CtEDO 11.12.2001 Auto

AFFAIRE CAMICI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
11.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CAMICI c. ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA CAMICI c. ITALIA (solicitarea nr. 51649/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 decembrie 2001 DEFINITIVF 11/03/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Camici c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J-P. Costa Președintele Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych Mularoni judecători L. Férari ravo, judecător ad-hoc și al dlui Dolle graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 20 noiembrie 2001, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant italian, domnul Sergio Camici ( La data de 20 martie 1999, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Curtea a declarat cererea admisibilă la 13 februarie 2001. ÎN FAȚĂ la 12 noiembrie 1988, reclamantul i-a numit pe M. B. și M.C., respectiv pe nora sa și pe fiul său, în fața tribunalului din Lucques [1] în vederea obținerii unui contract de donare a unui apartament pentru viciu de formă. Din cele cinci ședințe prevăzute între 28 aprilie 1989 și 11 mai 1990, una a fost trimisă din oficiu, una a fost consacrată depunerii documentelor de către reclamant și trei a fost trimisă la cererea pârâtei pentru a fi depusă la dosarul documentelor; reclamantul și pârâtul s-au opus celei de-a treia cereri de trimitere. După cinci audieri, dintre care două s-au referit la depunerea de memorii, una a fost trimisă din oficiu și una la cererea părților, prin ordonanță în afara ședinței din 27 martie 1992, judecătorul a aprobat audierea reclamantului, a pârâtei și a martorilor. Decembrie 1992 și 29 martie 1996, două au fost dedicate audierii martorilor și a părților, trei au fost legate de depunerea documentelor, una a fost trimisă la cererea părților și ultima a fost prezentată pentru a permite părților să își prezinte concluziile. La 11 aprilie 1997, după o trimitere deoarece avocatul pârâtului renunțase la mandatul său, părțile și-au prezentat concluziile, iar judecătorul de punere în funcțiune a fixat ședința de pledoarie la 24 noiembrie 2000. Ulterior, președintele Tribunalului a înaintat data acestei ședințe la 9 aprilie 1999, atribuind cauza colegiului de magistrați însărcinat cu tratarea celor mai vechi cazuri ( Sezioni stralcio . Sezioni stralcio , compuse dintr-un judecător titular, în calitate de președinte, și doi judecători onorari au fost creați în temeiul articolului 90 din Legea nr. 353/1990 (astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 534/1995), pentru a absorbi în fața instanțelor civile cauzele pendinte. La această audiere, reclamantul a obținut o trimitere la 28 mai 1999 pentru a formula o propunere de soluționare amiabilă. În ziua următoare, încercarea de soluționare amiabilă a eșuat, judecătorul de punere în funcțiune a stabilit prezentarea concluziilor la 12 ianuarie 2001. Această ședință a fost amânată până la 8 februarie 2001 printr-o hotărâre, al cărei text a fost depus la grefă la 31 ianuarie 2001. Mai 2001, instanța a acceptat cererea reclamantului. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamantul a afirmat că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil mai puțin scurt, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Hotărârea privind această teză. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 12 noiembrie 1988 și s-a încheiat la 31 mai 2001. Prin urmare, aceasta a durat mai mult de 12 ani și șase luni pentru o instanță. 10. Curtea amintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la obligația de termen rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 11. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 250 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul material și moral pe care l-ar fi suferit. 14. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 16 000 de euro pentru prejudiciul moral. Interese moratorii 15. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri era de 3,5% l an. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L mai mult de un an, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 16 000 (șaisprezece mii) de euro; această sumă va majora dobânda simplă cu 3,5% la an de la expirarea acestui termen și până la plată Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 11 decembrie 2001, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Module Președinte [1] La 9 decembrie 1997, Comisia a adoptat un raport în conformitate cu art. 31 anterior, care a conchis în unanimitate încălcarea articolului 6.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE SELVA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SELVA c. ITALIE (Requête n° 51672/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE G.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE G.L. c. ITALIE (Requête n° 51666/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE CANAPICCHI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CANAPICCHI c. ITALIE (Requête n° 51680/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE MEZZETTA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEZZETTA c. ITALIE (Requête n° 51654/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2001-01-16
0,96
AFFAIRE PICCOLI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PICCOLI c. ITALIE (Requête n° 47003/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă