CtEDO 17.12.2001 Auto

AFFAIRE COEME ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
17.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE COEME ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001) 164 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 22 iunie 2000 (definită la 19 octombrie 2000) în cauza Coëme și altele împotriva Belgiei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 17 decembrie 2001, cu ocazia reuniunii 775 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 22 iunie 2000 în cauza Coëme și alții și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind că hotărârea Curții a devenit definitivă la 19 octombrie 2000 în măsura în care, la acea dată, guvernul statului pârât și reclamantul au fost informate cu privire la respingerea cererii lor de trimitere în fața Marii Camere; reamintind că la originea acestei cauze se găsesc cinci hotărâri (n 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 și 33210/96) îndreptate împotriva Belgiei, introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 iulie 1996, 1 August 1996, 5 august 1996, 8 august 1996 și 31 iulie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Guy Coëme, de domnul Jean-Louis Mazy, de domnul Jean-Louis Stalport, de domnul Auguste Merry Hermanus și de domnul Camille Javeau, cinci resortisanți belgieni, iar Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă obiecțiile referitoare la: - absența unor legi de aplicare care reglementează procedura de examinare a temeiniciei urmăririlor penale împotriva miniștrilor în temeiul art. 103 din Constituție și dificultățile care au avut loc în ceea ce privește organizarea apărării reclamanților, - la aplicarea art. 21 din Legea din 17 aprilie 1978, astfel cum a fost modificată prin vechiul articol 25 din Legea din 24 decembrie 1993; - trimiterii la Curtea de Casație a celor patru reclamanți care nu au exercitat niciodată funcțiile de ministru, - refuzului formulat de Curtea de Casație la cererea de a supune Curții întrebări preliminare referitoare la connexitate și la prelungirea termenului de prescriere, - circumstanței în care Curtea de Casație ar fi reținut anumite declarații făcute de dl Stalport în cadrul audierii sale din 16 martie 1994, ca martori, ca fiind niște jumătăți de acțiune, - pe durata pretinsă excesivă a urmăririi penale împotriva dlui Hermanus, - că Curtea de Casație ar fi supusă, în mod structural și tradițional, dreptului său public; Reamintind că cel de-al treilea reclamant, dl Jean-Louis Stalport a decedat în cursul procedurii și că moștenitoarele, soția și fiicele sale și-au exprimat dorința de a continua procedura; întrucât, în hotărârea sa din 22 iunie 2000, Curtea: - a declarat, în unanimitate, că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția împotriva domnului Coëme, deoarece lipsa unei legi de aplicare care reglementează procedura de examinare a temeiniciei urmăririlor penale împotriva miniștrilor în temeiul articolului 103 din Constituție a privat un proces echitabil; - a spus, în unanimitate, că nu se poate lua în considerare obiecțiile menționate la alin. (2) și (3) din art. 6 din Convenție; - a declarat, în unanimitate, că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, în măsura în care Curtea de Casație nu era o instanță judecătorească, stabilită prin lege, în sensul articolului 6 din Convenție, pentru a examina acțiunile împotriva dlui Mazy, dlui Stalport, dlui Hermanus și dlui Javeau; - a spus, în unanimitate, că nu se știe: nu se referă la - a declarat, cu patru voturi împotriva a trei voturi, că nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție, ca urmare a refuzului Curții de Casație de a prezenta Curții întrebările preliminare referitoare la connexitate și la prelungirea termenului de prescriere; - a spus, în unanimitate, că nu se poate lua în considerare faptul că art. 13 nu a fost prezentat Curții de Arbitraj întrebările preliminare; - a declarat, cu patru voturi împotriva a trei voturi, că nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește afirmația că Curtea de Casație nu ar constitui o instanță independentă și imparțială; - a declarat, cu patru voturi împotriva a trei voturi, că nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește audierea dlui Stalport; - a declarat în unanimitate că mai puțin nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește durata procedurii de examinare a urmăririi penale împotriva dlui Hermanus; - a spus, în unanimitate, că nu a încălcat art. 7 din Convenție; - a spus în unanimitate că guvernul statului pârât trebuie să plătească în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 300 000 de franci belgieni pentru prejudiciul moral, domnului Mazy, domnului Hermanus și domnului Javeau, precum și moștenitorilor domnului Stalport; - a spus în unanimitate că guvernul statului pârât trebuie să plătească în același termen de trei luni, pentru cheltuieli și cheltuieli, 400 000 franci belgieni domnului Coëme și 760 000 franci belgieni domnului Mazy, domnului Hermanus și domnului Javeau, precum și moștenitoarelor domnului Stalport; - a declarat, în unanimitate, că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 7% laan de la expirarea termenului menționat anterior și până la data la care termenul limită a expirat; - a respins, în unanimitate, cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 22 iunie 2000, având în vedere obligația pe care Belgia o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; Întrucât, la examinarea cauzei, guvernul statului pârât a reamintit că, după faptele acestei cauze și înainte de pronunțarea hotărârii Curții, legislația fusese modificată (a se vedea § 68 și 69, pagina 30 din hotărâre) și că, prin urmare, nu mai există riscul repetării încălcărilor constatate; Întrucât guvernul statului pârât a indicat, de asemenea, că hotărârea Curții în franceză, precum și o traducere în olandeză și germană, au fost publicate pe site-ul Ministerului Justiției din Belgia (http: //www.just.fgov.be) și transmise autorităților direct interesate; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 22 iunie 2000, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Belgiei, pe care le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-17
0,95
CASE OF COEME AND OTHERS AGAINST BELGIUM
Resolution ResDH(2001)164 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 22 June 2000 (final on 19 October 2000) in the case of Coëme and others against Belgium (Adopted by the Committee of Ministers on 17 December 2001 at
CtEDO 2001-07-23
0,94
AFFAIRE L.C. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)90 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 octobre 2000 dans l’affaire L.C. contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors de la 760 e réunion des Délégués
CtEDO 2001-10-15
0,94
VAN WIJCK CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)116 Droits de l’Homme Requête n° 17123/90 Van Wijck contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2001-02-27
0,94
AFFAIRE R. c. BELGIQUE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE R. c. BELGIQUE ( Requête n° 33919/96 ) ARRÊT STRASBOURG 27 février 2001 En l’affaire R. c. Belgique, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de : M. J.-P. Cost
CtEDO 2001-10-15
0,93
AFFAIRE VAN ORSHOVEN CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)115 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 25 juin 1997 dans l’affaire Van Orshoven contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Dé
Sursă