CARLOS GRANADEIRO contre le PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
CARLOS GRANADEIRO contre le PORTUGAL (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 62343/00 prezentate de Ivone Augusta CARLOS GRANADEIRO împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor LUI Õ (secțiunea a treia), care se întrunește la 29 noiembrie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 20 septembrie 2000 și înregistrată la 30 octombrie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând apel la reclamantă, dl Ivone Augusta Carlos Granadeiro, este cetățean portughez, născut în 1925 și rezident la Lisabona. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către dl Preto, avocat la Lisabona. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, se pot rezuma după cum urmează. La 15 noiembrie 1983, N.S. a depus la Tribunalul de la Lisabona o cerere împotriva recurentei, în scopul ca aceasta din urmă să fie obligată să îi transmită dreptul de proprietate asupra unui apartament care a făcut obiectul unei promisiuni de vânzare din partea reclamantei. La 2 martie 1984, recurenta și-a prezentat concluziile în răspuns, precum și o cerere reconvențională de despăgubire împotriva N.S. printr-o hotărâre din 31 ianuarie 1992, tribunalul i-a acordat reclamantului și a respins cererea reconvențională. La cererea recurentei, Tribunalul din Relaçăo (Tribunalul Relaçăo) ) de la Lisabona a anulat decizia luată printr-o hotărâre din 19 ianuarie 1993 și a retrimis cauza Tribunalului de la Lisabona în vederea unei noi audieri. Prin hotărârea din 7 noiembrie 1997, Tribunalul de la Lisabona a decăzut N.S. din pretențiile sale și a acceptat parțial cererea reconvențională. Atât reclamanta, cât și reclamantul au făcut apel la această hotărâre. Printr-o hotărâre din 11 februarie 1999, Curtea de apel de la Lisabona a confirmat hotărârea atacată și a adăugat că reclamanta trebuia să ramburseze reclamantului sumele plătite de acesta din urmă cu titlu de avans. La 25 februarie 1999, reclamantul s-a pronunțat în casație în fața Curții Supreme (Supremo Tribunal de Justiça) Prin hotărârea din 25 ianuarie 2000, Curtea Supremă a anulat decizia atacată și a declarat cererea întemeiată și a decis că reclamanta avea dreptul de a primi suma de 950 000 escudos portughez. Recurenta a depus o cerere de clarificare care a fost respinsă printr-o hotărâre din 29 februarie 2000. O cerere de nulitate a fost, de asemenea, respinsă printr-o hotărâre din 11 aprilie 2000. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plânge de durata procedurii și se plânge de decizia Curții Supreme, care l-ar fi decăzut în mod eronat. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Pe de altă parte, recurenta se plânge, invocând art. 6 alin. (1) din decizia Curții Supreme, care l-ar fi decăzut în mod eronat și împotriva unei jurisprudențe obligatorii anterioare. Cu toate acestea, atunci când examinează cererile cu care este sesizată, Curtea nu poate acționa ca un al patrulea grad de competență. În special, aceasta nu poate cunoaște erori de drept sau de fapt comise de instanțele naționale și nu are competența de a rupe sau de a modifica deciziile acestora. În conformitate cu art. 6 din Convenție, Curtea are o funcție exclusivă de a examina acțiunile prin care se afirmă că instanțele naționale nu au respectat garanțiile procedurale specifice prevăzute de această dispoziție sau că procedura în ansamblul său nu a garantat un proces echitabil reclamantului. În speță, nu există niciun element care să susțină teza potrivit căreia procedura în litigiu nu ar avea un caracter echitabil. El nu are, prin urmare, nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. Această parte a cererii este, prin urmare, vădit greșit întemeiată și trebuie să fie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în cazul în care cererea nu a fost acceptată. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte