AFFAIRE LAGANA c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée
AFFAIRE LAGANA c. ITALIE (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA A DOUA CAUZA LAGANA c. ITALIA (solicitarea nr. 44520/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 decembrie 2001 DEFINITIVF 11/03/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Laganà c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J-P. Costa Președintele Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych Mularoni judecători L. Férari ravo, judecător ad-hoc și domnul Dolle graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 20 noiembrie 2001, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant italian, domnul Giovanni Laganà ( reclamantul a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la data de 20 septembrie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind Drepturile Omului). Cererea a fost înregistrată la data de 13 noiembrie 1998 sub numărul de dosar 44520/98. Reclamantul este reprezentat de M. G. Saccomanno, avocat în Rosarno (Regio de Calabria). Guvernul italian (atlée) este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Curtea a declarat cererea admisibilă la 26 septembrie 2000. La 24 octombrie 1979, reclamantul l-a numit pe dl M. și compania sa de asigurări în fața instanței judecătorești din Palmi (Regio de Calabre), pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite într-un accident de circulație, pe care l-a evaluat la 570 000 de lire italiene (ITL). Acuzarea a început la 4 iunie 1980, data la care judecătorul l-a declarat eșec pe domnul M., a admis martori și a reportat cauza la 3 decembrie 1980. Din cele douăzeci și două de audieri stabilite între această dată și 28 octombrie 1987, patru au fost revocate din oficiu, cinci au fost revocate la cererea părților sau din cauza absenței lor și 13 la cererea reclamantului. La 2 decembrie 1987, judecătorul a acceptat audierea pârâtului și a stabilit în acest scop ședința din 2 martie 1988. Cu toate acestea, această ședință nu are loc, deoarece a fost amânată de douăsprezece ori - dintre care cinci au fost date în judecată, trei la cererea reclamantului și patru la cererea părților - până la 27 septembrie 1995, data la care judecătorul a declarat încetarea procesului ca urmare a lichidării bunurilor societății de asigurări pârâte. La 10 noiembrie 1995, reclamantul a reînceput procedura. Printr-o ordonanță în afara ședinței din 13 ianuarie 1996, al cărei text a fost depus la grefă în aceeași zi, judecătorul a stabilit reluarea procesului de punere în funcțiune la 8 mai 1996. În lacul din 9 octombrie 1996, judecătorul și-a rezervat decizia cu privire la admiterea martorilor; printr-o ordonanță în afara ședinței din 26 octombrie 1996. 1996, al cărui text a fost depus la grefă în aceeași zi, judecătorul a respins această cerere și a fixat prezentarea concluziilor la 5 februarie 1997. Cu toate acestea, această audiere a fost amânată de două ori din oficiu până la 27 mai 1998. La 23 septembrie 1998, cauza a fost pusă în deliberare. Printr-o ordonanță în afara instanței emisă la o dată nespecificată, judecătorul redeschis la liturghie, în scopul de a pune în discuție o altă persoană. La 10 decembrie 1998, cauza a fost repusă în deliberare. Printr-o hotărâre din 22 decembrie 1998, al cărei text a fost depus la grefă în aceeași zi, instanța judecătorească a făcut parțial dreptul la cererea reclamantului. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul "timp rezonabil" astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Prin urmare, Curtea reamintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la cerința termenului rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 13. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În schimb, Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere; în schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului suma solicitată, și anume 3 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral. Reclamantul solicită, de asemenea, 2 043 368 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și 6 887 804 ITL pentru cele suportate în fața Curții. 18. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale, consideră rezonabilă suma de 1 500 EUR pentru procedura în fața Curții și acordă reclamantului. Interese moratorii 19. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata d Interes legal aplicabil în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 3,5% l an. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L 44 alineatul (2) din Convenție, 3 000 (trei mii) de euro pentru daune morale și 1 500 (o mie cinci cenți) de euro pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 3,5% l an de la expirarea acestui termen și până la plată Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 11 decembrie 2001, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte