A doua secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 60225/00 de către Mária JABLONSKÁ împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 19 martie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää dna Palm Makarczyk dna Strážnická Maruste Pavlovschi și dl M. O’Boyle Având în vedere cererea depusă la 20 aprilie 2000, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Mária Jablonská, este un național slovac de origine poloneză. S-a născut în 1921 în Varșovia și trăiește în Senec, Slovacia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Înainte de al doilea război mondial părinții reclamanților aveau titlul unei case din Varșovia. În temeiul unui edict din 26 octombrie 1945, toate terenurile din Varșovia au fost nationalizate și au fost alocate un apartament în Varșovia. Mai târziu, au solicitat autorităților administrative să le acorde un drept de închiriere perpetuă ( prawo wieczystej dzierżawy ) din casa lor. La 10 iulie 1951 Consiliul Național din Varșovia ( Rada Narodowa a refuzat cererea lor. După moartea părinților reclamantului, fiind singura moștenitoare a proprietății, a solicitat restituirea sau compensarea pentru pierderea proprietății. Prin o acțiune notarială din 4 decembrie 1989 Biroul de District Varșovia-Mokotów ( Urzād Dzielnicowy ) a acordat un cuplu căsătorit, dl S și dna G.-S. un drept de utilizare perpetuă ( prawo użytkowania wieczystego ) din proprietatea care a fost aparținută părinților reclamanților. Dl S. și dna G.-S. au susținut să fie succesori legali ai părinților reclamanților în temeiul unui contract care transfera titlul de proprietate, care se presupune că a fost încheiat în 1967. La 17 iunie 1991, Procurorul districtului Varșovia-Mokotów ( Prokurator Rejonowy ) a întrebat Biroul de Stat Notary din Varșovia ( Państwowe Biuro Notaralne La 17 februarie 1992, Procurorul Regional din Varșovia ( Prokurator Wojewódzki ) a depus o acțiune la Curtea Regională din Varșovia ( Sād Wojewódzki ) ) împotriva dlui S. și a dnei G.-S. și a Oficiului de District din Varșovia-Mokotów, care urmărește să declare nul și nul. La 30 martie 1992 dlui S. și dnei G.-S. au vândut proprietatea unei anumite doamne J.P. La 3 aprilie 1992, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Regională din Varșovia împotriva dlui S. și a dnei G.-S., cerând anularea actei notariale din 4 decembrie 1989. La 23 iunie 1992, Curtea s-a aderat la acțiunea Procurorului Regional la acțiunea inițiată de către reclamant. La 7 mai 1997, procedurile au fost încheiate prin hotărârea Curții de Apel din Varșovia, la 7 mai 1997, declarând actul notarial din 4 decembrie 1989 nul și nul. Fapte înainte de 1 mai 1993 La 5 noiembrie 1992, reclamantul a depus în judecată doamna J.P., dl S. și dna G.-S., în fața Curții Regionale de Varșovia. Ea a solicitat ca actele notariale din 30 martie 1992 încheiate între dna J.P. și alte două acuzate să fie declarate nule și nule. La 13 noiembrie 1992, instanța a exonerat reclamantul de taxe de judecată. La 18 noiembrie 1992, Curtea a asigurat cererea reclamantului și a programat prima audiere pentru 18 ianuarie 1993. Fapte după 1 mai 1993 Curtea regională a rămas la procedură, având în vedere că determinarea cauzei depinde de rezultatul procedurii depuse împotriva dlui S. și a dnei G.-S. (denumită mai sus). La 19 septembrie 1997, reclamantul a cerut instanței de judecată să relueze procesul și au fost reluate la 30 septembrie 1997. Totuși, la cererea avocatului reclamantului, s-a suspendat o audiție listată pentru 5 februarie 1998. În aceeași zi, instanța a solicitat Curții de district din Varșovia să îi transmită un dosar al unei cauze penale pe calea acestei instanțe și a ordonat inculpaților să prezinte documente suplimentare. La 30 iulie 1998, avocatul reclamantului a solicitat instanței de judecată să nu stabilească nici o ședință de la 3 la 12 august 1998 sau de la 7 la 19 septembrie 1998 pentru că ar fi în vacanță în aceste date. La 25 de ani Noiembrie 1998 Curtea a cerut Curții de District din Varșovia să-i furnizeze un extras din registrul ipotecar pentru proprietatea în cauză. O audiere listată pentru 23 iunie 1999 a fost suspendată din cauza absenței inculpatului. O audiere listată pentru 3 noiembrie 1999 a fost suspendată deoarece raportorul judecător a fost bolnav. O audiere listată pentru 27 martie 2000 a fost anulată la cererea inculpatului. În 12 iulie 2000, Curtea a anunțat o nouă ședință pentru 12 iulie 2000. La 12 iulie 2000, Curtea a ținut o ședință și a auzit dovezi de la inculpați. La 26 iulie 2000, Curtea Regională de Varșovia a pronunțat hotărârea. La 10 iulie 2001, Curtea de Apel din Varșovia a organizat o audiere. La 24 iulie 2001, Curtea a pronunțat hotărârea și a modificat hotărârea de primă instanță. DREPTUL reclamantului se referă la durata procedurii, care a început la 5 noiembrie 1992 în Curtea Regională de Varșovia și s-a încheiat la 24 Iulie 2001. Prin urmare, acestea au durat 8 ani, 8 luni, 19 zile, din care perioada de 8 ani, 2 luni, 23 zile intră în jurisdicția Curții ratione temporis Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcarea cerinței de „temp rezonabil” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente), și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor acestei plângeri. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile, fără a prejudeca fondurile cazului. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
Application no. 60225/00
by Mária JABLONSKÁ
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 19
March 2002 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
E.
Palm
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
judges
,
and Mr M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 20 April 2000,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant,
Mária Jablonská, is a Slovak national of Polish origin. She was born in 1921 in Warsaw and lives in Senec, Slovakia.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
Background.
Before the Second World War the applicant’s parents had title to a house in Warsaw. By virtue of an edict of 26 October 1945, all land in Warsaw was nationalised and they were allocated a flat in Warsaw. Later, they requested the administrative authorities to grant them a right of perpetual lease (
prawo wieczystej dzierżawy
) of their house. On 10 July 1951 the Warsaw National Council (
Rada Narodowa
) refused their request. After the death of the applicant’s parents, she, being the sole heir to the property, sought restitution of, or compensation for, loss of property.
By a notarial deed of 4 December 1989 the Warsaw-Mokotów District Office (
Urząd Dzielnicowy
) granted a married couple, Mr S. and Mrs G.-S. a right of perpetual use (
prawo użytkowania wieczystego
) of the estate that had once belonged to the applicant’s parents. Mr S. and Mrs G.-S. claimed to be legal successors of the applicant’s parents under a contract transferring title to the estate, which had been allegedly concluded in 1967.
On 17 June 1991 the Warsaw-Mokotów District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy
) asked the State Notary Office in Warsaw (
Państwowe Biuro Notarialne
) to enter a caution (
zastrzeżenie
) in the land register with the effect that no transfer of the title to the said estate be allowed.
On 17 February 1992 the Warsaw Regional Prosecutor (
Prokurator Wojewódzki
) filed an action with the Warsaw Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) against Mr S. and Mrs G.-S. and the Warsaw-Mokotów District Office, seeking to have the notarial deed of 4 December 1989 declared null and void.
On 30 March 1992 Mr S. and Mrs G.-S. sold the property to a certain Ms
J.P.
On 3 April 1992 the applicant filed an action with the Warsaw Regional Court against Mr S. and Mrs G.-S., seeking the annulment of the notarial deed of 4 December 1989.
On 23 June 1992 the court joined the action of the Regional Prosecutor to the action brought by the applicant. On 7 May 1997 the proceedings were terminated by the judgment of the Warsaw Court of Appeal on 7 May 1997 declaring the notarial deed of 4 December 1989 null and void.
1.
Facts prior to 1 May 1993
On 5 November 1992 the applicant sued Ms J.P., Mr S. and Mrs G.-S. before the Warsaw Regional Court. She requested that the notarial deed of 30 March 1992 concluded between Ms J.P. and two other defendants be declared null and void.
On 13 November 1992 the court exempted the applicant from court fees.
On 18 November 1992 the court secured the applicant’s claim and scheduled the first hearing for 18 January 1993.
2.
Facts after 1 May 1993
On 13 May 1993 the Regional Court stayed the proceedings, considering that the determination of the case depended on the outcome of the proceedings brought against Mr S. and Mrs G.-S. (described above).
On 19 September 1997 the applicant asked the trial court to resume the proceedings. They were resumed on 30 September 1997. A hearing listed for 5 February 1998 was, however, adjourned as the defendants were not present. A further hearing, listed for 2 June 1998, was adjourned at the request of the applicant’s lawyer. On the same day the court asked the Warsaw District Court to transmit to it a file of a criminal case pending in that court and ordered the defendants to submit additional documents.
On 30 July 1998 the applicant’s counsel asked the trial court not to fix any hearings from 3 to 12 August 1998 or from 7 to 19
September 1998 because he would be on holiday on those dates.
On 25
November 1998 the court asked the Warsaw District Court to provide it with an extract from the mortgage register for the property in question.
A hearing listed for 23 June 1999 was adjourned due to the defendant’s absence. A hearing listed for 3 November 1999 was adjourned because the judge rapporteur was ill. A hearing listed for 27 March 2000 was cancelled at the defendants’ request.
The court listed a further hearing for 12 July 2000.
On 12 July 2000 the court held a hearing and heard evidence from the defendants. On 26 July 2000 the Warsaw Regional
Court
gave judgment. It declared the notarial deed of 30 March 1992 null and void. The defendants appealed.
On 10 July 2001 the Warsaw Court of Appeal held a hearing. On 24 July 2001 the court gave judgment and amended the first-instance judgment.
The applicant’s complaint relates to the length of the proceedings, which began on 5 November 1992 in the Warsaw Regional Court and ended on 24
July 2001. They therefore lasted 8 years, 8 months, 19 days, out of which the period of 8 years, 2 months, 23 days falls within the Court’s jurisdiction
ratione temporis
.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the relevant authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President