CtEDO 31.01.2002 Auto

MANUEL contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
31.01.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MANUEL contre le PORTUGAL (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 62341/00 prezentate de João MANUEL împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 31 ianuarie 2002 într-o cameră compusă din domnii Ress președintele Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan Tsatsa-Nikolovska Traja judecători Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 7 septembrie 2000 și înregistrată la 30 octombrie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamantul, dl Joao Manuel, este un resortisant portughez [Note1] , născut în 1945 și rezident în Torres Vedras (Portugalia). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: i. La 22 ianuarie 1998, reclamantul a înaintat în fața Tribunalului pentru afaceri familiale (Tribunalul de Família e Menores) din Vila Franca de Xira o cerere de paternitate împotriva domnului L.G. Această procedură este încă în curs de desfășurare în fața acestei instanțe. ii. În martie 1986, reclamantul a introdus în fața Tribunalului Muncii din Vila Franca de Xira o procedură de determinare a cuantumului despăgubirii la care a considerat că are dreptul în temeiul unui accident de muncă de care fusese victima și de stabilire a cuantumului pensiei de invaliditate permanentă, precum și a ratei acesteia. Această procedură a fost încheiată la 12 decembrie 1986 printr-o hotărâre a tribunalului muncii care condamnă compania de asigurări a angajatorului să-i plătească o pensie de invaliditate și de la: a cheltuielilor rezultate din transportul său la spital și din examinările medicale efectuate. (iii). Într-o cerere anterioară nr. 18335/91, introdusă la 3 noiembrie 1988 în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului, reclamantul se plângea, printre altele, de lipsa de execuție de către compania de asigurări a hotărârii Tribunalului Muncii din Vila Franca de Xira din 12 decembrie 1986. Printr-o decizie din 14 octombrie 1994, Comisia a respins acest motiv pentru lipsa evidentă a temeiului juridic. GRIEFS 1. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de durata procedurii pendinte în fața instanței pentru cauzele familiale ale Vila Franca de Xira. (2) Pe de altă parte, reclamantul se plânge, invocând art. 6 alin. (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, de neîndeplinirea hotărârii Tribunalului Muncii din Vila Franca de Xira din 12 decembrie 1986. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul se plânge, de asemenea, de faptul că Tribunalul de Muncă al Vila Franca de Xira din 12 decembrie 1986. Curtea reamintește doar în temeiul articolului 35 alineatul (2) litera (b) din Convenție, aceasta nu poate reține nicio cerere individuală în cazul în care aceasta din urmă este în esență aceeași ca și o instanță care a fost examinată anterior de Curte (...) și în cazul în care aceasta nu conține fapte noi Curtea subliniază că litigiul prezentat de reclamant în această privință a fost deja examinat de Comisia Europeană a Drepturilor Omului, care l-a respins pentru lipsă vădită de temei în decizia sa din 14 octombrie 1994. Reclamantul nu a adus niciun element nou în raport cu cele pe care le-a prezentat cu ocazia cererii precedente, acest aspect nu poate fi pur și simplu respins deoarece În conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în mod unanim examinarea spătarului reclamantului întemeiat [Notă2] din durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress Modulul Președinte [Note1] A se verifica. [Note2] A se indica obiecțiunile, fără a se menționa neapărat articolele din convenție invocate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-01-10
0,96
RENDA MARTINS contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50085/99 présentée par Eurico José RENDA MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 10 janvier 2002 en une cham
CtEDO 2003-09-25
0,95
ENCARNACAO PEREIRA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 60035/00 présentée par José ENCARNAÇÃO PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en une chambre co
CtEDO 2002-03-07
0,94
SIMOES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 64444/01 présentée par Arnaldo SIMÕES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 mars 2002 en une chambre composée
CtEDO 2001-01-18
0,94
RENDA MARTINS contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50085/99 présentée par José RENDA MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 18 janvier 2001 en une chambre
CtEDO 2003-09-25
0,94
CONCEICAO PEREIRA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61592/00 présentée par José CONCEIÇÃO PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en une chambre com
Sursă