AFFAIRE CORNIA c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE CORNIA c. ITALIE (CtEDO, 2002)
SECȚIUNEA 2 CAUZA CORNIA c. ITALIA (solicitarea nr. 56202/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 Februarie 2002 DEFINITIVF 19/05/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Cornia c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J. P. Costa președintele L. F everari Bravo Loucages Bîrsan Jungwiert Butkevych Mularoni judecători și Dolle graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 22 ianuarie 2002, Renunțarea la hotărâre, care a fost adoptată la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care o resortisantă italiană, dl Patrizia Cornia ( La 6 iunie 1995, fostul articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului, în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Guvernul este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Curtea a declarat cererea admisibilă la 11 aprilie 2001. Recurenta, profesoară, înlocuitoare începând cu anul școlar 1981-82, a fost titularizată începând cu 10 septembrie 1984 printr-un decret al Ministerului Educației, notificat la 17 octombrie 1994. Cu toate acestea, decretul recunoscut pentru titularizare (inquadramento giuridico) fără a acorda recurentei beneficiile tratamentului corespunzător. Mai târziu, la 3 august 1994, recurenta, care se prevalează de o hotărâre a unui tribunal administrativ care le-a recunoscut colegilor aflați într-o situație similară, dreptul de a percepe tratamentul corespunzător funcționării lor, a pus în discuție Rectoratul din care se afla pentru a obține aceleași drepturi. Septembrie 1994, administrația în cauză a refuzat această cerere pe motiv că recunoașterea efectelor patrimoniale ale acestei oficializări nu putea avea loc decât de la preluarea funcțiilor efective în această calitate. La 9 noiembrie 1994, recurenta a prezentat o acțiune în fața Tribunalului Administrativ Regional din L a Emiliei Romagna, în vederea obținerii, pe de o parte, a anulării dispozițiilor decretului menționat, care exclude plata tratamentului în calitate de titular și, pe de altă parte, recunoașterea dreptului său la plata acestui tratament. În aceeași zi, reclamanta a prezentat o cerere de stabilire a luării unei hotărâri în instanță. La 30 mai 1995 și 6 septembrie 2000, reclamanta a prezentat o cerere de stabilire a datei la care au avut loc dezbaterile. Instanța a stabilit în instanță la 14 iunie 2001. Prin hotărârea din 14 iunie 2001, al cărei text a fost depus la grefa din 5 iulie 2001, Tribunalul a respins cererea recurentei. La 2 noiembrie 2001 reclamanta a interjet apelat la Consiliul de Stat. ÎN SPECIAL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA Llle ARTICOLUL 6 § 1 DIN CONVENȚIE Recurenta a afirmat că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 10. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 9 noiembrie 1994 și procedura era încă în curs de desfășurare la 2 noiembrie 2001. 12. La această dată a durat mai mult de șase ani și 11 luni pentru două instanțe. 13. Curtea amintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri față de obligația de termen rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința termenului rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită 50 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 17. Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 6 000 de euro (EUR) pentru prejudiciul moral. Procedură și cheltuieli de judecată 18. Recurenta solicită, de asemenea, 10 912 572 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 19. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii în fața Curții și acordul cu reclamanta. Interese moratoriu 20, potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data d adoptarea prezentei hotărâri a fost de 3 % l an. PE CES, CURȚA, ÎN LÂNĂ, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 6 000 EUR (șase mii EUR) pentru daune morale și 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu cu 3 % l an de la expirarea acestui termen și până la plată Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 februarie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte