SECȚIUNEA A DOUA CAUZA KAPLAN c. TURCIA (solicitarea nr. 24932/94) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 26 Februarie 2002 În cauza Kaplan c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa, președintele A.B. Baka Gaukur Jörundsson Loucapes Biersan Ugrekhelidze judecători F. G. G ölcüklü judecător ad-hoc, olé graffière de secțiune După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 19 septembrie 2001 și 29 ianuarie 2002, hotărârea a fost adoptată la această dată, la data la care a fost pronunțată cauza, se afla o hotărâre (nr. 24932/94) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Faruk Kaplan, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Drepturilor Omului (□ Comisia Europeană pentru Drepturile Omului). La 12 august 1994, în temeiul articolului 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Gür, ministrul plenipotențiar, director general adjunct al Consiliului Europei și al drepturilor la viață. Reclamantul a susținut, printre altele, că a fost victima unei încălcări a art. 5 alin. (3) din Convenție prin faptul că nu a fost adus imediat în fața unui magistrat în urma arestării sale. Invocând articolele 3 și 13 din Convenție, el s-a plâns, de asemenea, că a suferit abuzuri în timpul custodiei sale, de faptul că a fost supus unei discriminări cu încălcarea dispozițiilor art. 14, legat de art. 5 alin. Ca urmare a comunicării cererii adresate guvernului de către Comisie, cauza a fost transferată Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție. La 19 septembrie 2001, după colectarea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă în ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 3 din Convenția privind durata reținerii impuse în speță. La 6 iunie 2001, în urma unui schimb de corespondență, grefierul fostei secțiuni a Curții a propus părților încheierea unui regulament amiabil în sensul articolului (b) Convenției. La 15 iunie 2001 și, respectiv, 8 ianuarie 2002, reprezentantul reclamantului și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluții pe cale amiabilă a cauzei. El susține că a fost arestat și reținut la 10 februarie 1994. Or, potrivit guvernului și unui proces verbal de arestare la dosar, acesta ar fi fost reținut la 11 februarie 1994, în cadrul unei operațiuni polițienești împotriva organizației ilegale, PKK. La 18 februarie 1994, reclamantul a fost mai întâi ascultat de procurorul republicii lângă curtea de securitate a statului de executare și apoi a fost adus în fața unui judecător care se află în arest provizoriu. La 2 martie 1994, procurorul l-a acuzat pe reclamant că i-a acordat asistență PKK, solicitând aplicarea articolelor 169 din Codul Penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Curtea nu dispune de nici o altă informație cu privire la desfășurarea procedurii în fața Curții de Securitate a statului membru în cauză, cu excepția cazului în care se pare că aceaceasta este soluționată printr-o hotărâre de Casație, pronunțată la 29 februarie 2000. Declar că, în temeiul unui regulament confidențial al cauzei, care are ca origine cererea nr. 24932/94 formulată de domnul Faruk Kaplan, guvernul Republicii Turcia oferă plata sumei totale de 24 000 (24 000) franci francezi [1] mai mult decât orice sumă care poate fi datorată cu titlu de taxe sau de orice altă sarcină fiscală care poate fi plătită în momentul plății, aceasta în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor persoanelor fizice. Această plată va reprezenta o soluționare definitivă a cauzei. Prezenta declarație ține seama de circumstanțele privind măsura de custodie impusă reclamantului, dar nu include nicio evaluare a temeiniciei afirmațiilor formulate în această privință. 13. Reprezentantul reclamantului depunese deja următoarea declarație: În calitatea mea de reprezentant al reclamantului, dl Faruk Kaplan, am luat cunoștință de declarația guvernului Republicii Turcia, făcută în vederea unei soluționări a cauzei care are ca origine cererea nr. 24932/94 și conform căreia este pregătit să plătească, ex gratia , suma totală de 24 000 (24 000) de franci francezi, inclusiv cheltuielile și cheltuielile de judecată mai mult decât orice sumă care poate fi datorată în temeiul unor taxe sau al oricăror alte cheltuieli fiscale datorate în momentul plății, în termen de trei luni de la notificarea deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor la plată. Această propunere este acceptată după consultarea adecvată a reclamantului care, în consecință, renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza cererii. 14. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din Convenție). Aceaceasta este asigurată că regulamentul menționat anterior se referă la respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale (articolele fine din Convenție și 3 din Regulamentul de procedură). 15. În consecință, cauza este deviată de la rol. să șteargă cauza rolului; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 26 februarie 2002 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte [1] 3658,78 Euros
DEUXIÈME SECTION
KAPLAN c. TURQUIE
(Requête n° 24932/94)
ARRÊT
(Règlement amiable)
26 février 2002
En l’affaire Kaplan c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
osta,
président
,
A.B.
Baka
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
ölcüklü
,
juge ad hoc,
et
de
M
me
S.
