and that behaviour brought the client into a conflict and undermined the relationship of trust between him and his lawyer.
Insofar as the disciplinary fine had been imposed on the applicant because of his remarks about the judges of the Court of Appeal, the Federal Court found:
“A practising lawyer may well criticise the courts; a matter-of-fact statement which is truthful may not be sanctioned in disciplinary proceedings, even if it is disagreeable for third persons. However, the accusation that third persons have committed criminal offences (abuse of office) must in principle be raised by means of a criminal judgment which has entered into force ... As long as there is no such judgment, the statements must be made in a cautious manner and it must be made clear that for the time there is only a suspicion ...”
B.
Relevant domestic law (and practice)
Section 12 § 1 of the Bar Act of the Canton of Lucerne provides:
“The Supervisory Office shall punish (
ahndet
) breaches of professional duties by practising lawyers. It can impose disciplinary punishment on such a lawyer and, if necessary, give him compulsory instructions.”
According to Section 13 of the Bar Act the disciplinary measures which may be imposed are a reprimand; a fine up to CHF 5,000; and the either temporary or permanent termination of the authorisation to practice the profession.
Section 4 of the Code of Criminal Procedure (
Strafprozessordnung
) of the Canton of Lucerne provides that the criminal prosecution,
inter alia
, of judges of the Court of Appeal requires an authorisation by the Parliament (
Grosser Rat
) of the Canton of Lucerne.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that in these proceedings he did not have a public hearing.
2.
Under Article 6 § 1 of the Convention the applicant complains of the criminal immunity of the Court of Appeal judges, thus preventing their criminal prosecution and any concomitant civil claim for damages against them.
3.
The applicant also complains under Article 6 § 1 of the Convention that the Bar Act of the Canton of Lucerne was insufficiently precise in that it did not specify the disciplinary offence of excessive fees levelled against him.
4.
Also under Article 6 § 1 of the Convention the applicant complains of the arbitrary and incorrect decision of the Federal Court of 26 February 1999,
inter alia
, in the manner in which it dealt with his various fees in the divorce proceedings, and that that court did not permit him to submit relevant evidence. He complains in particular that there was no evidence confirming the Federal Court’s statement in its decision of 26 February 1999 in which it was found that a lawyer would be undermining the relationship of trust between himself and his client if he was representing the latter in proceedings and at the same time executing his fees towards that client.
5.
Under Article 10 of the Convention the applicant complains of a breach of his freedom of opinion in that he was fined for having criticised the Court of Appeal.
1.
The applicant raises various complaints under Article 6 § 1 of the Convention about the unfairness of the proceedings and the lack of a public hearing. This provision states, insofar as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing ... by [a]
tribunal ...”
(a)
Under this provision the applicant complains that in the proceedings at issue he did not have a public hearing.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of this complaint, and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
(b)
The applicant further complains under Article 6 § 1 of the Convention of the criminal immunity of the Court of Appeal judges which prevents their criminal prosecution. He also complains that the Bar Act of the Canton of Lucerne was insufficiently precise in that it did not specify the disciplinary offence of excessive fees levelled against him. Finally, he complains of the arbitrary and incorrect decision of the Federal Court of 26 February 1999.
The Court finds it unnecessary to examine whether or not Article 6 § 1 of the Convention is applicable in respect of these complaints, since they are in any event inadmissible for the following reasons:
In so far as the applicant complains of a lack of access to court because of the immunity of the judges of the Court of Appeal of the Canton of Lucerne, the Court recalls that the right of access to court within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention may be subject to limitations which may nevertheless not restrict or reduce the access left to the individual to such an extent that the very essence of the right is impaired (see the Philis v. Greece judgment of 27 August 1991, Series A no. 209, pp.
20-21, § 59). In the present case, the limitation complained of, serving the authority and the independence of the judiciary, was not insurmountable in that, according to Section 4 of the Code of Criminal Procedure of the Canton of Lucerne, Parliament may at any time authorise the criminal prosecution of judges of the Court of Appeal.
