AFFAIRE CALDEIRA ET GOMES FARIA c. PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle (règlement amiable)
AFFAIRE CALDEIRA ET GOMES FARIA c. PORTUGAL (CtEDO, 2002)
SECȚIUNEA 3 CALADIRIA ȘI GOMES FARIA c. PORTUGALIA (solicitarea nr. 45648/99) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 14 Februarie 2002 În cauzele Caldeira și Gomes Faria c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan Tsatsa-Niklovska Traja judecători și dlui V. Berger grefierul secțiunii După ce a intenționat în camera consiliului la 24 ianuarie 2002, se pronunță în fața Republicii Portugheze și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dl Horácio Caldeira și dl Maria José Gomes Faria ( La 6 ianuarie 1999, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale (inclusiv Convenia privind libertăile fundamentale). Reclamanii sunt reprezentai în f a Curii de domnul de Carvalho, avocat la Caldas da Rainha. Guvernul portughez (atuncul) este reprezentat de agentul său, domnul A. Henrique Gaspar, procuror general adjunct. Reclamanții au susținut, pe teren la art. 6 alineatul (1) din convenție, că procedura civilă la care au fost părți a avut o durată excesivă. Cererea a fost atribuită celei de-a patra secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. La 22 martie 2001, după colectarea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 22 octombrie 2001, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului (b) din convenție. La 21 noiembrie și, respectiv, 14 decembrie 2001, reclamanții și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel reformulată [art. 52 alineatul (1) ]. În fapt, reclamanții sunt resortisanți portughezi, născuți în 1931 și respectiv 1939 și rezidenți ai Caldas da Rainha (Portugalia). La 26 septembrie 1991, au introdus în fața Tribunalului din Caldas da Rainha o cerere de recunoaștere a dreptului lor de proprietate pe un teren. 10. La 14 septembrie 1998, Tribunalul și-a dat hotărârea de a da dreptul reclamanților. ÎN DREPT 11. La 21 noiembrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamanților □ Observ că guvernul portughez este pregătit să plătească domnului Horácio CALADIRIA și domnului Horácio CALADIRA. Maria José GOMES FARIA suma de 1 400 000 PTE [6 980 EUR] pentru daune morale și 200 000 PTE [997 EUR] pentru cheltuieli și cheltuieli, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată, în termen de trei luni de la data notificării hotărârii cu privire la cauza având ca origine cererea nr. 45648/99 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Portugaliei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație este soluționată definitiv. Această declarație este făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție 12. La 14 decembrie 2001, Curtea a primit de la Guvern următoarea declaraie Maria José GOMES FARIA, guvernul portughez oferă acestora suma de 1 400 000 PTE [6 980 EUR] pentru daune morale și 200 000 PTE [997 EUR] pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată, în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Mai mult decât atât, Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ 13. Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Ö Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Ö Ö Ö Õ Ö Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din convenție și 3 din regulament). să șteargă cauza rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 14 februarie 2002 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress grefier Președinte