D
ollé
,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 19 septembre 2001 et 29
janvier 2002,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n°
24932/94) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Faruk Kaplan («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 12 août 1994 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») est représenté par ses coagents et M. H.K. Gür, ministre plénipotentiaire, directeur général adjoint pour le Conseil de l’Europe et les droits de l’Homme.
3.
Le requérant alléguait, notamment, avoir été victime d’une violation de l’article 5 § 3 de la Convention en ce qu’il n’aurait pas été «
aussitôt
» traduit devant un magistrat suite à son arrestation. Invoquant les articles 3 et 13 de la Convention, il se plaignait également d’avoir subi des mauvais traitements lors de sa garde à vue, d’avoir été l’objet d’une discrimination en violation de l’article 14, pris en connexion avec l’article 5 § 3 et, enfin, de n’avoir pas bénéficié, devant la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul, d’un procès équitable au sens l’article 6 §§ 1 et 3 c), pris isolément ou en connexion avec l’article 14.
4.
A la suite de la communication de la requête au Gouvernement par la Commission, l’affaire a été transférée à la Cour le 1
er
novembre 1998 en vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention. Le 19
septembre
2001, après avoir recueilli les observations des parties, la Cour a déclaré la requête recevable en ce qui concerne le grief tiré de l’article
5
§
3 de la Convention s’agissant de la durée de la garde à vue imposée en l’espèce. Elle a déclaré la requête irrecevable pour le surplus.
5.
Le 6 juin 2001, suite à un échange de correspondance, le greffier de l’ancienne première section de la Cour a proposé aux parties la conclusion d’un règlement amiable au sens de l’article
38
§
1
b) de la Convention. Les 15 juin 2001 et 8 janvier 2002 respectivement, le représentant du requérant et le Gouvernement ont présenté des déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
6.
Le requérant est un ressortissant turc, né le 1950. A l’époque des faits, il était ouvrier et résidait à Istanbul.
7.
Il affirme avoir été arrêté et mis en garde à vue le 10 février 1994. Or, d’après le Gouvernement et un procès verbal d’arrestation versé au dossier, il aurait été appréhendé le 11 février 1994, dans le cadre d’une opération policière menée contre l’organisation illégale, le PKK.
8.
Le 18 février 1994, le requérant fut d’abord entendu par le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul
puis traduit devant un juge assesseur de cette juridiction, lequel ordonna son placement en détention provisoire.
9.
Le 2 mars 1994, le procureur mit le requérant en accusation. Reprochant à celui-ci d’avoir prêté assistance au PKK, il requérait l’application des articles 169 du code pénal et 5
de la loi n° 3713 sur la lutte contre le terrorisme.
10.
Le 30
décembre 1995, le requérant fut admis au bénéfice de la libération provisoire.
11.
La Cour ne dispose d’aucune autre information sur le déroulement de la procédure devant la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul, sauf qu’elle semble s’être soldée par un arrêt de cassation, rendu le 29 février 2000.
12.
La Cour a reçu la déclaration suivante de la part du Gouvernement
:
«
Je déclare qu’en vertu d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n° 24932/94, introduite par M. Faruk Kaplan, le gouvernement de la République de Turquie offre de verser à l’intéressé,
ex gratia
, la somme globale de 24
000 (vingt-quatre mille) francs français
[1]
– y compris les frais et dépens – plus tout montant pouvant être dû au titre de taxes ou de toute autre charge fiscale exigibles au moment de versement, ce dans les trois mois à compter de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article
39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La présente déclaration tient compte des circonstances relatives à la mesure de garde à vue imposée au requérant mais ne comporte aucune évaluation sur le bien-fondé des allégations formulées à cet égard.
»
13.
Le représentant du requérant avait déjà déposé la déclaration suivante
:
«
En ma qualité de représentant du requérant, M. Faruk Kaplan, j’ai pris connaissance de la déclaration gouvernement de la République de Turquie, faite en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n°
24932/94 et selon laquelle il est prêt à verser,
ex gratia
, la somme globale de 24 000 (vingt-quatre mille) francs français – y compris les frais et dépens – plus tout montant pouvant être dû au titre de taxes ou de toute autre charge fiscale exigibles au moment de versement, ce dans les trois mois à compter de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article
39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme.
J’accepte cette proposition après avoir dûment consulté le requérant qui, en conséquence, renonce à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de la requête. Nous déclarons l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et moi-même, de concert avec le requérant, sommes parvenus. »
14.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ledit règlement s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles
37
§
1
in
fine
de la Convention et
62
§
3 du règlement).
15.
En conséquence, l’affaire est rayée du rôle.
1.
Décide
de rayer l’affaire du rôle ;
2.
Prend acte
de l’engagement des parties de ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 février 2002 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président
[1]
3658,78 Euros