The applicant complains further that the Bar Act was insufficiently precise in that it did not specify the disciplinary offence of excessive fees levelled against him. The Court notes the judgment of the Federal Court of 26 February 1999 according to which the prohibition to charge excessive fees, and the requirement to maintain propriety when dealing with the authorities were among the basic professional duties of a practising lawyer within the meaning of Section 12 § 1 of the Bar Act. The Court has moreover had regard to the detailed disciplinary report of the Commission of Justice of the Canton of Lucerne of 18 February 1997 and to the lengthy statement which the applicant filed in reply on 21 April 1997. As a result, the Court considers that the applicant was able fully to understand the extent of the accusations levelled against him with a view to preparing an adequate defence, as required by Article 6 of the Convention (see
Mattoccia v. Italy
, no. 23969/94, § 60, ECHR 2000-IX).
The applicant moreover complains of the arbitrary and incorrect decision of the Federal Court. The Court recalls that its function is not to deal with errors of fact or of law allegedly committed by a national court unless and insofar as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention (see the Schenk v. Switzerland judgment of 12 July 1988, Series A no. 140, p. 29, § 45). Moreover, insofar as the applicant may be understood as complaining of the assessment of evidence, it is, as a rule, for the national courts to assess the evidence before them, the Court’s task being to ascertain whether the proceedings considered as a whole, including the way in which evidence was taken, were fair (see the Asch v. Austria judgment of 26 April 1991, Series A no. 203, p. 10, § 26). In the present case, the Bar Supervisory Commission and the Federal Court carefully examined the accusations levelled against the applicant. There is no indication that the applicant, who was himself a lawyer, could not duly present in his submissions to the Bar Supervisory Commission and later to the Federal Court his point of view or any evidence which he considered relevant.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
2.
Under Article 10 of the Convention the applicant complains of a breach of his freedom of opinion in that he was fined for having criticised the Court of Appeal. Article 10 states:
“1.
Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. ...
2.
The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.”
In the Court’s opinion, the disciplinary fine amounted to an “interference” with the applicant’s exercise of his freedom of expression within the meaning of Article 10 § 1 of the Convention. In examining the justification for this interference, the Court notes that the fine was based on Section 12 § 1 of the Bar Act of the Canton of Lucerne, which lists the sanctions for breaches of professional duties by practising lawyers. The interference was, therefore, “prescribed by law” within the meaning of Article 10 § 2 of the Convention. Moreover, the interference pursued a legitimate aim for the purposes of Article 10 § 2 of the Convention, namely, “maintaining the authority and impartiality of the judiciary”.
In assessing whether the interference was “necessary in a democratic society” within the meaning of Article 10 § 2 of the Convention, the Court recalls that the special status of lawyers gives them a central position in the administration of justice as intermediaries between the public and the courts. Such a position explains the usual restrictions on the conduct of members of the Bar (see the Casado Coca v. Spain judgment of 24 February 1994, Series
A no. 285-A, p. 21, § 54). Regard being had to the key role of lawyers in this field, it is furthermore legitimate to expect them to contribute to the proper administration of justice, and thus to maintain public confidence in them (see the Schöpfer v. Switzerland judgment of 20 May 1998,
Reports
1998-III, p.
1053, § 29).
In the present case, the applicant had not in principle been prohibited from making the statements at issue. Thus, the Federal Court pointed out in its judgment of 26 February 1999, criticism, even if it shocked third persons, was admissible, though as long as no criminal conviction had been pronounced, it had to be made clear that for the time being there was only a suspicion. Moreover, the Court notes the seriousness and general nature of the charges levelled by the applicant against the judges of the Court of Appeal of the Canton of Lucerne, which was hardly compatible with the contribution which lawyers are expected to make to maintaining public confidence in the judiciary (see the Schöpfer judgment, cited above, p. 1053, § 31). Finally, the fine of CHF 500 imposed on the applicant was at the lower end of the scale of penalties provided for in the Bar Act of the Canton of Lucerne.
Having regard to the margin of appreciation left to States in such matters and to the care with which the domestic authorities balanced the various interests, the Court finds that the interference with the applicant’s rights under Article 10 of the Convention could reasonably be considered “necessary in a democratic society ... for maintaining the authority and impartiality of the judiciary”. It follows that this complaint is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court
Decides
unanimously to adjourn
the examination of the applicant’s complaint under Article 6 § 1 of the Convention about the lack of a public hearing;
Declares
by a majority the remainder of the application inadmissible.
Vincent
Berger
Ireneu
Cabral Barreto
Registrar
President