SARIKAYA ET AUTRES contre la TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
SARIKAYA ET AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2002)
Secțiunea a treia Cerere nr. 42664/98 prezentată de Zeliha SARIKAYA și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 7 martie 2002 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători M. V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 27 mai 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamanții, ale căror nume sunt enumerate în anexă, sunt resortisanți turci și își au reședința în prezent în Ankara. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Gökçal Caetin Ekșio În cazul în care, în urma unei cereri din partea unei autorități competente din statul membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al unei țări terțe terțe sau al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru sau al unui stat membru al unui stat membru sau al unui stat membru al unui stat membru, al unui stat membru al unui stat membru sau al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unei stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat Reclamanții, în dezacord cu suma plătită de către l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin hotărârea din 20 octombrie 1994, tribunalul le-a acordat reclamanților un câștig de cauză și le-a acordat o despăgubire suplimentară de 11 550 000 000 de lire turcești (TRL). Această sumă era însoțită de dobânzi simple, cu o rată legală de 30 % laan, care urma să fie calculată de la data cedării terenurilor în la În lipsa recursului în casare, hotărârea Tribunalului de Mare Instanță a devenit definitivă la 19 decembrie 1994. La 28 noiembrie 2001, Curtea a primit de la reprezentantul reclamantului următoarea declarație semnată la 14 noiembrie 2001: Ahmet Sarikaya, dna Zeliha Sarikaya (born in 1989), dna Ayse Sarikaya, dl Osman Sarikaya, dl çetin Sarikaya, dna Ferziye Sarikaya, dna Münüre çtüzer, dl Mustafa Karaca, dl Mehmet Karaca, dna Safinaz Türker, dl Veysel Karaca, dl Veyis Karaca, dna Șükran Göçmen, dl Erol Sarikaya, dl Mehmet Sarikaya, dl Mehmet Sarikaya, dl. Ahmet Sarikaya, doamna Keziban Muslukçugue, domnul Recep Uludere, doamna Șerife Dilek K I also note that the payment of the sum will be paid in the following conditions: 82,750 (eighty-two thousand seven hundred and fifty) US dolari within three months from the data of delivery of the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights and 82,750 (eighty-two thousand seven hundred and fifty) US USD within 6 months from the data of delivery of this decizie. I accept ofertal and waive any further claims against Turkey in respect of thefacts of this application. I declar that this constitutes a final settlement of the case. This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the aplicants have reached ... La 15 ianuarie 2002, guvernul a transmis, la rândul său, două declarații, semnate la 14 ianuarie 2002 pe baza proiectului care fusese adus la cunoștința sa și care a fost, în cele din urmă, aprobat ca atare: "I declare that the Government of Turkey offer to pay 82,750 (eighty-two thousand seven hundred and fifty) United States USD to Ms Zeliha Sar Mustafa Karaca, domnul Mehmet Karaca, doamna Safinaz Türker, domnul Veysel Karaca, domnul Veyis Karaca, doamna Șükran Göçmen, domnul Erol Sar 42664/98. This sum shall cover any pecuniary and moraly damage as well as costs, and it will be plat within three months from the data of delivery of the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This sum shall be paid in US Dolars to a bank account named by the aplicants, free of any taxe and sarcini that may be aplicabil. "I declare that the Government of Turkey offer to pay 82,750 (eighty-two thousand seven hundred and fifty) United States USD to Ms Zeliha Sar Mustafa Karaca, domnul Mehmet Karaca, doamna Safinaz Türker, domnul Veysel Karaca, domnul Veyis Karaca, doamna Șükran Göçmen, domnul Erol Sar 42664/98. This sum shall cover any pecuniary and moraly damage as well as costs, and it will be plata within 6 months from the data of delivery of the decision by the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This sum shall be paid in US Dolars to a bank account named by the aplicants, free of any taxe and sarcini that may be aplicabil. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Aceasta consideră că acesta este legat de respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Georg Resss Modululer Președintele Anexă Lista reclamanților Zeliha Sar Ferziye Sarikaya Mehmet Sar'kaya Ahmet Sar'kaya Zeliha Sar'kaya Mehmet Sar'kaya Safinaz Türker Bar'ș Uludere Recep Uludere Yalç'n Uludere Moștenitorii lui .Osman Sar'kaya: Gülbeyaz Sar'kaya Seniha Akgül Semiha Uluyurt Vedat Sar'kaya Afife Erkan