CtEDO 07.03.2002 Auto

ÖZER et AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÖZER et AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 42587/98 prezentată de Saffet Özer și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 7 martie 2002 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători M. V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 iunie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamanții, ale căror nume sunt enumerate în anexă, sunt resortisanți turci și își au reședința în prezent în Ankara. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Gökçal Caetin Ekșio În cazul în care, în urma unei cereri din partea unei autorități competente din statul membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru în care se află sediul social al unui stat membru sau al unui stat membru al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe în care se află sediul social al unui stat membru sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe în care se află sediul social sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe sau al unei țări terțe terțe sau al unei țări terțe terțe sau al unei țări terțe terțe sau a unei țări terțe terțe terțe sau a unei țări terțe terțe terțe terțe terțe terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe terțe terțe terțe terțe terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe terțe terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe sau a unei terțe terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe a unei țări sau a unei țări sau a unei țări terțe a unei țări sau a unei țări terțe a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări terțe a unei țări terțe a unei țări sau a unei țări terțe a unei țări terțe a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei țări sau a unei Reclamanții, în dezacord cu suma plătită de către l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin hotărârea din 20 decembrie 1996, instanța a acordat reclamanților un câștig de cauză și le-a acordat o compensație suplimentară de 1 034 283 600 de lire turcești (TRL). Această sumă era însoțită de dobânzi simple cu o rată legală de 30 % laan care urma să fie calculată de la data cedării terenurilor către Õ. În lipsa recursului în casare, hotărârea Tribunalului de Mare Instanță a devenit definitivă la 29 ianuarie 1997. La data de 28 noiembrie 2001, instanța a primit de la reprezentantul reclamantului următoarea declarație semnată la 13 noiembrie 2001: I notific that the Government of Turkey are pregatit to pay the sum of 2,700 (two thousand seven hundred) United States dolari covering pecuniary and moraly damage and costs to Mr Saffet Özer, Mr Hüsnü Aksungur, Mr mail Aksungur, dl Sabri Aksungur, dl Saffet Özer Muharrem Aksungur, domnul Recep Aksungur, domnul Sinan Özer, doamna Akk La 15 ianuarie 2002, guvernul a emis, la rândul său, o declarație semnată la 14 ianuarie 2002 pe baza proiectului care fusese adus la cunoștința sa și care, în cele din urmă, a fost aprobat ca atare: "I declaration that the Government of Turkey offer to pay 2,700 (two thousand seven hundred) United States USD to Mr Saffet Özer, Mr Hüsnü Aksungur, Mr mail Aksungur, domnul Sabri Aksungur, domnul Muharrem Aksungur, domnul Recep Aksungur, domnul Sinan Özer, doamna Akk 42587/98. This sum shall cover any pecuniary and moraly damage as well as costs, and it will be plata within three months from the data of delivery of the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. Această sumă sum shall be paid in US Dollars to a bank account named by the aplicants, free of any taxe and taxe that may be applicable. The payment will constitute the final resolution of the case ... Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de Protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Module Președinte Anexă Lista reclamanților Saffet Özer Hüsnü Aksungur Sabri Aksungur Muharrem Aksungur Recep Aksungur Sinan Özer Akk

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-07
0,98
SARIKAYA ET AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 42664/98 présentée par Zeliha SARIKAYA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 mars 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress, président
CtEDO 2003-10-16
0,97
ULU et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 41596/98 présentée par Ali ULU et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 16 octobre 2003 en une chambre composée de : MM. G. Ress, président,
CtEDO 2002-09-12
0,97
SAHIN et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 44025/98 présentée par Gülizar ŞAHİN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre composée de M. G. Ress, présid
CtEDO 2003-10-16
0,97
ERKIGÜN et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 41639/98 présentée par Kadriye ERKİGÜN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 16 octobre 2003 en une chambre composée de : MM. G. Ress, pr
CtEDO 2002-09-12
0,97
Y.U. contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 41068/98 présentée par Y.U. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre composée de M. G. Ress, président, M. I. Cabral B
Sursă